AVERTISSEMENT: Tout défaut de

respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves.

DANGER: CET APPAREIL MOTORI-

SÉ PEUT ÊTRE DANGEREUX! Cet appareil peut causer des blessures graves dont l’am- putation ou la cécité à l’utilisateur ou à des tiers. Les avertissements et instructions de sécurité de ce manuel doivent être respectés pour as- surer une sécurité raisonnable lors de l’utilisa- tion de cet appareil. L’utilisateur a la responsabi- lité de respecter les avertissements et instruc- tions qui sont dans ce manuel et sur l’appareil. Ne jamais laisser d’enfants se servir de cet ap- pareil.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL

SAvant d’utiliser cet appareil, lisez attentive- ment votre manuel d’instructions jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement et puis- siez respecter tous les avertissements et instructions de sécurité.

DRéservez l’usage de votre appareil à ceux qui comprennent et respecteront les aver- tissements et instructions de sécurité de ce manuel.

PRÉPAREZ-VOUS

AVERTISSEMENT: Avant de faire

démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages du- rant l’utilisation.

D Protégez-vous toujours bien les yeux quand vous utilisez, réparez ou entretenez votre appareil. Cela vous protégera contre les débris ou broussaille qui peuvent faire ricochet et vous projetés dans les yeux et le visage et causer la cécité et/ou des bles- sures graves. La protection des yeux de- vriez marquée Z87.

DPortez un protecteur de l’ouïe quand vous utilisez cet appareil.

DAttachez-vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons etc. qui pendent. Ils pourraient se prendre dans les pièces mo- biles.

D Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fatigué(e), indisposé(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

D Lors du démarrage ou de l’utilisation de l’appareil, tenez les enfants, curieux et ani- maux éloignés d’au moins 10 mètres (30 pieds) du lieu de travail.

TRAITEZ LE CARBURANT AVEC PRUDENCE

D Éliminez toute source d’étincelles ou de flammes (cigares/cigarettes, flammes nues ou travail qui peut causer des étin- celles) dans l’endroit où le carburant est mélangé, versé ou entreposé.

D Mélangez et versez le carburant à l’exté- rieur. Entreposez-le dans un endroit frais, sec et bien aéré, dans un contenant ap- prouvé pour le carburant bien identifié.

D Ne fumez pas quand vous manipulez du carburant ou utilisez l’appareil.

D Ne remplissez pas le réservoir de carbu- rant pendant que le moteur tourne.

DAssurez--vous que l’appareil est correcte- ment monté et dans la bonne condition de

fonctionnement.

DÉvitez de renverser le carburant ou le huile.

Essuyez tout carburant renversé.

D Avant de faire démarrer le moteur, éloig- nez-vous d’au moins 3 mètres (10 pieds) de l’endroit du remplissage.

DRangez toujours le carburant dans un réci- pient approuvé pour les liquides inflam- mables.

UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE APPAREIL

DANGER: RISQUE DE COU- PURE. TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA LAME--Le mouvement de la lame

continue quelques instants après le relâche- ment de la gâchette. N’essayez d’enlever au- cun matériau pris dans la lame de coupe, as- surez-vous toujours que l’interrupteur est sur «OFF», que le fil de la bougie est débranché et que le mouvement de la lame s’est arrêté. Ne prenez jamais l’appareil par la lame.

D Avant chaque usage, vérifiez si l’appareil a des pièces usées, desserrées, manquantes ou endommagées. N’utilisez l’appareil que quand il est en parfait état.

D Conservez les surfaces externes libres d’huile et de carburant.

DNe faites jamais démarrer ou fonctionner le moteur dans une pièce ou un édifice ferm- é(e). L’inhalation des vapeurs d’échappe-

ment peut être mortelle.

DÉvitez les environnements dangereux. N’u- tilisez pas l’appareil dans des endroits pas bien aérés, ni là où il peut y avoir une accu- mulation de vapeurs explosives ou d’oxyde de carbone.

DN’essayez pas d’atteindre du bout des bras et n’utilisez pas l’appareil depuis des sur- faces instables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc.

Conservez toujours un bon équilibre.

DNe soulevez jamais l’appareil plus haut que les épaules. La lame de coupe pourrait s‘ap-

procher dangereusement de votre corps.

DTenez toujours l’appareil devant votre corps. Conservez toutes les parties du corps éloig-

nées de la lame de coupe.

DAssurez-vous toujours que la lame et les év- ents sont libres de débris.

DN’utilisez l’appareil que pour les travaux indi- qués dans ce manuel.

-- 20 --

Page 20
Image 20
Jonsered HT 2121 instruction manual Avertissement Tout défaut de, Avertissement Avant de faire

HT 2121 specifications

The Jonsered HT 2121 is a high-performance hedge trimmer that is designed for both professional landscapers and home gardening enthusiasts. Known for its robustness and efficiency, the HT 2121 features a powerful 21cc, 2-cycle engine that delivers efficient cutting performance, allowing users to tackle dense hedges and shrubs with ease.

One of the standout characteristics of the Jonsered HT 2121 is its dual-action cutting blades. The blades are designed to ensure fast and clean cuts, minimizing the effort required by the user. With a blade length of 24 inches, the trimmer provides an impressive reach, making it ideal for handling tall hedges and large areas without the need for frequent repositioning.

The HT 2121 incorporates advanced technology to enhance user experience and reduce fatigue. It features an ergonomic design with a comfortable grip and a well-balanced structure, allowing operators to maneuver it effortlessly during extended use. The lightweight design is particularly beneficial for prolonged trimming sessions, as it reduces strain on the arms and shoulders.

Another important feature of the Jonsered HT 2121 is its easy starting system. The trimmer is equipped with an igniton and fuel system that ensures reliable starting every time. This is especially advantageous for users who may not have experience with two-cycle engines, as it handles starting challenges efficiently.

In terms of durability, the HT 2121 is built to withstand the rigors of outdoor use. The housing is made from high-quality materials that can resist wear and tear, while the cutting blades are designed to last, featuring a precision sharpening process that enhances their longevity.

Additionally, the hedge trimmer is designed with safety in mind. The blade guard and protective features ensure that users can operate the tool safely, reducing the risk of accidents. The HT 2121's low vibration technology also minimizes vibrations during operation, contributing to a more comfortable user experience.

Overall, the Jonsered HT 2121 is a reliable hedge trimmer that combines power, efficiency, and comfort. With its innovative features and user-friendly design, it stands out as a top choice for those looking to achieve a well-manicured garden with minimal effort. Whether it’s for professional landscaping or home gardening, the HT 2121 proves to be an indispensable tool for any gardener.