44
ISO Connector
Conector ISO
Connecteur ISO
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d’alimentation
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1 Cut the ISO connector.
2 Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
3 Connect the aerial cord.
4 Finally connect the wiring harness to the unit.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement
le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l’appareil. Le fil du cordon
d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture
peuvent être différents en couleur.
1 Coupez le connecteur ISO.
2 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans
l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
3 Connectez le cordon d’antenne.
4 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
Black
Negro
Noir To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Yellow *3
Amarillo *3
Jaune*3
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
Red
Rojo
Rouge To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
Brown
Marrón
Marron
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Light green
Verde claro
Vert clair
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
À un système de téléphone cellulaire
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
(200 mA max.)
To parking brake (see diagram Å on page 3.)
Al freno de estacionamiento (véase el diagrama Å
de la página 3.)
Au frein de stationnement (voir le diagramme Å
de la page 3.)
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
*3 Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*3 Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.
*3 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil
avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon
l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (delantero)
Enceinte gauche (avant)
Right speaker (front)
Altavoz derecho (delantero)
Enceinte droit (avant)
Gray
Gris
Gris
Gray with black
stripe
Gris con rayas
negras
Gris avec bande
noire
White
Blanco
Blanc
White with black
stripe
Blanco con rayas
negras
Blanc avec bande
noire
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
Purple
Púrpura
Violet
Purple with black
stripe
Púrpura con rayas
negras
Violet avec bande
noire
Green
Verde
Vert
Green with black
stripe
Verde con rayas
negras
Vert avec bande
noire
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Fan
Ventilador
Ventilateur
See each diagram on pages 5 and 6.
Vea cada uno de los diagramas en las
páginas 5 y 6.
Référez-vous à chaque diagramme des
pages 5 et 6.
Crimp connector
Conector de sujeción
Raccord à sertir
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de
la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.
1 Corte el connector ISO.
2 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el
orden especificado en la ilustración de abajo.
3 Conecte el cable de antena.
4 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
*2
*2
*2 Not supplied
*2 No suministrados
*2 Non fourni

Connections without using the ISO connector / Conexión sin usar el conector ISO / Connexions sans utiliser le connecteur ISO

OE REMOTE Steering wheel remote
ENTRADA REMOTA OE Entrada
remota del volante de dirección
OE REMOTE Télécommande de volant
AVX710[EU1]_install.indb 4AVX710[EU1]_install.indb 4 07.12.24 10:34:51 AM07.12.24 10:34:51 AM