4
6. Slide the cover (e) up to the original position. The video connector protruding from the cir-
cuit board (a) will pass through the corresponding hole on the back of the instrument. Attach
the cover (e) to the bottom of the instrument by using the four previously removed screws
(d).
Glissez le couvercle (e) sur sa position originale. La borne de la carte vidéo (a) qui fait saillie
s’enfile dans le trou correspondant prévu en face arrière de l’instrument. Fixez le couvercle (e) sur
la partie supérieure de l’instrument à l’aide des quatre vis (d) précédemment mises de côté.
Schieben Sie die Blende (e) in die ursprüngliche Position. Der Video-Anschluss auf der Pla-
tine (a) passt genau in die Aussparung auf der Rückseite des Instruments. Befestigen Sie die
Blende (e) mit Hilfe der vier zuvor entfernten Schrauben (d) an der Geräteunterseite.
Fate scivolare la piastra di protezione (e) verso l’esterno fino a collimare i fori per le viti. Il connet-
tore video della scheda (a) passerà attraverso il foro dedicato sul pannello posteriore dello stru-
mento. Utilizzate le quattro viti (d) precedentemente rimosse per bloccare in sede la piastra di
protezione (e) sul fondo dello strumento.