ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

A Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

2Connect the antenna cord.

3Finally connect the wiring harness to the unit.

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.

Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.

2Conecte el cable de antena.

3Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.

Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2Connectez le cordon d’antenne.

3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Only for KD-AR400

 

To CD changer or another external component

 

(see diagram

 

)

 

 

 

 

 

 

 

Sólo para KD-AR400

 

Al cambiador de CD otro componente externo

Seluement pour le KD-AR400

 

(véase diagrama

 

 

)

 

 

 

 

 

Au changeur de CD ou à un autre appareil extérieur

 

 

 

 

(voir le diagramme

 

 

)

 

 

 

Rear ground

 

 

 

 

 

 

 

terminal

 

 

 

 

 

 

 

Terminal de tierra

 

 

 

15 A fuse

 

 

 

posterior

 

 

15

Fusible de 15 A

 

 

Borne arrière de

 

 

Fusible 15 A

 

 

 

 

 

 

*1

Not included with this unit

Ignition switch

masse

 

 

 

 

 

Line out (see diagram

)

 

*1

No suministrado con esta unidad.

Interruptor de encendido

 

 

*1

Non fourni avec cet appareil.

Interrupteur d’allumage

 

Salida de línea

 

 

 

1

 

 

Antenna terminal

(véase diagrama

)

 

 

 

 

Terminal de la antena

Sortie de ligne

)

 

 

 

 

 

Borne de l’antenne

(voir le diagramme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Black

 

 

 

 

 

 

Negro

 

To metallic body or chassis of the car

*1

2

 

Noir

1

 

*1

 

 

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

 

 

 

 

 

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

 

*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.

*2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

Yellow*2

Amarillo*2

Jaune*2

Red

Rojo

Rouge

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

2A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes) A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

To an accessory terminal in the fuse block

3A un terminal accesorio del bloque de fusibles Vers borne accessoire du porte-fusible

Fuse block Bloque de fusibles Porte-fusible

Blue with white stripe

 

 

Azul con rayas blancas

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)

Bleu avec bande blanche

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere

 

4

 

(máx. 200 mA)

 

 

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a

 

une (200 mA max.)

Orange with white stripe

 

Naranja con rayas blancas

 

Orange avec bande blanche (ILLUMINATION)

To car light control switch

5

Al interruptor de control de las luces del automóvil

 

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

6

White with black stripe

 

 

 

 

 

White

Gray with black stripe

 

 

 

 

 

Blanco con rayas

 

 

 

 

Blanco

Gris con rayas negras

negras

 

 

 

 

Blanc

Gris avec bande noire

Blanc avec bande noire

 

 

 

 

 

 

Left speaker (front)

Altavoz izquierdo (frontal)

Enceinte gauche (avant)

Gray

Green with black stripe

Gris

Verde con rayas negras

Gris

Vert avec bande noire

Right speaker (front)

Altavoz derecho (frontal)

Enceinte droit (avant)

Green

Purple with black stripe

 

 

 

 

 

Purple

 

 

 

Verde

Púrpura con rayas negras

 

 

 

Púrpura

Vert

Violet avec bande noire

 

 

 

Violet

 

 

 

 

 

 

 

 

Left speaker (rear)

Right speaker (rear)

Altavoz izquierdo (trasero)

Altavoz derecho (trasero)

Enceinte gauche (arrière)

Enceinte droit (arrière)

3

Page 41
Image 41
JVC KD-G400 Véase diagrama, Not included with this unit Ignition switch, Un cuerpo metálico o chasis del automóvil, Negras