SPEAKER CONNECTIONS

LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE

CONNEXION DES ENCEINTES

 

 

 

 

 

While referring to the illustration, carry out

Führen Sie die folgenden Anweisungen unter

Tout en vous référant à l’illustration, suivez

the following instructions very carefully.

Bezugnahme auf die Abbildung sehr sorgfältig durch.

les instructions suivantes avec attention.

Normal mode connection for KS-AX4700 Normalbetrieb für KS-AX4700

Connexion en mode normal pour KS-AX4700

REMOTE turn-on line

REMOTE-Steuerkabel

Aansluiten van normale modus voor KS-AX4700 Conexión de modo normal para KS-AX4700 Normallägesanslutning för KS-AX4700

Ligne de mise en marche télécomandée (REMOTE) Afstandsbedieningsdraad (REMOTE)

Línea de conexión REMOTE REMOTE fjärrkontrolledning

JVC car receiver, etc. JVC Receiver, usw.

Récepteur de JVC, etc.

JVC ontvanger, enz. Receptor de JVC, etc. JVC’s mottagare, o.dyl.

LOW INPUT

L L *

R R

Line out

Line Out-Ausgang Sortie de ligne Line Out-uitgang Salida de línea Linjeutgång

20 A fuse

* 20 A Sicherung

Fusible 20 A

20 A zekering Fusible de 20 A 20 A-säkring

* * * *

L

R

R

L

Speaker (left/right)

Luidspreker (linker/rechter)

Lautsprecher (linker/rechter)

Altavoz (izquierdo/derecho)

Haut-parleur (gauche/droit)

Högtalare (vänster/höger)

*Not included with this unit.

*Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*Non fourni avec cet appareil.

*Niet bij het apparaat inbegrepen.

*No suministrado con esta unidad.

*Levereras inte med enheten.

Before connecting: Securely connect all the parts. If the connections are loose, due to contact resistance etc., heat will break out and may cause an accident. Secure and cover the cords with insulating tape and run them under the car mats.

Depending on the manufacturer and model of the car, speaker wiring may have been finished when purchased. If the ground wire is common to both left and right speakers, this unit cannot be used. In this case, redo the speaker wiring.

ONLY for KS-AX4500: When your receiver is NOT equipped with Line output, use the speaker input connector as illustrated. You can connect this unit and the car receiver using the speaker leads from the car receiver (Wiring connections as follows).

ÅWhite lead with black stripe to the left () speaker lead from the car receiver.

ıWhite lead to the left (+) speaker lead

from the car receiver.

ÇGray lead with black stripe to the right () speaker lead from the car receiver.

ÎGray lead to the right (+) speaker lead from the car receiver.

It is required to connect to both front and rear speaker leads. Be sure to refer to the manuals supplied with your car-audio component.

8

Vor dem Anschließen: Auf festen An- schluß aller Teile achten. Bei zu lockeren Anschlüssen kann es durch Kontakt- widerstand etc. zu Hitzeentwicklung und hierdurch zu Schäden kommen. Die Kabel mit Isolierband sichern und unter der Fußraumauskleidung etc. verlegen.

Je nach Hersteller und Fahrzeugmodell sind die Kabel für Car-Lautsprecher bereits vor- handen. Wenn für den linken und rechten Lautsprecher nur ein gemeinsames Masse- kabel vorhanden ist, kann dieses Gerät nicht verwendet werden. Immer die Kabel der zu verwendenden Lautsprecher benutzen.

NUR für KS-AX4500: Wenn es bei Ih- rem Receiver KEINEN Line-Ausgang gibt, verwenden Sie den Lautsprecher- eingangsstecker wie dargestellt. Sie kön- nen dieses Gerät und den Car-Receiver mit Hilfe der Lautsprecherkabel des Car- Receiver miteinander verbinden (An- schlüsse wie folgt).

ÅWeißes Kabel mit schwarzem Streifen

zum linken () Lautsprecherkabel des Car-Receiver.

ıWeißes Kabel zum linken (+)

Lautsprecherkabel des Car-Receiver.

ÇGraues Kabel mit schwarzem Streifen

zum rechten () Lautsprecherkabel des Car-Receiver.

