BConnections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils

Amplifier / Amplificador / Amplificateur

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade

Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para

your car stereo system.

mejorar el sistema estéreo de su automóvil.

• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote

• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al

lead of the other equipment so that it can be controlled

conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a

through this unit.

través de esta unidad.

For amplifier only:

Sólo para el amplificador:

Disconnect the speakers from this unit, connect them to

Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al

the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad

 

quedan sin usar.

 

Rear speakers

 

 

Altavoces posteriores

Remote lead

 

Enceintes arrière

Cable remoto

 

 

Fil d’alimentation à distance

 

INPUT

 

L

L

JVC Amplifier

 

 

Amplificador de JVC

R

R

JVC Amplificateur

 

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Pour l’amplificateur seulement:

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez- les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Y-connector (not supplied with this unit)

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

*3

Remote lead (Blue with white stripe)

Cable remoto (Azul con rayas blancas)

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE OUT

 

 

 

 

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere

 

 

 

L

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KD-AR400

 

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

KD-G400

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signal cord (not supplied with this unit)

 

 

 

 

 

 

*3

Firmly attach the ground wire to the metallic

 

 

 

 

 

 

 

body or to the chassis of the car—to the place

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front speakers

 

 

not coated with paint (if coated with paint,

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

 

 

 

 

 

Altavoces delanteros

 

 

remove the paint before attaching the wire).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enceintes avant

 

 

Failure to do so may cause damage to the unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*3

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

metálica o al chasis—a un lugar no cubierto

Only for KD-AR400 / Sólo para KD-AR400 / Seluement pour le KD-AR400

 

 

 

 

 

 

con pintura (si está cubierto con pintura, quítela

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You can connect another power amplifier for front

 

antes de fijar el cable). De lo contrario, se

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

podrían producir daños en la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front speakers

 

 

speakers.

 

*3

Attachez solidement le fil de mise à la masse au

 

L

JVC Amplifier

 

 

 

 

L

 

 

 

Podrá conectar otro amplificador de potencia

 

châssis métallique de la voiture—à un endroit

 

Amplificador de JVC

 

Altavoces delanteros

 

 

 

 

 

 

para los altavoces delanteros.

 

 

R

R

JVC Amplificateur

 

Enceintes avant

 

 

 

 

qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez connecter un autre amplificateur de

 

recouvert de peinture, enlevez d’abord la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance pour les enceintes avant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut

 

 

 

 

 

 

 

 

*3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

être endommagé si cela n’est pas fait

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correctement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD Changer / Cambiador de CD / Changeur CD

Refer also to page 28 of the INSTRUCTIONS.

Connecting cord supplied for your CD changer

Consulte también la página 28 de las MANUAL

Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD

DE INSTRUCCIONES.

Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD

Référez-vous aussi à la page 28 du MANUEL

 

D’INSTRUCTIONS.

 

JVC CD changer

Cambiador de CD de JVC

Changeur CD JVC

Only for KD-AR400

Sólo para KD-AR400

Seluement pour le KD-AR400

KD-AR400

KD-G400

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION

Before connecting the CD changer, make sure that the unit is turned off.

Antes de conectar el cambiador de CD, asegúrese de que la unidad esté apagada.

Avant de connecter le changeur CD, s’assurer que l’unité est éteinte.

External Component / Componente exterior / Appareil extérieur

For connecting the JVC SIRIUS Radio, refer to the SIRIUS Radio Setup Manual (separate volume).

Para la conexión de la radio JVC SIRIUS, consulte el Manual de configuración de la radio SIRIUS (volumen separado). Pour brancher la radio JVC SIRIUS, référez-vous au Manuel d’installation de la radio SIRIUS (volume séparé).

KD-AR400

KD-G400

CD changer jack

Jack para el cambiador de CD

Prise du changeur CD

KS-U57 *4

L

L

L

L

External component

R

R

R

R

Componente exterior

Appareil extérieur

 

Signal cord (not supplied with this unit)

 

 

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

*4

Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

unit)

 

*4

 

Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no

Only for KD-AR400

*4

suministrado con esta unidad)

Sólo para KD-AR400

Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni

Seluement pour le KD-AR400

 

avec cet appareil)

4

Page 44
Image 44
JVC manual JVC CD changer, KD-AR400 KD-G400, KS-U57 *4