DConnections to the CD changer jack / Conexión al jack del cambiador de CD / Connexions à la prise du changeur de CD

When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter.

Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los componentes y el adaptador.

Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.

CAUTION:

Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.

You can connect the following JVC components to the CD changer jack.

JVC component
Model name

CD changer (CD-CH)

CH-X1500, etc.

HD Radio™ tuner box

KT-HD300

You can also connect the following components through the various JVC adapters.

• Connection cords may need to be purchased separately.

Component
Adapter

Model name

Bluetooth device

Bluetooth adapter

KS-BTA200

iPod

Interface adapter

KS-PD100

 

for iPod

 

XMDirect™ Universal Tuner

Smart Digital

XMDJVC100

Box

Adapter

 

SIRIUS satellite radio

SIRIUS satellite

KS-SRA100

 

radio interface

 

JVC SIRIUS PnP

SIRIUS radio

KS-U100K

 

adapter

 

Portable audio player with

Line input adapter

KS-U57

line output jacks

 

 

Portable audio player with

AUX input adapter

KS-U58

3.5 mm stereo mini jack

 

 

When connecting more than one component (maximum: three), it is recommended that you connect the components in series as explained below.

• XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together.

PRECAUCIÓN:

Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la unidad esté apagada.

Puede conectar los siguientes componentes JVC al jack del cambiador de CD.

Componente JVC
Nombre del modelo

Cambiador de CD (CD-CH)

CH-X1500, etc.

Sintonizador HD Radio™

KT-HD300

También puede conectar los siguientes componentes mediante los diversos adaptadores JVC.

Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.

Componente
Adaptador
Nombre del

 

 

modelo

Dispositivo Bluetooth

Adaptador

KS-BTA200

 

Bluetooth

 

iPod

Adaptador de

KS-PD100

 

interfaz para iPod

 

Sintonizador universal

Adaptador digital

XMDJVC100

XMDirecto™

inteligente

 

Radio por satélite SIRIUS

Interfaz para radio

KS-SRA100

 

por satélite SIRIUS

 

SIRIUS PnP de JVC

Adaptador para

KS-U100K

 

radio SIRIUS

 

Reproductor de audio

Adaptador de

KS-U57

portátil con jacks de salida

entrada por línea

 

de línea

 

 

Reproductor de audio

Adaptador de

KS-U58

portátil con jack mini

entrada AUX

 

estéreo de 3.5 mm

 

 

Cuando conecte más de un componente (máximo: tres), se recomienda que conecte los componentes en serie, como se explica a continuación.

• No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.

PRECAUTION:

Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est hors tension.

Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de changeur de CD.

Appareil JVC
Nom du modèle

Changeur de CD (CD-CH)

CH-X1500, etc.

Tuner HD Radio™

KT-HD300

Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers adaptateurs JVC.

Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion séparément.

Appareil
Adaptateur
Nom du

 

 

modèle

Périphérique Bluetooth

Adaptateur

KS-BTA200

 

Bluetooth

 

iPod

Adaptateur

KS-PD100

 

d’interface pour iPod

 

Tuner universel XMDirect™

Adaptateur

XMDJVC100

 

numérique intelligent

 

Radio satellite SIRIUS

Interface pour radio

KS-SRA100

 

satellite SIRIUS

 

JVC SIRIUS PnP

Adaptateur radio

KS-U100K

 

SIRIUS

 

Lecteur audio portable avec

Adaptateur d’entrée

KS-U57

prises de sortie de ligne

de ligne

 

Lecteur audio portable avec

Adaptateur d’entrée

KS-U58

mini fiche stéréo de 3.5 mm

auxiliaire

 

Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: trois), il est recommandé que vous connectiez les appareils en série comme nous l’expliquons ci-dessous.

La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.

When connecting two components in series Cuando conecta dos componentes en serie Lors de la connexion de deux appareils en série

When connecting three components in series / Cuando conecta tres componentes en serie / Lors de la connexion de trois appareils en série

 

KW-ADV790

 

 

 

 

 

KW-ADV790

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KW-AVX710

 

 

 

*7

 

KW-AVX710

 

 

 

 

*7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

KT-HD300*8 / KS-SRA100*8 / XMDJVC100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD changer jack / Jack para el cambiador de CD / Prise du changeur de CD

 

CD changer jack / Jack para el cambiador de CD/ Prise du

 

B

KS-BTA200
A KT-HD300*8 / KS-SRA100*8 / KS-BTA200 / XMDJVC100

 

changeur de CD

C*7 KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 / KS-U100K
B*7 CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 / KS-U100K

To disconnect the connector / connecteur

Para desconectar el conector / Pour déconnecter le

Hold the connector top tightly ( 1 ), then pull it out ( 2 ). Sujete firmemente la parte superior del conector ( 1 ) y seguidamente, extráigalo ( 2 ).

Tenez fermement le connecteur par-dessus ( 1 ) et tirez vers l’extérieur ( 2 ).

It is not recommended to connect KS-U57/KS-U58/KS-U100K at C in series with XMDJVC100/KS-BTA200. No se recomienda conectar el KS-U57/KS-U58/KS-U100K en C en serie con XMDJVC100 y KS-BTA200.

Il n’est pas recommandé de connecter le KS-U57/KS-U58/KS-U100K en série à C in avec le XMDJVC100 et le KS-BTA200.

KW-ADV790
KW-AVX710

HD Radio™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

*7 To use these components, set the external input setting correctly (see page 52 of the INSTRUCTIONS).

*8 Power cannot be supplied to the component through the CD changer jack. You need to connect the power cord supplied for the component separately.

HD Radio™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.

iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.

*7 Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página 52 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

*8 No puede suministrar energía eléctrica al componente a través del jack del cambiador de CD. Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación suministrado con el componente.

HD Radio™ est une marque de commerce d’iBiquity Digital Corp. iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.

*7 Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir page 52 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

*8 L’alimentation ne peut pas être fournie à l’appareil par la prise de changeur de CD. Vous devez connecter séparément le cordon d’alimentation fourni pour l’appareil.

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.

* Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on.

* Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

* Is the speaker output lead short-circuited?

• Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• Noise interfere with sounds.

*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

• Unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all.

* Have you reset your unit?

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

• El fusible se quema.

* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?
No sale sonido de los altavoces.

* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

• El sonido presenta distorsión.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

• Perturbación de ruido.

*¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

• La unidad se calienta.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Este receptor no funciona en absoluto. * ¿Reinicializó el receptor?

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.

* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

* Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes.

* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• Interférence avec les sons.

*La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

• L’appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout.

* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

6