DConnections to the CD changer jack / Conexión al jack del cambiador de CD / Connexions à la prise du changeur de CD
When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter.
Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los componentes y el adaptador.
Lors de la connexion des appareils extérieurs,
Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.
You can connect the following JVC components to the CD changer jack.
JVC component | Model name |
CD changer | |
HD Radio™ tuner box |
You can also connect the following components through the various JVC adapters.
• Connection cords may need to be purchased separately.
Component | Adapter | Model name |
Bluetooth device | Bluetooth adapter | |
iPod | Interface adapter | |
| for iPod |
|
XMDirect™ Universal Tuner | Smart Digital | XMDJVC100 |
Box | Adapter |
|
SIRIUS satellite radio | SIRIUS satellite | |
| radio interface |
|
JVC SIRIUS PnP | SIRIUS radio | |
| adapter |
|
Portable audio player with | Line input adapter | |
line output jacks |
|
|
Portable audio player with | AUX input adapter | |
3.5 mm stereo mini jack |
|
|
When connecting more than one component (maximum: three), it is recommended that you connect the components in series as explained below.
• XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together.
Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la unidad esté apagada.
Puede conectar los siguientes componentes JVC al jack del cambiador de CD.
Componente JVC | Nombre del modelo |
Cambiador de CD | |
Sintonizador HD Radio™ |
También puede conectar los siguientes componentes mediante los diversos adaptadores JVC.
•Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.
Componente | Adaptador | Nombre del |
|
| modelo |
Dispositivo Bluetooth | Adaptador | |
| Bluetooth |
|
iPod | Adaptador de | |
| interfaz para iPod |
|
Sintonizador universal | Adaptador digital | XMDJVC100 |
XMDirecto™ | inteligente |
|
Radio por satélite SIRIUS | Interfaz para radio | |
| por satélite SIRIUS |
|
SIRIUS PnP de JVC | Adaptador para | |
| radio SIRIUS |
|
Reproductor de audio | Adaptador de | |
portátil con jacks de salida | entrada por línea |
|
de línea |
|
|
Reproductor de audio | Adaptador de | |
portátil con jack mini | entrada AUX |
|
estéreo de 3.5 mm |
|
|
Cuando conecte más de un componente (máximo: tres), se recomienda que conecte los componentes en serie, como se explica a continuación.
• No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.
Avant de connecter les appareils extérieurs,
Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de changeur de CD.
Appareil JVC | Nom du modèle |
Changeur de CD | |
Tuner HD Radio™ |
Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers adaptateurs JVC.
•Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion séparément.
Appareil | Adaptateur | Nom du |
|
| modèle |
Périphérique Bluetooth | Adaptateur | |
| Bluetooth |
|
iPod | Adaptateur | |
| d’interface pour iPod |
|
Tuner universel XMDirect™ | Adaptateur | XMDJVC100 |
| numérique intelligent |
|
Radio satellite SIRIUS | Interface pour radio | |
| satellite SIRIUS |
|
JVC SIRIUS PnP | Adaptateur radio | |
| SIRIUS |
|
Lecteur audio portable avec | Adaptateur d’entrée | |
prises de sortie de ligne | de ligne |
|
Lecteur audio portable avec | Adaptateur d’entrée | |
mini fiche stéréo de 3.5 mm | auxiliaire |
|
Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: trois), il est recommandé que vous connectiez les appareils en série comme nous l’expliquons
•La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.
When connecting two components in series Cuando conecta dos componentes en serie Lors de la connexion de deux appareils en série
When connecting three components in series / Cuando conecta tres componentes en serie / Lors de la connexion de trois appareils en série
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| *7 |
|
|
|
|
| *7 | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
CD changer jack / Jack para el cambiador de CD / Prise du changeur de CD |
| CD changer jack / Jack para el cambiador de CD/ Prise du | |||||||||||||||
| B |
| |||||||||||||||
A |
| changeur de CD | C*7 |
B*7 CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 / KS-U100K
To disconnect the connector / connecteur
Para desconectar el conector / Pour déconnecter le
Hold the connector top tightly ( 1 ), then pull it out ( 2 ). Sujete firmemente la parte superior del conector ( 1 ) y seguidamente, extráigalo ( 2 ).
Tenez fermement le connecteur
It is not recommended to connect
Il n’est pas recommandé de connecter le
KW-ADV790
KW-AVX710
HD Radio™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
*7 To use these components, set the external input setting correctly (see page 52 of the INSTRUCTIONS).
*8 Power cannot be supplied to the component through the CD changer jack. You need to connect the power cord supplied for the component separately.
HD Radio™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
*7 Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página 52 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
*8 No puede suministrar energía eléctrica al componente a través del jack del cambiador de CD. Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación suministrado con el componente.
HD Radio™ est une marque de commerce d’iBiquity Digital Corp. iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux
*7 Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir page 52 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
*8 L’alimentation ne peut pas être fournie à l’appareil par la prise de changeur de CD. Vous devez connecter séparément le cordon d’alimentation fourni pour l’appareil.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
•Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
•No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead
• Sound is distorted.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
• Noise interfere with sounds.
*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• Unit becomes hot.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
•This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
•No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?
•No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*¿Están los terminales
• Perturbación de ruido.
*¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?
• La unidad se calienta.
*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*¿Están los terminales
•Este receptor no funciona en absoluto. * ¿Reinicializó el receptor?
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir
•L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune
•Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte
• Le son est déformé.
*Le fil de sortie d’enceinte
*Les bornes
• Interférence avec les sons.
*La prise arrière de mise à la terre
• L’appareil devient chaud.
*Le fil de sortie d’enceinte
*Les bornes
•Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
*
6