
Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Avisos, Advertências e Outros Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1.No quitar los tomillos, tapas o caja.
2.No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1.Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2.Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2.Non esponete l’apparecchio alla pioggia e all’umidità.
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1.Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2.Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
CUIDADO | FORSIGTIG |
De forma a reduzir o risco de electrocussão, incêndio, etc.: | For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.: |
1. Não remova parafusos, tampas ou a cabine. | 1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet. |
2. Não exponha este aparelho à chuva ou húmidade. | 2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt. |
PRECAUCIÓN | VARNING |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
El botón |
|
| en cualquier posición no desconecta la línea | Strömbrytaren |
|
|
| kan inte användas till att bryta |
| |||||||||||
|
|
|
| |||||||||||||||||
de suministro. | strömtillförseln helt. |
|
|
|
|
| ||||||||||||||
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la | Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt |
| ||||||||||||||||||
alimentación completamente (la lámpara STANDBY se | (STANDBY lampan släcks). |
| ||||||||||||||||||
apaga). |
| Om stickkontakten eller en anordningskoppling används |
| |||||||||||||||||
Se utiliza una clavija de RED o un acoplador de aparatos | som frånkopplare, så ska frånkopplaren förbli funktionsklar. | |||||||||||||||||||
electrodomésticos como dispositivo de desconexión, el | • När enheten är i | |||||||||||||||||||
cual deberá permanecer siempre listo para funcionar. | rött. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY | • När enheten sätts på, släcks |
| ||||||||||||||||||
se enciende en rojo. | Strömmen kan fjärrkontrolleras. |
| ||||||||||||||||||
• Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY | VAROITUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
se apaga. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| Painike |
| ei missään asennossa katkaise soitinta |
| ||||||||||||||||
La alimentación puede controlarse mediante control | kokonaan virrasta. |
|
|
|
|
| ||||||||||||||
remoto. |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
| Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin |
| ||||||||||||||||||
ATTENZIONE |
| |||||||||||||||||||
(STANDBYmerkkivalo sammuu). |
| |||||||||||||||||||
Il tasto |
|
|
|
| non scollega in nessun caso la linea principale. | Päävirtapistoketta tai laitteen liitintä on käytetty laitteen |
| |||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
Per interrompere completamente l’alimentazione, | irtikytkemiseen, irti kytketty laite pysyy käyttövalmiina. |
| ||||||||||||||||||
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la | • Kun laite on valmiustilassa, | |||||||||||||||||||
spia STANDBY si spegne). | punaisena. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
Se per disconnettere l’apparecchio dalla rete si sfila la spina | • Kun laite kytketään päälle, |
| ||||||||||||||||||
del cavo di alimentazione o dall’accoppiatore elettrico cui è | sammuu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
collegata, l’apparecchio stesso rimarrà disponibile per l’uso. | Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä. |
| ||||||||||||||||||
• Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende | FORSIGTIG |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
in rosso. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
• Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. | Strømmen afbrydes ikke helt, uanset hvilken stilling |
|
|
| - | |||||||||||||||
knappen står i. |
|
|
|
|
| |||||||||||||||
L’accensione può essere controllata anche dal |
|
|
|
|
| |||||||||||||||
Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen, hvis du vil | ||||||||||||||||||||
telecomando. | ||||||||||||||||||||
afbryde strømmen helt |
| |||||||||||||||||||
PRECAUÇÃO |
| |||||||||||||||||||
Netledningsstikket (MAINS) eller en apparatkobling |
| |||||||||||||||||||
O botão |
|
|
| em qualquer posição não desliga a linha de |
| |||||||||||||||
|
| anvendes som afbrydelsesanordning, |
| |||||||||||||||||
energia principal. |
| |||||||||||||||||||
afbrydelsesanordningen skal forblive betjeningsklar. |
| |||||||||||||||||||
Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia |
| |||||||||||||||||||
• Når anlægget står i standby, lyser |
| |||||||||||||||||||
completamente (a luz STANDBY |
| |||||||||||||||||||
rødt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
A ficha da rede eléctrica ou um acoplador de aparelho é |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
• Når anlægget er tændt, slukker |
| |||||||||||||||||||
utilizado como o dispositivo de desconexão, e o dispositivo |
| |||||||||||||||||||
Strømmen kan fjernbetjenes. |
| |||||||||||||||||||
de desconexão permanecerá prontamente operável. |
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Quando o sistema está no modo de espera, a luz STANDBY
•Quando o aparelho está ligado, a lâmpada STANDBY apaga.
O aparelho pode ser ligado/desligado pelo telecomando.