•When using the optional stay
•Beim Verwenden der
•Lors de l'utilisation du hauban en option
Fire wall |
Feuerwand |
Cloison |
•When installing the unit without using the sleeve
•Beim Einbau des Geräts ohne Halterung
•Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen. Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
|
| Stay (option) | |
| Washer | Anker (Option) | |
| Hauban (en option) | ||
| Unterlegscheibe | ||
Dashboard |
| ||
Rondelle | Lock nut | ||
Armaturenbrett | |||
Tableau de bord |
| Sicherungsmutter | |
|
| Ecrou d’arrêt | |
|
| Screw (option) | |
|
| Schraube (Option) | |
|
| Vis (en option) | |
|
| Mounting bolt | |
|
| Befestigungsschraube | |
|
| Boulon de montage | |
| Sleeve |
| |
| Halterung |
| |
| Manchon |
|
Flat type screws (M5 x 6 mm)* Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*
Bracket*
Konsole*
Support*
Taschen
Poche
*Not included with this unit.
*Nicht Teil dieses Geräts.
*Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*
Bracket*
Konsole*
Support*
Nota: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6
Hinweis: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 6 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
Remarque: Lors de l'installation de’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1Remove the control panel.
2Remove the trim plate.
3Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
Ausbau des Geräts
• Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.
1Die Schalttafel abnehmen.
2Den Frontrahmen abnehmen.
3Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken. Dann die Griffe behutsam auseinander ziehen und das Gerät herausziehen.
(Die Griffe nach dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren.)
Retrait de l’appareil
•Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
1Retirer le panneau de commande.
2Retirer la plaque d’assemblage.
3Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S'assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)
1 | 2 | 3 |
Handle
Griff
Poignée
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.
Teileliste für den Einbau und Anschluß | Liste des pièces pour l’installation et raccordement |
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert. | Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. |
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen. | Après vérification, veuillez les placer correctement. |
Hard case
Etui
Etui de transport
Trim plate Frontrahmen Plaque d’assemblage
Sleeve
Halterung
Manchon
Power cord Spannunsgversorgungskabel Cordon d’alimentation
Handles
Griffe
Poignées
Rubber cushion Gummipuffer Amortisseur en caoutchouc
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm) Befestigungsschrauben (M5 x 20 mm) Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Washer (ø 5)
Unterlegscheibe(ø5)
Rondelle (ø 5)