● Keep your head out of fumes. | ● Turn power off before servicing. | ● Do not operate with panel open or | WARNING | |
remove fumes from breathing zone. |
| guards off. | ||
● Use ventilation or exhaust to |
|
| ||
|
|
|
| |
● Los humos fuera de la zona de | ● Desconectar el cable de | ● No operar con panel abierto o | Spanish | |
AVISO DE | ||||
respiración. | alimentación de poder de la | guardas quitadas. | ||
● Mantenga la cabeza fuera de los | ||||
máquina antes de iniciar cualquier |
| PRECAUCION | ||
humos. Utilice ventilación o | servicio. |
| ||
aspiración para gases. |
|
|
| |
● Gardez la tête à l’écart des fumées. | ● Débranchez le courant avant | ● N’opérez pas avec les panneaux | French | |
● Utilisez un ventilateur ou un | ouverts ou avec les dispositifs de | ATTENTION | ||
aspirateur pour ôter les fumées des | l’entretien. | protection enlevés. | ||
zones de travail. |
|
|
| |
|
|
|
| |
● Vermeiden Sie das Einatmen von | ● Strom vor Wartungsarbeiten | ● Anlage nie ohne Schutzgehäuse | German | |
Schweibrauch! | oder Innenschutzverkleidung in | WARNUNG | ||
● Sorgen Sie für gute Be- und | abschalten! (Netzstrom völlig | Betrieb setzen! | ||
Entlüftung des Arbeitsplatzes! | öffnen; Maschine anhalten!) |
|
| |
|
|
|
| |
● Mantenha seu rosto da fumaça. |
| ● | Portuguese | |
● Não opere com as tampas removidas. | ATENÇÃO | |||
● Use ventilação e exhaustão para | moventes. | |||
remover fumo da zona respiratória. | ● Desligue a corrente antes de fazer | ● Não opere com os paineis abertos | ||
| serviço. | ou guardas removidas. |
| |
| ● Não toque as partes elétricas nuas. |
|
| |
|
|
| Japanese |
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
– 32 –