Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:

1No quitar los tomillos, tapas o caja.

2No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.

1Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.

ATT OBSERVERA

För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:

1Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.

2Utsätt inte enheten för regn eller fukt.

HUOMAUTUS

Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:

1Älä avaa ruuveja tai koteloa.

2Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

FORSIGTIG

For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:

1Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.

2Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

PRECAUCIÓN — Botón % Taste!

Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (la lámpara STANDBY se apaga). Al instalar el aparato, asegúrese de poder acceder fácilmente al enchufe. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón %.

Cuando el sistema se encuentra en standby, la lámpara STANDBY se enciende en rojo.

Cuando se activa la alimentación del sistema, la lámpara

STANDBY se apaga.

La alimentación puede ser controlada a distancia.

ATTENZIONE — tasto %!

Per interrompere completamente l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne). Quando s'installa l'apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto %non esclude l’alimentazione in nessuna posizione.

Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY s’illumina di rosso.

Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne. L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.

ATT OBSERVERA — %knapp!

Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten på nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras. Nätströmmen stängs inte av i något läge av % knappen.

När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan rött.

När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.

HUOMAUTUS — %painike!

Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBY- merkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti ulottuvilla. Painikkeen % eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä.

Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.

Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo

sammuu.

Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.

FORSIGTIG — %Knappen!

Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen (STANDBY-lampen slukkes). Når apparatet installeres, skal det sikres, at stikket er let tilgængeligt. %knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.

Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.

Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.

G-1