ÎGraues Kabel zum rechten (+) Lautsprecherkabel des Car-Receiver.

Die Kabel der vorderen und hinteren Lautsprecher müssen angeschlossen werden. Schlagen Sie in der Bedienungs- anleitung nach, die zum Lieferumfang der Audiokomponente gehört.

Avant de commencer la connexion: Connectez solidement toutes les pièces. Si les connexions sont lâches, à cause de la résistance des contacts, etc., de la chaleur peut se dégager et causer un accident. Fixez et recouvrez les fils avec un ruban isolant et faites-les passer sous les tapis de sol.

Sur certaines marques et certains modèles de voiture, le câblage des enceintes est déjà réalisé à l’achat. Si le fil de masse est commun aux enceintes gauche et droite, cet appareil ne peut pas être utilisé. Dans ce cas, refaites le câblage des enceintes.

SEULEMENT pour KS-AX4500: Si votre autoradio N’EST PAS équipé d’une sortie de ligne, utilisez le connecteur d’entrée des enceintes comme le montre l’illustration. Vous pouvez connecter cet appareil et l’autoradio en utilisant les fils d’enceinte de l’autoradio (le câblage est le suivant).

ÅFil blanc à bande noire à la sortie de l’enceinte de gauche () de l’autoradio.

ıFil blanc à la sortie de l’enceinte

gauche (+) de l’autoradio.

ÇFil gris à bande noire à la sortie

d’enceinte de droite () de l’autoradio.

ÎFil gris à la sortie d’enceinte de droite (+) de l’autoradio.

Il faut procéder à un raccordement aux fils des enceintes avant et arrière. Référez-vous aux modes d’emploi fournis avec les éléments de votre auto- radio.

Page 8
Image 8
JVC KS-AX4500 Connexion en mode normal pour KS-AX4700, White lead to the left + speaker lead From the car receiver

KS-AX4500, KS-AX4700 specifications

JVC has long been a prominent player in the audio world, known for its innovative products and cutting-edge technology. Among their latest offerings in the automotive audio market are the KS-AX4700 and KS-AX4500 amplifiers, which stand out for their impressive performance and feature set.

The JVC KS-AX4700 is a powerhouse amplifier designed to deliver high fidelity audio and robust performance. With a 4-channel configuration, it boasts an impressive 75 watts RMS power per channel, making it suitable for driving multiple speakers with ease. This amplifier features a high-speed MOSFET output stage that enhances efficiency while maintaining sound clarity. One of its standout features is the ability to bridge channels, allowing users to combine two channels to drive a subwoofer with 150 watts RMS, enhancing low-end performance significantly.

Similarly, the JVC KS-AX4500 is tailored for those who want solid sound without compromising on space or weight. This compact amplifier provides 50 watts RMS per channel and also offers the option to bridge channels for increased power output tailored for subs or larger speakers. Boasting a thermal management system, the KS-AX4500 ensures consistent performance without overheating, making it a reliable choice for extended listening sessions.

Both amplifiers incorporate advanced circuitry that minimizes distortion and maximizes audio detail. With built-in low-pass and high-pass filters, users can control the frequency range, allowing for a more personalized audio experience. This feature is particularly beneficial for audiophiles who wish to tailor their sound system to their specific tastes.

An essential technology in these models is the incorporation of JVC’s unique “Sonic Stage” technology, which enhances sound staging and imaging, creating a more immersive listening experience. The user-friendly interface allows for straightforward adjustments, ensuring that both novices and seasoned audio enthusiasts can achieve optimal audio performance.

In terms of design, both models feature a sleek and modern aesthetic, allowing them to blend seamlessly into the vehicle’s interior. Each unit is built with durability in mind, with robust construction that can withstand the rigors of automotive environments.

Overall, the JVC KS-AX4700 and KS-AX4500 amplifiers are excellent choices for anyone looking to enhance their car audio system. With their powerful performance, advanced technologies, and user-centric features, these amplifiers deliver exceptional sound quality that will undoubtedly elevate the listening experience on the road. Whether you seek deep bass, clear highs, or balanced sound, JVC has tailored its latest offerings to meet diverse audio demands.