JVC CH-X350 Location Of Controls, Troubleshooting, Localizacion De Averias, En Cas De Difficultés

Models: CH-X350

1 6
Download 6 pages 12.4 Kb
Page 3
Image 3
LOCATION OF CONTROLS

Correct

OK

 

 

Correcto

0° to +90°

 

Correct

 

 

 

0° a +90°

 

 

 

0° à +90°

 

 

COMPACT DISC CHANGER 12–DISC

 

 

 

 

 

V

 

 

H

H

 

 

V

 

 

COMPACT DISC CHANGER 12–DISC

NO USE

 

 

 

 

Incorrect

Incorrecto

Incorrect

DISC–12CHANGER DISC COMPACT

12–DISC

12–DISC

Over +90°

Más de +90°

Supérieur à +90°

 

V

USE

NO

 

 

H

LOCATION OF CONTROLS

UBICACION DE LOS CONTROLES

EMPLACEMENT DES COMMANDES

 

EJECT

 

~

Ù

!

~0EJECT button

Reset button: When pressing and holding for a few seconds

ÙCD magazine slot ! Door

~Botón 0EJECT

Botón de reposición: Cuando se pulse y mantenga pulsado durante algunos segundos

ÙRanura del magazín de CD ! Puerta

~Touche 0EJECT

Touche de réinitialisation: Quand elle est maintenue pressée pendant quelques secondes

ÙCompartiment du magasin CD ! Porte

TROUBLESHOOTING

“RESET1–RESET8” or “R1–R8” appears on the display of the connected receiver (or other equipment).

*Are the units connected correctly? After checking, press and hold the 0EJECT button for a few seconds to reset this unit. If the problem still persists, consult the JVC authorized dealer.

Indication

Meaning

 

 

RESET1 (or R1)

Ejection error

 

 

RESET2 (or R2)

Lifter error

RESET3 (or R3)

Tray error

 

 

RESET4 (or R4)

Pick up returning error

 

 

RESET5 (or R5)

 

 

RESET6 (or R6)

Communication error

 

 

RESET7 (or R7)

Other errors

RESET8 (or R8)

Communication error

 

 

• Sounds are intermitted during play.

* Are the selectors on both sides adjusted correctly?

LOCALIZACION DE AVERIAS

“RESET1–RESET8” o “R1–R8” aparece en la pantalla del receptor (u otro equipo) conectado.

*¿Están las unidades conectadas correctamente? Después, pulse y mantenga pulsado el botón 0EJECT durante algunos segundos para reposicionar la unidad.

Si el problema persiste, consulte con su concesionario JVC autorizado.

Indicación

Significado

 

 

RESET1 (o R1)

Error de expulsión

 

 

RESET2 (o R2)

Error del alzador

 

 

RESET3 (o R3)

Error de bandeja

 

 

RESET4 (o R4)

Error de retorno del fonocaptor

 

 

RESET5 (o R5)

 

 

RESET6 (o R6)

Error de comunicación

 

 

RESET7 (o R7)

Otros errores

 

 

RESET8 (o R8)

Error de comunicación

 

 

Los sonidos se interrumpen durante la reproducción.

*¿Están los selectores de ambos lados ajustados correctamente?

EN CAS DE DIFFICULTÉS

“RESET1–RESET8” ou “R1–R8” apparaît sur l’affichage de l’autoradio connecté (ou d’un autre appareil).

*Les appareils sont-ils connectés correctement? Après l’avoir vérifié, maintenez pressée la touche 0EJECT pendant quelques secondes pour réinitialiser cet appareil.

Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC autorisé.

IndicationSignification

RESET1 (ou R1)

Erreur d’éjection

 

 

RESET2 (ou R2)

Erreur de poussoir

 

 

RESET3 (ou R3)

Erreur de plateau

 

 

RESET4 (ou R4)

Erreur provenant du capteur

 

 

RESET5 (ou R5)

RESET6 (ou R6)

Erreur de communication

 

 

RESET7 (ou R7)

Autres erreurs

RESET8 (ou R8)

Erreur de communication

 

 

Le son est discontinu pendant la lecture.

