6
3. Extract the video card (e) from its package, being careful not
to touch any component on its surface with your fingers.
Connect the ground cable (c) and the power cable (d) to the
corresponding connectors on the video card, as shown in the
illustration.
Ouvrez le conditionnement de la carte d’interface vidéo (e) :
manipulez-la avec précaution et surtout ne touchez pas les
composants avec les doigts. Branchez-la à l’instrument en insé-
rant le bornier (c) et le câble d’alimentation (d), tel qu’illustré
ci-contre.
Packen Sie die Videoplatine (e) aus, aber berühren Sie auf
keinen Fall die Leiterplatte bzw. die darauf befindlichen
Komponenten. Verbinden Sie das Masse- (c) und Netzkabel
(d) wie in der Abbildung gezeigt mit den entsprechenden
Anschlüssen.
Estrarre dal relativo imballaggio la scheda video (e), facendo particolare attenzione a non toccarne i componenti con le dita. Collegarla
allo strumento connettendo ad essa il rilancio di massa (c) ed il cavo di alimentazione (d), come mostrato in figura.
4. Slide the video card (e) inside the slot, and attach it to the
instrument using the two previously removed screws (a).
Insérez la carte d’interface vidéo (e) dans le boîtier prévu dans
l’instrument et la fixer à l’aide des deux vis (a) que vous avez
précédemment enlevées.
Schieben Sie die Videoplatine (e) in den Schacht und arretie-
ren Sie sie mit den beiden zuvor entfernten Schrauben (a).
Inserire la scheda video (e) nel relativo alloggio all’interno dello
strumento, e fissarla ad esso tramite le due viti (a) precedente-
mente rimosse.