Manuals
/
Invacare
/
Personal Care
/
Mobility Aid
Invacare
Air Back
installation instructions
Models:
Air Back
1
42
44
44
Download
44 pages
2.52 Kb
37
38
39
40
41
42
43
44
<
>
Install
Confort Personnalisé Schema
Warranty
Safety
Page 42
Image 42
NOTES
42
Page 41
Page 43
Page 42
Image 42
Page 41
Page 43
Contents
Installing ULTI-MATE AIR Back to Upper Back Canes Figure
ULTI-MATE AIR Back Installation Instructions
Safety Summary
Product Description
Wheelchair Cane
Installing ULTI-MATE AIR Back to Lower Back Canes Figures 1
USE of ULTI-MATE AIR Back
Press Button to Squeeze Pump to Deflate Inflate
Increase Recline Angle Turn knob
Neck Support or Headrest Installation
Inspection and Cleaning Instructions
Decrease Recline Angle Turn knob
United States Limited Warranty
United Kingdom Limited Warranty
Produktbeschreibung
ULTI-MATE AIR Back Installationsanleitung
Sicherheit Zusammenfassung
Warnung
Drücken Sie die
DIE Benutzung ULTI-MATE Back Rückenstütze
Einstellung Der Richtigen Passform Abbildung
Zur Entleerung
Zurückneigen der Rückenstütze
Ziehen Sie den Bezug wieder auf
Bezug
Hinweis ZUR Garantie
Rückenstützenaufbau
Hinweis Wir empfehlen den Bezug regelmäßig zu waschen
Productbeschrijving
ULTI-MATE AIR Back INSTALLATIE-INSTRUCTIES
Korte Veiligheidsinleiding
Waarschuwing
HET Gebruik VAN DE ULTI-MATE AIR Back
Het vinden van de passende zit Figuur
Leeg te laten lopen Op te blazen
Het achteroverstellen van de rugleuning
HET Installeren VAN DE NEK- of Hoodsteun
INSPECTIE- EN Schoonmaakinstructies
Vergroot DE Hoek VAN DE Achteroverhelling Draai de knop
Overtrek
NB We raden u aan de overtrek regelmatig schoon te maken
Schuim
Description DU Produit
ULTI-MATE AIR Back
Securite
Mises EN Garde
Remarque Avant de serrer les pinces avec la clé
Confort Personnalisé Schema
Utilisation DE ULTI-MATE Back
Pousser le bouton
Installation DU Support DU COU, OU DE L’APPUI-TÊTE
Instructions D’INSPECTION ET DE Nettoyage
Mise EN Garde
Garantie Limitee
Advertencia
Sumario DE Medidas DE Seguridad
Descripción DEL Producto
Sección Superior
Para lograr un ajuste lateral perfecto, localice las dos
USO DEL Respaldo ULTI-MATE AIR Pneumatic
Cómo conseguir un ajuste a medida Figura
Pulse el botón para Apriete la bomba para Desinflar Inflar
Respaldo
Instrucciones DE Inspección Y Limpieza
Instalación DEL Soporte Para EL Cuello O EL Reposacabezas
Funda
Garantía Limitada
Avvertimento
Riassunto Misure DI Sicurezza
Descrizione DEL Prodotto
Leva a snodo per Bloccare e sbloccare Scanalature
USO DELL’ULTI-MATE AIR Back
Canna della
Ottenimento di un accomodamento personalizzato Figura
Installazione DELL’APPOGGIACOLLO E DELL’APPOGGIATESTA
Istruzioni PER L’ISPEZIONE E PER LA Pulizia
Aumentare L’ANGOLO DI Reclino
Garanzia Limitata
Descrição do Produto
Encosto DE AR-ULTI-MATE Instruçõ ES Para Instalaçã O
Precauções
Aviso
USO do Encosto DE AR ULTI-MATE
Secção Inferior
Adaptar À Medida DA Pessoa Figura
Reclinar O Encosto
Instruções Para Limpeza E Inspecção
Instalação do Apoio Para a Cabeça OU Para O Pescoço
Garantia Limitada
Beskrivning
ULTI-MATE AIR Rygg Installering
Säkerhetsföreskrifter
Varning
Tryck på knappen för
Användning AV ULTI-MATE AIR Rygg
HurmanåstadkommerenbekvämställningFigur3
Att tömma luftkudden
KA Lutningsgraden vrid vredet
Montering AV Nackstöd Eller Huvudstöd
Skötselråd
Minska Lutningsgraden vrid vredet
Garanti
Set oven fra installeret på højre rullestols rør
ULTI-MATE AIR Back Installations Instruktioner
Installering af rørklemmerne
Sikkerheds Resumé
Brug AF ULTI-MATE Luftryglæn
Justerbare kørestols rør
Opnåelse af kundetilpasning Figur
Ryglœns Samling
Nakkestøtte Eller Hovedhviler Installation
Inspektion OG Rengørings Instruktioner
Betræk
Begrænset Garanti
ULTI-MATE-SELKÄTUEN Asennus Selkänojan Putken Yläosaan
Yhteenveto Turvaohjeista
Tuotekuvaus
Varoitus
ULTI-MATE -SELKÄTUEN Käyttö
Käyttäjän mukaan säädettävän selkätuen käyttö Kuva
Paina nappia, kun haluat
Selkatuki
Päätuen TAI Niskatuen Asennus
Tarkistus JA Puhdistusohjeet
Istuinsuojus
Takuu
Page
Page
Form No Rev. a 1 4/00
Top
Page
Image
Contents