6

Connections to the CD changer jack / Conexión al jack del cambiador de CD / Connexions à la prise du changeur de CD

To disconnect the connector / Para desconectar el conector / Pour déconnecter le
connecteur
Hold the connector top tightly ( 1 ), then pull it out ( 2 ).
Sujete firmemente la parte superior del conector ( 1 ) y
seguidamente, extráigalo ( 2 ).
Tenez fermement le connecteur par-dessus ( 1 ) et tirez vers
l’extérieur ( 2 ).
HD Radio™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
D
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows .
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot b e turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound fr om the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is dis torted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise inte rfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
• Unit becom es hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit do es not work at all.
* Have you reset your unit?
When connecting the external components, refer also to the
manuals supplied for the components and adapter.
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure that
the unit is turned off.
You can connect the following JVC components to the CD changer
jack.
JVC component Model name
CD changer (CD-CH) CH-X1500, etc.
HD Radio™ tuner box KT-HD300
You can also connect the following components through the various
JVC adapters.
• Connection cords may need to be purchased separately.
Component Adapter Model name
Bluetooth device Bluetooth adapter KS-BTA200
iPod Interface adapter
for iPod
KS-PD100
XMDirect™ Universal Tuner
Box
Smart Digital
Adapter
XMDJVC100
SIRIUS satellite radio SIRIUS satellite
radio interface
KS-SRA100
JVC SIRIUS PnP SIRIUS radio
adapter
KS-U100K
Portable audio player with
line output jacks
Line input adapter KS-U57
Portable audio player with
3.5 mm stereo mini jack
AUX input adapter KS-U58
When connecting more than one component (maximum: three),
it is recommended that you connect the components in series as
explained below.
• XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together.

When connecting two components in series

Cuando conecta dos componentes en serie

Lors de la connexion de deux appareils en série

*7 To use these components, set the external input setting correctly
(see page 52 of the INSTRUCTIONS).
*8 Power cannot be supplied to the component through the CD
changer jack. You need to connect the power cord supplied for
the component separately.
CD changer jack / Jack para el cambiador de CD / Prise du changeur de CD
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
• El fusibl e se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posib le conectar la alimentac ión.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale son ido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
• La unidad s e calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Este rece ptor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mis e sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des e nceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est dé formé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
• Interf érence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la
voiture avec un cordon court et épais?
• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
• Cet appare il ne fonctionne pas du tou t.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
A KT-HD300*8 / KS-SRA100*8 / KS-BTA200 / XMDJVC100
B*7 CD-CH / K S-PD100 / KS-U57 / KS-U5 8 / KS-U100K
Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los
manuales suministrados con los componentes y el adaptador.

PRECAUCIÓN:

Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que
la unidad esté apagada.
Puede conectar los siguientes componentes JVC al jack del
cambiador de CD.
Componente JVC Nombre del modelo
Cambiador de CD (CD-CH)
CH-X1500, etc.
Sintonizador HD Radio™ KT-HD300
También puede conectar los siguientes componentes mediante los
diversos adaptadores JVC.
Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.
Componente Adaptador Nombre del
modelo
Dispositivo Bluetooth Adaptador
Bluetooth
KS-BTA200
iPod Adaptador de
interfaz para iPod
KS-PD100
Sintonizador universal
XMDirecto™
Adaptador digital
inteligente
XMDJVC100
Radio por satélite SIRIUS Interfaz para radio
por satélite SIRIUS
KS-SRA100
SIRIUS PnP de JVC Adaptador para
radio SIRIUS
KS-U100K
Reproductor de audio
portátil con jacks de salida
de línea
Adaptador de
entrada por línea
KS-U57
Reproductor de audio
portátil con jack mini
estéreo de 3.5 mm
Adaptador de
entrada AUX
KS-U58
Cuando conecte más de un componente (máximo: tres), se
recomienda que conecte los componentes en serie, como se explica
a continuación.
• No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.
Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux
manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.
PRECAUTION:
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que
l’appareil est hors tension.
Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de
changeur de CD.
Appareil JVC Nom du modèle
Changeur de CD (CD-CH) CH-X1500, etc.
Tuner HD Radio™ KT-HD300
Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers
adaptateurs JVC.
• Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion
séparément.
Appareil Adaptateur Nom du
modèle
Périphérique Bluetooth Adaptateur
Bluetooth
KS-BTA200
iPod
Adaptateur
d’interface pour iPod
KS-PD100
Tuner universel XMDirect™
Adaptateur
numérique intelligent
XMDJVC100
Radio satellite SIRIUS Interface pour radio
satellite SIRIUS
KS-SRA100
JVC SIRIUS PnP Adaptateur radio
SIRIUS
KS-U100K
Lecteur audio portable avec
prises de sortie de ligne
Adaptateur d’entrée
de ligne
KS-U57
Lecteur audio portable avec
mini fiche stéréo de 3.5 mm
Adaptateur d’entrée
auxiliaire
KS-U58
Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: trois), il est
recommandé que vous connectiez les appareils en série comme nous
l’expliquons ci-dessous.
• La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même
temps.

When connecting three components in series / Cuando conecta tres componentes en serie /

Lors de la connexion de trois appareils en série

CD changer jack / Jack para el cambiador de CD/ Prise du
changeur de CD
HD Radio™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU.
y otros países.
HD Radio™ est une marque de commerce d’iBiquity Digital Corp.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux
États-Unis et dans les autres pays.
A KT-HD300*8 / KS-SRA100*8 / XMDJVC100
B KS-BTA200
C*7 KS-PD100 / KS -U57 / KS-U58 / KS-U100K
It is not recommended to connect KS-U57/KS-U58/KS-U100K at C in series with XMDJVC100/KS-BTA200.
No se recomienda conectar el KS-U57/KS-U58/KS-U100K en C en serie con XMDJVC100 y KS-BTA200.
Il n’est pas recommandé de connecter le KS-U57/KS-U58/KS-U100K en série à C in avec le XMDJVC100 et le
KS-BTA200.
*7*7
*7 Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada
externa correctamente (consulte la página 52 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
*8 No puede suministrar energía eléctrica al componente a través
del jack del cambiador de CD. Es necesario conectar, aparte, el
cable de alimentación suministrado con el componente.
*7 Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement
(voir page 52 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
*8 L’alimentation ne peut pas être fournie à l’appareil par la prise
de changeur de CD. Vous devez connecter séparément le cordon
d’alimentation fourni pour l’appareil.
KW-ADV790
KW-AVX710
KW-ADV790
KW-AVX710
KW-ADV790
KW-AVX710
AVX710J_install.indb 6AVX710J_install.indb 6 07.12.5 10:13:29 AM07.12.5 10:13:29 AM