Manuals
/
Invacare
/
Personal Care
/
Mobility Aid
Invacare
Air Back
installation instructions
Models:
Air Back
1
43
44
44
Download
44 pages
2.52 Kb
37
38
39
40
41
42
43
44
Install
Confort Personnalisé Schema
Warranty
Safety
Page 43
Image 43
NOTES
43
Page 42
Page 44
Page 43
Image 43
Page 42
Page 44
Contents
Product Description
ULTI-MATE AIR Back Installation Instructions
Safety Summary
Installing ULTI-MATE AIR Back to Upper Back Canes Figure
Press Button to Squeeze Pump to Deflate Inflate
Installing ULTI-MATE AIR Back to Lower Back Canes Figures 1
USE of ULTI-MATE AIR Back
Wheelchair Cane
Decrease Recline Angle Turn knob
Neck Support or Headrest Installation
Inspection and Cleaning Instructions
Increase Recline Angle Turn knob
United States Limited Warranty
United Kingdom Limited Warranty
Warnung
ULTI-MATE AIR Back Installationsanleitung
Sicherheit Zusammenfassung
Produktbeschreibung
Zur Entleerung
DIE Benutzung ULTI-MATE Back Rückenstütze
Einstellung Der Richtigen Passform Abbildung
Drücken Sie die
Ziehen Sie den Bezug wieder auf
Zurückneigen der Rückenstütze
Hinweis Wir empfehlen den Bezug regelmäßig zu waschen
Hinweis ZUR Garantie
Rückenstützenaufbau
Bezug
Waarschuwing
ULTI-MATE AIR Back INSTALLATIE-INSTRUCTIES
Korte Veiligheidsinleiding
Productbeschrijving
Het vinden van de passende zit Figuur
HET Gebruik VAN DE ULTI-MATE AIR Back
Leeg te laten lopen Op te blazen
Vergroot DE Hoek VAN DE Achteroverhelling Draai de knop
HET Installeren VAN DE NEK- of Hoodsteun
INSPECTIE- EN Schoonmaakinstructies
Het achteroverstellen van de rugleuning
NB We raden u aan de overtrek regelmatig schoon te maken
Overtrek
Schuim
Mises EN Garde
ULTI-MATE AIR Back
Securite
Description DU Produit
Pousser le bouton
Confort Personnalisé Schema
Utilisation DE ULTI-MATE Back
Remarque Avant de serrer les pinces avec la clé
Instructions D’INSPECTION ET DE Nettoyage
Installation DU Support DU COU, OU DE L’APPUI-TÊTE
Mise EN Garde
Garantie Limitee
Sección Superior
Sumario DE Medidas DE Seguridad
Descripción DEL Producto
Advertencia
Pulse el botón para Apriete la bomba para Desinflar Inflar
USO DEL Respaldo ULTI-MATE AIR Pneumatic
Cómo conseguir un ajuste a medida Figura
Para lograr un ajuste lateral perfecto, localice las dos
Funda
Instrucciones DE Inspección Y Limpieza
Instalación DEL Soporte Para EL Cuello O EL Reposacabezas
Respaldo
Garantía Limitada
Leva a snodo per Bloccare e sbloccare Scanalature
Riassunto Misure DI Sicurezza
Descrizione DEL Prodotto
Avvertimento
Canna della
USO DELL’ULTI-MATE AIR Back
Ottenimento di un accomodamento personalizzato Figura
Istruzioni PER L’ISPEZIONE E PER LA Pulizia
Installazione DELL’APPOGGIACOLLO E DELL’APPOGGIATESTA
Aumentare L’ANGOLO DI Reclino
Garanzia Limitata
Aviso
Encosto DE AR-ULTI-MATE Instruçõ ES Para Instalaçã O
Precauções
Descrição do Produto
Secção Inferior
USO do Encosto DE AR ULTI-MATE
Adaptar À Medida DA Pessoa Figura
Instruções Para Limpeza E Inspecção
Reclinar O Encosto
Instalação do Apoio Para a Cabeça OU Para O Pescoço
Garantia Limitada
Varning
ULTI-MATE AIR Rygg Installering
Säkerhetsföreskrifter
Beskrivning
Att tömma luftkudden
Användning AV ULTI-MATE AIR Rygg
HurmanåstadkommerenbekvämställningFigur3
Tryck på knappen för
Minska Lutningsgraden vrid vredet
Montering AV Nackstöd Eller Huvudstöd
Skötselråd
KA Lutningsgraden vrid vredet
Garanti
Sikkerheds Resumé
ULTI-MATE AIR Back Installations Instruktioner
Installering af rørklemmerne
Set oven fra installeret på højre rullestols rør
Justerbare kørestols rør
Brug AF ULTI-MATE Luftryglæn
Opnåelse af kundetilpasning Figur
Betræk
Nakkestøtte Eller Hovedhviler Installation
Inspektion OG Rengørings Instruktioner
Ryglœns Samling
Begrænset Garanti
Varoitus
Yhteenveto Turvaohjeista
Tuotekuvaus
ULTI-MATE-SELKÄTUEN Asennus Selkänojan Putken Yläosaan
Käyttäjän mukaan säädettävän selkätuen käyttö Kuva
ULTI-MATE -SELKÄTUEN Käyttö
Paina nappia, kun haluat
Istuinsuojus
Päätuen TAI Niskatuen Asennus
Tarkistus JA Puhdistusohjeet
Selkatuki
Takuu
Page
Page
Form No Rev. a 1 4/00
Top
Page
Image
Contents