A
When installing the unit horizontally
1.Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using screws. (Fig. a)
2.Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws.
(Fig. b)
Horizontal Installation des | Lors de l’installation de l’appareil horizontalement |
1.Bringen Sie die Montagehalterungen mit den Schrauben an 1. Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de
den Seitenwangen des | l’appareil en utilisant des vis. (Fig. a) |
2.Installieren Sie den
Kofferraums mit Hilfe der selbstschneidenden |
|
Gewindeschrauben. (Abbildung b) |
|
1.
Screw
(M4 x 8 mm)
Schraube (M4 X 8 mm)
Vis
Mounting bracket
(M4 x 8 mm)
Montagehalterung
Support de montage
COMPACT DISC | CHANGER |
|
|
|
Use these holes.
Verwenden Sie diese Bohrungen.
Utiliser ces trous.
5
3 4
1 | 2 |
2.
Trunk floor
COMPACT DISC | CHANGER |
|
| ||
|
|
Tapping screw (M5 x 20 mm) Selbstschneidende Gewindeschraube
(M5 x 20 mm)
Vis
Drill holes
Fig. a
Abbildung a
Fig. a
Kofferraumboden
Plancher du coffre
Fig. b
Abbildung b
Fig. b
Bohren Sie vier Löcher Trous de preçage
B
When installing the unit upright (Fig.c) | Senkrechte Installation des | Lors de l’installation de l’appareil verticalement |
| (Abbildung c) | (Fig. c) |
| Selector |
| Wahlschalter |
Fig. c | Sélecteur |
Abbildung c
Fig. c | H |
|
Bottom panel of the unit
Unterseite des
Panneau inférieur de l’appareil
V
V
H
Use these holes.
Verwenden Sie diese
Bohrungen.
Utiliser ces trous.
Trunk floor
5
3 4
1 | 2 |
Notes:
•When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above .
•When installing the unit upright, set the selectors located on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H (horizontal)” position.)
–When installing the unit upright, securely install to the trunk floor.
•If you install the unit without setting the selectors correctly, the symptoms below may occur.
–Sounds are intermitted.
–CDs are damaged.
Kofferraumboden
Plancher du coffre
Hinweise:
•Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des
•Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren wollen, stellen Sie die Pfeildrehregler, die sich an den Geräteseiten befinden, auf die Position “V (vertikal)”. (Wenn das Gerät horizontal installiert wird, achten Sie darauf, daß die Pfeildrehregler auf die Position “H (horizontal)” gestellt werden).
–Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren, montieren Sie es auf dem Kofferraumboden.
•Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.
–Es treten Geräusche auf.
–CDs werden beschädigt.
Remarques:
•Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement”
•Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs sur la position “H (horizontal)”).
–Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher du coffre.
•Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.
–Le son est discontinu.
–Les CD sont endommagés.
C
When installing the unit on an inclined plane | Bei Installation des Geräts in einer schrägen |
(Fig. d) | Lage (Abbildung d) |
Lors de l’installation de l’appareil sur un plan incliné
Fig. d
Abbildung d
Fig. d
Side panel of the unit
Seitenblende des Geräts
Panneau latéral de l’appareil
V | H |
V | H |
|
1 |
|
|
2 |
|
|
| 3 |
|
NO | 4 | 5 |
USE |
|
|
Trunk floor
45° | Kofferraumboden |
Plancher du coffre
Selector
Wahlschalter
Sélecteur
Notes:
•When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above.
•When installing, five angles can be selected. Be sure to position the selectors on both sides of the unit pointing upward, perpendicular (90°) to the earth surface.
•If you install the unit without setting the selector correctly, the symptoms below may occur.
–Sounds are intermitted.
–CDs are damaged.
Hinweise:
•Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des
•Bei der Installation können fünf verschiedene Winkel gewählt werden. Achten Sie darauf, daß der Pfeildrehregler auf beiden Seiten des Geräts (im Winkel von 90° zur Erde) nach oben weist.
•Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.
–Es treten Geräusche auf.
–CDs werden beschädigt.
Remarques:
•Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement”
•Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis. S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.
•Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.
–Le son est discontinu.
–Les CD sont endommagés.
D
When hanging the unit in the trunk space | Hängende Installation des |
(Fig. e) | Kofferraum (Abbildung e) |
Lors de la suspension de l’appareil dans le coffre
Fig. e
Abbildung e
Fig. e
COMPACT DISC CHANGER
2 | 1 |
4 | 3 |
5
Use these holes.
Verwenden Sie diese Bohrungen.
Utiliser ces trous.
Note:
When fixing the unit with the screws, refer to “ A the unit horizontally” above.
Hinweis:
When installing Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen Punkt “ A Horizontale Installation des
Remarque:
Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “ l’installation de l’appareil horizontalement”
A
Lors de
2 | 00.11.2, 2:28 PM |