3
A
Unit: mm
Unidad: mm
Unité: mm
Required space for the monitor ejection

Espacio requerido para la expulsión del monitor

Espace requis pour le déploiement du moniteur
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal
negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes
de instalar la unidad.
• Asegúre se de volver a conectar a masa est a unidad al chasis
del automóvil después de la instalación.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de

alimentación y de los altavoces:

NO conecte los condu ctores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues pod rían
producirse graves daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
Connect the parking brake lead to the parking brake system built in
the car.
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema del freno de
estacionamiento instalado en el coche.
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
Parking brake lead (light green)
Cable del freno de estacionamiento
(verde claro)
Fil du frein de stationnement
(vert clair)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento
(dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement
(intérieur de la voiture)
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement

Connecting the parking brake lead /

Conexión del cable del freno de estacionamiento

/

Connexion du fil de frein de stationnement

Crimp connector
Conector de sujeción
Raccord à sertir
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit.
• Be sure to gro und this unit to the car’s chassi s again after
installation.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements électriques avant d’installer l’appareil.
• Assurez-vous d e raccorder de nouveau la mise à la masse de
cet appareil au châssis de la voiture après l’ins tallation.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des

enceintes:

• NE CONNEC TEZ PAS les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil sera it
sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes
de votre voiture.

PRECAUTIONS on power supply and speaker

connections:

• DO NOT conne ct the speaker leads of the p ower cord
to the car battery; otherwise, the un it will be seriously
damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
If your car is equipped with the ISO connector

Si su automóvil está equipado con el conector ISO

Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO

• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile

Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)

Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
R: Red
Rojo
Rouge
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension
Modified wiring 2
Conexionado modificado 2
Câblage modifié 2
From the car body
Desde la carrocería del vehículo
De la carrosserie de la voiture
ISO connector of the supplied power cord
Conector ISO del cable de alimentación suministrado
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation
fourni
View from the lead side
Vista desde el lado del conductor
Vue à partir du côté des fils
ISO connector
Conector ISO
Connecteur ISO
Original wiring
Conexionado original
Câblage original
Y: Yellow
Amarillo
Jaune
Modified wiring 1
Conexionado modificado 1
Câblage modifié 1
160 90.5
100
a
AVX710[EU1]_install.indb 3AVX710[EU1]_install.indb 3 07.12.24 10:34:48 AM07.12.24 10:34:48 AM