SAVE THESE IMPORTANT UPS AND BATTERY

SAFETY INSTRUCTIONS

CONSERVER CES INSTRUCTION. CETTE NOTICE CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ.

WARNING: Lethal voltages may be present within this unit even when it is apparently not operating. Observe all cautions and warnings in this manual. Failure to do so MAY result in serious injury or death. Refer UPS and battery service to qualified service

personnel. Keep unauthorized personnel away. Never work alone.

Clean UPS with only a dry cloth. Do not use liquids or aerosol cleaning fluids.

Only trained engineers authorized by Liebert should perform troubleshooting. If the UPS develops a fault, check the Alarm History and Input Disturbances recorded in the Event Log (LCD display menu item 3). See Alarm Messages, Meanings, and Corrective Actions in the

Appendix. Consult Liebert at 1-800-222-5877 for persistent unresolved problems. Do not use UPS if not performing to specification. Call Customer Service to replace fuses and diagnose cause of failure.

Batteries within the UPS provide standby power. During normal operation, the batteries automatically charge and the UPS control circuit automatically tests them. The UPS displays an alarm message if there is a battery charger problem or if the battery fails a test. Call Liebert at 1-800- 222-5877 for battery maintenance or replacement. When replacing batteries, use the same number and type of batteries.

Lead-acid batteries contain hazardous toxic materials. Handle, transport, and recycle in accordance with federal, state, and local regulations. DO NOT dispose of batteries by fire; they may explode. DO NOT open or mutilate batteries; released electrolyte is harmful to skin and eyes, maybe toxic. A battery presents a risk of electrical shock and high short circuit current. Lead-acid batteries present a risk of fire due to hydrogen gas generation. Observe these precautions when working on batteries:

Remove watches, rings, or other metal objects.

Wear rubber gloves and boots and use tools with insulated handles. DO NOT lay tools or metal parts on top of batteries.

Unplug UPS prior to connecting or disconnecting battery terminals. Remove battery fuses or open battery circuit breaker.

Remove all battery grounds. Contact with any part of a grounded battery may result in electrical shock.

DO NOT SMOKE near batteries. DO NOT cause flame or spark in battery area.

Touch a grounded metal surface to discharge static electricity from body before touching batteries.

CAUTION: This device complies with limits for a Class A computing device, pursuant to Part 15 of FCC rules. Operating this device in a residential area is likely to cause harmful interference to radio and TV reception which the user must correct at his own expense.

ADVERTISSEMENT: Des pièces sous alimentation seront laissées sans protection durant ces procedures d’entretien. Un personnel qualifié est réquis pour effectuer ces travaux.

Les fusibles à c.c. de la batterie d’accumulateurs opérent en tout temps à la tension nominale. La presence d’un fusible à c.c. brûlé indique, un problème serieux. Le remplacement de ce fusible, sans avoir determine les raisons de la defectuosite, peut entrainer des blessures ou des dommages serieux a I’équipement. Pour assistance, appeler le departement de service à la clientele de Liebert.

Les accumulateurs plomb-acide contiennent de la matière comportant un certain risque. Les accumulateurs doivent être manipulés, transportés, et recyclés en accord avec les lois fédérales, provinciales, et locales. Parce que le plomb est une substance toxique, les accumulateurs plomb-acide devraient être recyclés plutôt quéliminés. II ne faut pas brûIé le ou les accumulateurs. L’accumulateur pourrait alors explosé. II ne faut pas ouvrir ou endommager le ou les accumulateurs. L’électrolyte qui pourrait s’en échapper est dommageable pour la peau et les yeux. Un accumulateur représente un risque de choc électrique et de haut courant de court-circuit. Les accumulateurs plomb-acide présentent un risque d’incendie parce qu’ils génèrent des gaz à I’hydrogène. Lorsque des accumulateurs son manipulés, les mesures préventives suivantes devraient être observées:

Retirer toutes montre, bagues, ou autres objets métalliques.

Porter des gants et des bottes de caoutchouc et utiliser des outils avec manchon isolé. Ne pas déposer les outiles ou les pièces métalliques sur le dessus des accumulateurs.

Interrompre la source de charge avant de raccorder ou de débrancher les bornes de la batterie d’accumulateurs.

Déterminer si I’accumulateur est mis à la terre par erreur. Si oui, défaire cette mise à la terre. Tout contact avec un accumulateur mis à la terre peut se traduire en un choc électrique. La possibilitié de tels chocs sera reduite se de telles mises à la terre sont débranchées pour la durée de I’installation ou de I’entretien.

NE PAS FUMER lorsque près des accumulateurs. NE PAS produire de flammes ou d’étincelles près des accumulateurs.

Décharger toute électricité statique présente sur votre corps avant de toucher un accumulateur en touchant d’abord une surface métallique mise à la terre.

L’électrolyte est un acide sulfurique dilué qui est dangereux au contact de la peau et des yeax. Ce produit est corrosif et aussi conducteur électrlque. Les procédures suivantes devront être observées:

2

Page 2
Image 2
Liebert VM12000, VM18000 user manual

VM18000, VM12000 specifications

The Liebert VM12000 and VM18000 are advanced precision cooling systems designed to provide reliable temperature and humidity control in critical environments such as data centers, telecommunications facilities, and industrial applications. These systems are engineered to meet the diverse needs of modern infrastructures that demand optimal performance, energy efficiency, and robust reliability.

One of the key features of the Liebert VM series is its high cooling capacity. The VM12000 offers a cooling capacity of 12,000 BTU/h, while the VM18000 provides an impressive 18,000 BTU/h. This makes both models ideal for environments where heat load is significant, ensuring that critical equipment remains within operational limits. The systems employ variable speed technology, allowing them to dynamically adjust cooling output based on real-time conditions, which enhances energy efficiency and performance.

The Liebert VM series is equipped with advanced control systems, including microprocessor controls that enable precise monitoring and adjustments. Users can easily access real-time data through intuitive interfaces, allowing for seamless management of cooling settings. Additionally, the systems can be integrated into building management systems (BMS), offering centralized control that enhances operational efficiency.

Another notable characteristic of the VM series is its modular design. This allows for easy scalability, making it suitable for both small setups and large, complex installations. The flexibility offered by the modular design permits the addition of cooling units as cooling demands grow, ensuring that users can keep pace with their evolving requirements.

In terms of energy efficiency, the Liebert VM12000 and VM18000 meet and exceed the efficiency standards set by the industry. The systems utilize R-410A refrigerant, which is environmentally friendly and contributes to higher energy performance. This focus on sustainability not only reduces the carbon footprint but also lowers operating costs, providing significant savings over time.

Furthermore, the Liebert VM series is built with robust components designed for durability and longevity. The systems are engineered for high performance in demanding conditions, ensuring reliability even in the most challenging environments.

Overall, the Liebert VM12000 and VM18000 precision cooling units stand out for their high capacity, energy efficiency, advanced controls, and modularity. These features make them a top choice for businesses needing reliable cooling solutions to protect their critical infrastructure while also promoting energy sustainability.