TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always
serious. First make sure....
●Power cannot be turned on. * Is the power cord unplugged?
●No sound from the speakers. * Are headphones connected?
CD Player Section
●The CD player does not play. * Is the CD upside down?
* Is the CD dirty?
●A certain portion of the CD does not play correctly.
* Is the CD scratched?
Cassette Deck Section
●Playback sound is at a very low level. * Is the head dirty?
●The ONE TOUCH REC button does not function.
*Have the safety tabs of the cassette been broken off?
Tuner Section
●Reception is noisy.
* Try adjusting the antenna.
Timer Section
●Timer operation does not start. * Is the current time set correctly? * Is the timer mode (ä) displayed?
Remote Control
●Remote control is impossible.
*Are the batteries in the remote control exhausted?
*Is the remote sensor section exposed to bright light (direct sunlight, etc.)?
Note:
Before making an important recording, be sure to make a test recording first to check that the deck, etc. is working correctly.
DETECCION DE PROBLEMAS
Lo que parece ser un problema no siempre
es grave. Primero asegúrese.....
●No es posible conectar la alimentación.
*¿Está el cordón de alimentación desenchufado?
●No sale sonido de los altavoces. * ¿Están los audífonos conectados?
Sección del reproductor de CD
●El reproductor de CD no funciona. * ¿Está el CD invertido?
* ¿Está el CD sucio?
●Cierta porción de un CD no es correctamente reproducida.
* ¿Está el CD rayado?
Sección la platina de cassette
●El sonido de reproducción tiene un nivel muy bajo.
* ¿Está la cabeza sucia?
●No funciona el botón ONE TOUCH REC.
*¿Se han extraido las lengüetas de seguridad del cassette?
Sección del sintonizador
●La recepción es ruidosa. * Intente ajustar la antena.
Sección del temporizador
●La operación por temporizador no se activa.
*¿Está la hora actual correctamente ajustada?
*¿Está el modo de temporizador (ä) indicado?
Controlador remoto
●El controlador remoto no funciona.
*¿Están las pilas del controlador remoto agotadas?
*¿Está la sección sensor remoto expuesta a una luz brillante (luz solar directa, etc.)?
Nota:
Antes de efectuar una grabación importante, asegúrese de hacer una grabación de prueba para verificar que la platina, etc. esté funcionando correctamente.
DIAGNOSTICA
Quanto sembra essere un problema spesso
non è nulla di serio. Accertasi prma di tutto...
●L'alimentazione non può essere attivata. * Il cavo di alimentazione è scollegato?
●I diffusori non producono alcun suono. * Le cuffie sono collegate?
Sezione lettore CD
●Il lettore CD non riproduce. * Il CD è rovescio?
* Il CD è sporco?
●Una parte del CD non viene riprodotta correttamente.
* Il CD è graffiato?
Sezione registratore a cassette
●Il livello del suono riprodotto è molto basso.
* La testina è sporca?
●Il tasto ONE TOUCH REC non funziona.
*Le linguette di protezione della registrazione della cassetta sono state rimosse?
Sezione sintonizzatore
●La ricezione è disturbata.
* Provare ad orientare l'antenna.
Sezione timer
●Il funzionamento col timer non si avvia.
*L'orario corrente è impostato in modo corretto?
*Il modo del timer (ä) viene visualizzato?
Telecomando
●Il funzionamento col telecomando è impossibile.
*Le batterie del telecomando sono scariche?
*Il sensore di telecomando è colpito da luce (solare o artificiale) intensa?
Nota:
Prima di eseguire registrazioni importanti, accertarsi di eseguire una registrazione di prova per essere certi che il funzionamento del registratore, ecc., sia corretto.
● When the above remedies do not help | ● Cuando los remedios de arriba no ayudan | ● Quando i rimedi sopraindicati non |
Many operations of this unit are performed | Muchas de las operaciones de esta unidad | funzionano |
by the control of a microprocessor. If none of | son efectuandas por medio de un | Molte delle operazioni di questa unità |
the buttons function, unplug the power cord, | microprocesador de control. Si no funciona | vengono eseguite sotto il controllo di un |
wait for a while, the plug it back in. Reset the | ninguno de los botones, desenchufe el | microprocessore. Se nessuno dei pulsanti |
correct values for the clock and timer. | cordón de alimentación, espere un momento | funziona, scollegare il cavo di |
| y enchúfelo otra vez. Reposicione los valores | alimentazione, attendere un momento e |
| correctos del reloj y del temporizador. | quindai ricollegarlo. Reimpostare i valori |
|
| corretti per l’orologio ed il timer. |
|
|
|
SPECIFICATIONS | ESPECIFICACIONES | |||
CD player section |
| Sección del reproductor de CD | ||
|
| Tipo | : Reproductor de discos | |
Type | : Compact disc player | Sistema de detección |
| compactos |
Signal detection |
|
|
| |
system | : | de señal | : lector óptico sin contacto | |
Number of channels | : 2 channels | Número de canales | : | 2 canales |
Frequency response | : 20 Hz - 20,000 Hz | Respuesta de |
|
|
: 90 dB | frecuencia | : | 20 Hz - 20.000 Hz | |
Wow & flutter | : Less than measurable limit | Relación | : | 90 dB |
|
| Fluctuación y |
|
|
Radio section |
| tremolación | : Menor que el límite medible | |
Frequency range | : FM | Sección de la radio |
|
|
| AM (MW) |
|
| |
| AM (LW) | Sección de la radio |
|
|
Antennas | : Loop antenna for AM (MW/ | Límites de frecuencia : FM | ||
| LW) |
|
| AM (OM) |
| External antenna terminal |
|
| AM (OL) |
| for FM (75 Ω) | Antena | : Antena de cuadro para AM |
(OM/OL)
Terminal de antena exterior para FM (75 Ω)
DATI TECNICI
Sezione lettore CD |
|
Tipo | : Lettore di CD |
Sistema rilevamento |
|
segnale | : Pickup ottico senza contatto |
Numero canali | : 2 canali |
Risposta frequenza | : 20 Hz - 20.000 Hz |
Rapporto |
|
segnale/rumore | : 90 dB |
Wow e flutter | : Meno del limite misurabile |
Sezione radio |
|
Gamma frequenza | : FM |
| AM(MW) |
| (LW) |
Antenna | : Antenna ad anello per AM |
| (MW/LW) |
| Terminale per antenna FM |
| esterna (75 Ω) |
39