Manuals
/
Jonsered
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Jonsered
LT2213C instruction manual
Models:
LT2213C
1
90
92
92
Download
92 pages
24.8 Kb
85
86
87
88
89
90
91
92
<
>
Troubleshooting
Install
Schema Dentretien
Emplacement des commandes
Maintenance
Commande des gaz et starter
• Turn assembly right-sideup
Front-To-Backadjustment
Safety
To service engine
Page 90
Image 90
90
Page 89
Page 91
Page 90
Image 90
Page 89
Page 91
Contents
Manuel d’instructions
Instruction manual
Anleitungshandbuch
Manual de las instrucciones
1 2 3 4 5 6 7 8
3 18 41 50 52 60 85 88
We reserve the right to make changes without prior notice. Ånderungen ohne vorherige Mitteilung sind vorbehalten
I. TRAINING
1. Safety Rules
Safe Operation Practices for Ride-OnMowers
II. PREPARATION
IV. MAINTENANCE AND STORAGE
II.VORBEREITUNG
1. Sicherheitsvorschriften
I. SCHULUNG
III.BETRIEB
IV. WARTUNG UND LAGERUNG
II.PRÉPARATION
1. Règles de Sécurité
I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
III. UTILISATION
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
II. PREPARACIÓN
1. Reglas De Seguridad
I. INSTRUCCIÓN
III.OPERACIÓN
IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
I. ADDESTRAMENTO ALL’USO
1. Norme Antinfortunistiche
Regole di sicurezza per trattorini da prato
II. PREPARAZIONE
IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
I. TRAINING
1. Veiligheidsregels
Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers
II.VOORBEREIDING
EMC 2004/108/EC
EN836:1997/A2
m/s2
LT2213C
REVERSE
NO OPERATION ON SLOPES MORE THAN
GEFAHR
1 STEERING WHEEL
2.Montaggio. 2. Montering
VOLANT DE DIRECTION
LENKRAD
SITZ MONTIEREN
INSTALL SEAT
ADJUST SEAT
EINSTELLEN DES SITZES
INSTALACIÓN DEL ASIENTO
INSTALLAZIONE DEL SEDILE
INSTALLATIE VAN DE STOEL
AJUSTAR EL ASIENTO
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
5 6 7
INSTALL BATTERY
ACCU INSTALLEREN
WARNING: Positive terminal must be connected first to prevent sparks from accidental grounding
TO ASSEMBLE BAGGER
• Turn assembly right-sideup
TO INSTALL BAGGER FULL LEVER/PADDLE
TO INSTALL BAGGER COMPONENT TO TRACTOR
MONTAGE DER GRASFANGBOX
INSTALLATION DES BEUTELVOLLHEBELS UND
DER SCHAUFEL
INSTALLATION DER AUFHÄNGUNG DER
GRASFANGBOX DES TRAKTORS
POUR ASSEMBLER LE COLLECTEUR
du châssis
POUR ASSEMBLER COMPOSANTS DU COLLECTEUR
VERS LAVANT DU
TRACTEUR
PARA MONTAR EL CONTENEDOR
PARA INSTALAR EL BRAZO COMPLETO CON
PALETA
PARA MONTAR LOS COMPONENTES DEL
CONTENEDOR AL TRACTOR
PER MONTARE IL CESTO DI RACCOLTA
Capovolgere il tutto
PER MONTARE UNA LEVA/PALA RIEMPIMENTO SACCO
PER MONTARE I COMPONENTI DEL CESTO DI RACCOLTA
DE GRASCONTAINER MONTEREN
HET INSTALLEREN VAN DE “OPVANGBAK
VOL”-HENDEL/SCHOEP
HETMONTEREN VAN COMPONENTEN VAN DE
GRASCONTAINER OP DE TREKKER
Positioning of controls
3.Description du fonctionnement
3.Beschrijving van functies
Anordnung der Bedienungseinrichtungen
Ubicación de los mandos
Emplacement des commandes
Comandi
De plaats van de bedieningsorganen
1. Interrupteur des phares
1. Light switch 1. Lichtschalter
2. Commande des gaz et starter
1. Interruptor de alumbrado 1. Interruttore luci
3. Pédale de frein/D’embrayage
3. Clutch/Brake Pedal
3. Kupplungs-/Bremspedal
3. Pedal del embrague/Freno
4. Gear shift lever
4. Commande de la boîte de vitesses
4. Palanca de cambios
4. Schalthebel