*Les sélecteurs latéraux sont-ils ajustés correctement?

SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CD CHANGER SECTION

Frequency response

: 5 Hz – 20,000 Hz

Dynamic range

: 93 dB

S/N ratio

: 96 dB

Distortion

: 0.006%

Wow & flutter

: Less than measurable limit

Output terminal

: Analog (8 pin x 1),

GENERAL

1.5 V (full scale)/less than 1 kΩ

 

Power requirement

 

Operating voltage

: DC 14.4 V (11 V – 16 V allowable)

Grounding system

: Negative ground

Allowable working temperature

:–10°C to +50°C (14°F to 122°F)

Dimensions (W x H x D) : 252 mm x 88 mm x 174 mm

 

(9-15/16" x 3-1/2" x 6-7/8")

Mass

: 2.3 kg (5.1lbs.) (excluding accessories)

Design and specifications subject to change without notice.

SECCION DEL CAMBIADOR DE CD

Respuesta de frecuencia

: 5 Hz – 20.000 Hz

Gama dinámica

: 93 dB

Relación S/R

: 96 dB

Distorsión

: 0,006%

Lloro y trémolo

: Inferior al límite medible

Terminal de salida

: Analógica (8 conectadores x 1),

GENERALIDADES

1,5 V (escala total/Menos de 1 kΩ)

 

Alimentación

 

Tensión de funcionamiento

: 14,4 V CC (11 V – 16 V permisible)

Sistema de puesta a masa

: Masa negativa

Temperatura de trabajo permisible

 

: –10°C a +50°C

Dimensiones (An x Al x Pr)

: 252 mm x 88 mm x 174 mm

Peso

: 2,3 kg (excluyendo accesorios)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.

SECTION CHANGEUR DE CDS

Réponse en fréquence

: 5 Hz – 20.000 Hz

Gamme dynamique

: 93 dB

Rapport signal/bruit

: 96 dB

Distortion

: 0,006%

Pleurage et scintillement

: Inférieur à la limite mesurable

Borne de sortie

: Analogique (8 brochesx1), 1,5 V

GENERALES

(pleine échelle) inférieure à 1 kΩ

 

Alimentation

 

Tension de fonctionnement

: CC 14,4 V (11 V – 16 V possible)

Système de mise à la masse : Masse négative

Température de fonctionnement admissible

 

: –10°C à +50°C

Dimensions (L x H x P)

: 252 mm x 88 mm x 174 mm

Masse

: 2,3 kg (sans les accessoires)

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory

Si fuera necesario un juego de instalación para su automóvil,

Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consulter votre

for the nearest car audio speciality shop.

consulte la guía telefónica para ubicar la tienda especialista en

annuaire téléphonique pour chercher le revendeur

 

audio para automóviles más cercana.

d’accessoires audio pour automobile le plus proche.

 

 

 

How to reset your unit

Cómo reposicionar su unidad
Comment réinitialiser votre appareil

Press and hold 0EJECT button for several seconds. This will reset the built-in microcomputer.

Pulse y mantenga pulsado el botón 0EJECT durante varios segundos. Esto hará que se reinicialice el microcomputador incorporado.

Maintenez pressée la touche 0EJECT pendant plusieurs secondes. Cela réinitialisera le micro- ordinateur intégré.

EJECT

0EJECT button Botón 0EJECT Touche 0EJECT

Having TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to "How to reset your unit"Still having trouble??USA ONLYCall 1-800-252-5722http://www.jvcservice.com

We can help you!

Page 3
Image 3
JVC CH-X350 Location Of Controls, Troubleshooting, Localizacion De Averias, En Cas De Difficultés, Specifications, Call