Correct | OK |
|
|
Correcto | 0° to +90° |
| |
Correct |
| ||
|
| 0° a +90° |
|
|
| 0° à +90° |
|
| COMPACT DISC CHANGER |
|
|
|
|
| V |
|
| H | H |
|
| V |
|
| COMPACT DISC CHANGER | NO USE |
|
|
|
|
Incorrect
Incorrecto
Incorrect
Over +90°
Más de +90°
Supérieur à +90°
| V |
USE | NO |
| |
| H |
LOCATION OF CONTROLS | UBICACION DE LOS CONTROLES | EMPLACEMENT DES COMMANDES |
| EJECT |
|
~ | Ù | ! |
~0EJECT button
Reset button: When pressing and holding for a few seconds
ÙCD magazine slot ! Door
~Botón 0EJECT
Botón de reposición: Cuando se pulse y mantenga pulsado durante algunos segundos
ÙRanura del magazín de CD ! Puerta
~Touche 0EJECT
Touche de réinitialisation: Quand elle est maintenue pressée pendant quelques secondes
ÙCompartiment du magasin CD ! Porte
TROUBLESHOOTING
•
*Are the units connected correctly? After checking, press and hold the 0EJECT button for a few seconds to reset this unit. If the problem still persists, consult the JVC authorized dealer.
Indication | Meaning |
|
|
RESET1 (or R1) | Ejection error |
|
|
RESET2 (or R2) | Lifter error |
RESET3 (or R3) | Tray error |
|
|
RESET4 (or R4) | Pick up returning error |
|
|
RESET5 (or R5) | — |
|
|
RESET6 (or R6) | Communication error |
|
|
RESET7 (or R7) | Other errors |
RESET8 (or R8) | Communication error |
|
|
• Sounds are intermitted during play.
* Are the selectors on both sides adjusted correctly?
LOCALIZACION DE AVERIAS
•
*¿Están las unidades conectadas correctamente? Después, pulse y mantenga pulsado el botón 0EJECT durante algunos segundos para reposicionar la unidad.
Si el problema persiste, consulte con su concesionario JVC autorizado.
Indicación | Significado |
|
|
RESET1 (o R1) | Error de expulsión |
|
|
RESET2 (o R2) | Error del alzador |
|
|
RESET3 (o R3) | Error de bandeja |
|
|
RESET4 (o R4) | Error de retorno del fonocaptor |
|
|
RESET5 (o R5) | — |
|
|
RESET6 (o R6) | Error de comunicación |
|
|
RESET7 (o R7) | Otros errores |
|
|
RESET8 (o R8) | Error de comunicación |
|
|
•Los sonidos se interrumpen durante la reproducción.
*¿Están los selectores de ambos lados ajustados correctamente?
EN CAS DE DIFFICULTÉS
•
*Les appareils
Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC autorisé.
Indication | Signification |
RESET1 (ou R1) | Erreur d’éjection |
|
|
RESET2 (ou R2) | Erreur de poussoir |
|
|
RESET3 (ou R3) | Erreur de plateau |
|
|
RESET4 (ou R4) | Erreur provenant du capteur |
|
|
RESET5 (ou R5) | — |
RESET6 (ou R6) | Erreur de communication |
|
|
RESET7 (ou R7) | Autres erreurs |
RESET8 (ou R8) | Erreur de communication |
|
|
•Le son est discontinu pendant la lecture.
*Les sélecteurs latéraux
SPECIFICATIONS | ESPECIFICACIONES | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES |
CD CHANGER SECTION
Frequency response | : 5 Hz – 20,000 Hz |
Dynamic range | : 93 dB |
S/N ratio | : 96 dB |
Distortion | : 0.006% |
Wow & flutter | : Less than measurable limit |
Output terminal | : Analog (8 pin x 1), |
GENERAL | 1.5 V (full scale)/less than 1 kΩ |
| |
Power requirement |
|
Operating voltage | : DC 14.4 V (11 V – 16 V allowable) |
Grounding system | : Negative ground |
Allowable working temperature
:
Dimensions (W x H x D) : 252 mm x 88 mm x 174 mm
| |
Mass | : 2.3 kg (5.1lbs.) (excluding accessories) |
Design and specifications subject to change without notice.
SECCION DEL CAMBIADOR DE CD
Respuesta de frecuencia | : 5 Hz – 20.000 Hz |
Gama dinámica | : 93 dB |
Relación S/R | : 96 dB |
Distorsión | : 0,006% |
Lloro y trémolo | : Inferior al límite medible |
Terminal de salida | : Analógica (8 conectadores x 1), |
GENERALIDADES | 1,5 V (escala total/Menos de 1 kΩ) |
| |
Alimentación |
|
Tensión de funcionamiento | : 14,4 V CC (11 V – 16 V permisible) |
Sistema de puesta a masa | : Masa negativa |
Temperatura de trabajo permisible | |
| : |
Dimensiones (An x Al x Pr) | : 252 mm x 88 mm x 174 mm |
Peso | : 2,3 kg (excluyendo accesorios) |
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.
SECTION CHANGEUR DE CDS
Réponse en fréquence | : 5 Hz – 20.000 Hz |
Gamme dynamique | : 93 dB |
Rapport signal/bruit | : 96 dB |
Distortion | : 0,006% |
Pleurage et scintillement | : Inférieur à la limite mesurable |
Borne de sortie | : Analogique (8 brochesx1), 1,5 V |
GENERALES | (pleine échelle) inférieure à 1 kΩ |
| |
Alimentation |
|
Tension de fonctionnement | : CC 14,4 V (11 V – 16 V possible) |
Système de mise à la masse : Masse négative
Température de fonctionnement admissible
| : |
Dimensions (L x H x P) | : 252 mm x 88 mm x 174 mm |
Masse | : 2,3 kg (sans les accessoires) |
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory | Si fuera necesario un juego de instalación para su automóvil, | Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consulter votre |
for the nearest car audio speciality shop. | consulte la guía telefónica para ubicar la tienda especialista en | annuaire téléphonique pour chercher le revendeur |
| audio para automóviles más cercana. | d’accessoires audio pour automobile le plus proche. |
|
|
|
How to reset your unit
Cómo reposicionar su unidad
Comment réinitialiser votre appareil
Press and hold 0EJECT button for several seconds. This will reset the
Pulse y mantenga pulsado el botón 0EJECT durante varios segundos. Esto hará que se reinicialice el microcomputador incorporado.
Maintenez pressée la touche 0EJECT pendant plusieurs secondes. Cela réinitialisera le micro- ordinateur intégré.
EJECT |
0EJECT button Botón 0EJECT Touche 0EJECT