5. Connection/disconnection of the cutting unit
5. Ein und Ausschalten des Mähaggregats
5. Koppelen en onkoppeleen van de maaikast
6. Relevage et abaissement du carter de coupe
6. Quick lifting/lowering of the cutting unit
6. Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corte
7. Clé de contact et de démarrage
7. Ignition Lock
7. Zündschloß
7. Cerradura de encendido
8. Frein de stationnement
8. Parking brake
8. Feststellbremse
8. Freno de estacionamiento
Filling up
4.Before starting. 4. Maßnahmen vor dem Anlassen
4.Avant de démarrer. 4. Antes del arranque
Reposición de combustible
Ölstand
FULL CAUTION - DO
Oil level
Niveau d’huile
Anlassen des Motors
5.Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción
5.Guida. 5. Rijden
Démarrage du moteur
NOTA
HINWEIS
REMARQUE
NOTA
NOTA
HINWEIS
REMARQUE
NOTA
Sécurité Marche Arrière ROS
Reverse Operation System ROS
Rückwärtsgangsystem ROS
Sistema de Funcionamiento Atrás ROS
Cutting tips
Sistema per operazioni in retromarcia ROS
Systeem Voor Achteruit ROS
Ratschläge zum Rasenmähen
Consigli per il taglio dell’erba
Conseils pour la tonte
Consejos para el corte
Maaitips
PERICOLO
WARNUNG
ADVERTENCIA
WAARSCHUWING
Extinction du moteur
Switching off the engine
Abschalten des Motors
Apagar el motor
PERICOLO
6.Manutenzione. 6. Onderhoud, afstelling
WARNUNG
WAARSCHUWING
Capot moteur
Engine hood
Motorhaube
Cubierta del motor
Entretien
Maintenance
Wartung
Mantenimiento
Pour assurer lentretien du moteur
To service engine
Wartung des Motors
Mantenimiento del motor
Page
SCHEMA DENTRETIEN
INFORME DE SERVICIO
SERVICE AANTEKENINGEN
DATI DI SERVIZIO
CHECK OPERATOR PRESENCE SYSTEM
CONTROL SISTEMA PRESENCIA OPERADOR
Blades
Messerbalken
Lames
Cuchillas
Lame
Messen
Pour vérifier le frein
To Check Brake
Überprüfen der Bremse
Controlar el Freno
PL Q To Remove Mower
MF G E
AG R C D A
Entfernen Des Mähers
AG R C D A C PL QD
Assembly of the cutting unit
MF G E
Per Rimuovere La Falciatrice
V Sustituir la correa de transmisión cortacésped
To Replace Mower Drive Belt
Austauschen des Antriebsriemens des Mähers
Pour remplacer la courroie de transmission
M V De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
Fig.
FRONT-TO-BACKADJUSTMENT
Fig.
To Level Mower
VISUELLE JUSTIERUNG AN BEIDEN SEITEN
Ausnivellieren des Mähers
Fig.
GENAUE justierung an beiden seiten
RÉGLAGE VISUEL BILATÉRAL
Pour mettre la tondeuse à niveau
Fig.
RÉGLAGE BILATÉRAL DE PRÉCISION
AJUSTE VISUAL DE LADO A LADO
Nivelar el cortacésped
Fig.
AJUSTE DE PRECISIÓN DE LADO A LADO
REGOLAZIONE VISIVA LATO-LATO
Livellamento del rasaerba
Fig.
REGOLAZIONE DI PRECISIONE LATO-LATO
BEIDE KANTEN OP HET OOG UITLIJNEN
De maaiunit nivelleren
Fig.
AFSTELLING BOOR-ENACHTERZIJDE
ADJUSTMENT
TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEUTRAL
1. Palanca de Velocidades del Cambio mecÁnico
Auswechsein des Treibriemens
Replacement of drive belt
Remplacement de la courroie dentraînement
Cambio de correa propulsora
7. Troubleshooting. 7. Störungssuche
7. Recherche des pannes. 7. Búsqueda de averías
7. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten
Entretien et réparations
Service
Service
WARNUNG
Servizio
8. Rismessaggio. 8. Stallen
PERICOLO
WAARSCHUWING
Page
Page
532 42 62-6812.30.08 BAD
Jonsered Motor AB
S-43381 Partille, Sweden
Printed in the U.S.A