ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
A Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2Connect the antenna cord.
3Finally connect the wiring harness to the receiver.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.
1Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2Conecte el cable de antena.
3Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration
2Connectez le cordon d’antenne.
3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
LINE IN
(see diagram ) (véase diagrama ) (voir le diagramme )
SUBWOOFER (see diagram ) (véase diagrama ) (voir le diagramme )
To steering wheel remote controller (see diagram )
Al control remoto del volante de dirección (véase diagrama )
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )
Rear ground terminal Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
Line out (see diagram )
Salida de línea
15 A fuse Fusible de 15 A Fusible 15 A
*1 Not included for this receiver.
*1 No suministrado con esta unidad. *1 Non fourni avec cet appareil.
Ignition switch Interruptor de encendido Interrupteur d’allumage
(véase diagrama ) Sortie de ligne
(voir le diagramme )
To CD changer, another external component, or SIRIUS® radio (see diagram )
Al cambiador de CD, otro componente externo, o radio SIRIUS® (véase diagrama )
Au changeur de CD, un autre appareil extérieur ou à la radio SIRIUS ® (voir le diagramme )
*2 Before checking the operation of this receiver prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
Black
Negro
Noir
Yellow*2
Amarillo*2
Jaune*2
Red
Rojo
Rouge
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du
Fuse block Bloque de fusibles
*2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
Blue with white stripe
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche(200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
Orange with white stripe Naranja con rayas blancas Orange avec bande blanche
Brown
Marrón
Marrone
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
To cellular phone
Al sistema de teléfono
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
White | Gray with black stripe |
Blanco | Gris con rayas negras |
Blanc | Gris avec bande noire |
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Gray Green with black stripe
Gris Verde con rayas negras
Gris Vert avec bande noire
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
Green | Purple with black stripe |
Verde | Púrpura con rayas |
Vert | negras |
| Violet avec bande noire |
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear) Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
B Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande de
volant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Steering wheel remote input |
|
|
| Remote adapter (not supplied) |
| |||||
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the |
|
|
|
| ||||||
Entrada del control remoto del |
|
|
| Adaptador para remoto exclusivo (no suministrado) |
| |||||
controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. |
|
|
|
| ||||||
volante de dirección |
|
|
| Adaptateur pour télécommande spécialisé (non fourni) |
| |||||
For details, consult the same car audio dealer as where the receiver is purchased. |
|
|
|
| ||||||
Entrée de la télécommande |
|
|
|
|
|
|
| |||
Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá controlar este |
|
|
|
|
|
|
| |||
de volant |
|
|
|
|
|
|
| |||
receptor utilizando el control remoto. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
audio donde compró el receptor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Steering wheel remote controller (equipped in the car) |
| ||||
Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| Control remoto del volante de dirección (equipado en el |
| ||||
utilisant cette télécommande. Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| vehículo) |
| ||||
spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture. Pour en savoir plus, consultez le revendeur |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| Télécommande de volant (installée dans la voiture) |
| ||||
autoradio où vous avez acheté votre autoradio. |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|