TAPE LENGTH (DURACIÓ N DE LA CINTA)

Le permite ajustar la duración de la cinta dependiendo de la cinta empleada: T20=20 minutos, T30=30 minutos, T35=35 minutos, T40=40 minutos.

El tiempo restante de la cinta 1será correcto sólo si ha seleccionado la duración correcta de la cinta.

DISPLAY (INDICACIÓ N)

FULL: Hace que todas las indicaciones aparezcan en el monitor LCD*/visor durante la reproducción o grabación.

SIMPLE: Hace que las siguientes indicaciones desaparezcan del monitor LCD*/visor durante la

grabación o reproducción:

 

, tiempo restante de

la cinta,

, duración de la cinta ( pág.9, 17).

* Sólo para modelos aplicables.

OSD OUTPUT (SALIDA OSD)

ON: Son mostradas las indicaciones en pantalla.

OFF: Las indicaciones en pantalla son apagadas, excepto las indicaciones de fecha/hora, título instantáneo y advertencia.

REC TIME (TIEMPO DE GRABACIÓ N)

Es posible fotografiar una serie de imágenes, cada una ligeramente diferente, del mismo objeto durante un breve periodo de tiempo seleccionado (Animación). REC MODE debe ser ajustado en “SP”.

Seleccione el tiempo de grabación deseado y presione el botón de inicio/parada de grabación ! después de enfocar en el sujeto.

El control a distancia puede ser utilizado tambien con esta opción*. ( pág.24, “Animación Y Lapso de Tiempo”)

No se puede ejecutar el fundido o el reemplazo de abertura/cierre.

Esta función es cancelada cuando se desconecta la alimentación o cuando se extrae el cassette.

* Sólo para GR-SXM957/SXM757/SXM357/SX887.

INT.TIME (TIEMPO DE INTERVALO)

Es posible grabar secuencialmente en espacios de tiempo programados. Al dejar la videocámara apuntada en un sujeto específico, es posible grabar cambios sutiles durante un largo periodo de tiempo (Lapso de tiempo). REC MODE debe ser ajustado en “SP”.

Seleccione el tiempo de intervalo deseado y presione el botón de inicio/parada de grabación !.

El control a distancia puede ser utilizado tambien con esta opción*. ( pág.24, “Animación Y Lapso de Tiempo”)

No se puede ejecutar el fundido o el reemplazo de abertura/cierre.

Esta función es cancelada cuando se desconecta la alimentación o cuando se extrae el cassette.

* Sólo para GR-SXM957/SXM757/SXM357/SX887.

TELE MACRO

Cuando lo ajuste en “ON”, será posible fotografiar un sujeto tán grande como sea posible a una distancia de 60 cm (23-5/8”) aprox. Dependiendo de la posición del zoom, el objetivo puede quedar desenfocado.

TITLE LANG. (IDIOMA DEL TÍTULO)

Le permite seleccionar el idioma (ENGLISH, FRENCH, SPANISH o PORTUGUESE) de TITLE en CAMERA MENU. Después de la selección, el menú de ajuste TITLE ( pág.19) aparece automáticamente.

DATE/TIME (FECHA/HORA)

Le permite ajustar la fecha y la hora actual ( pág.7).

DEMO MODE (MODO DE DEMOSTRACIÓ N)

Muestra ciertas funciones automáticamente. Disponible cuando se ajusta el conmutador de alimentación @ en ” o ” y “DEMO MODE” en “ON” (preajuste de fábrica). Ejecutar cualquier operación durante la demostración interrumpirá la demostración temporariamente. Ajuste el modo de demostración en OFF para detenerlo completamente.

Cuando se coloca una cinta, cuya lengüeta de protección contra grabación está en una posición que permite la grabación, en la videocámara, la demostración no estará disponible.

Si no se retira el cubreobjetivo, no será posible ver los cambios actuales de la demostración automática activada en el monitor LCD* o en el visor.

* Sólo para modelos aplicables.

21

Page 21
Image 21
JVC GR-SXM257, GR-AX787, GR-SX887, GR-SXM357, GR-SXM757, GR-SXM957 manual Date/Time Fecha/Hora