INSTALACIÓN PROFESIONAL HECHA POR:
MODELO LCO75
OPERADOR DE PUERTA DE GARAJE COMERCIAL CON IMPULSOR DE CADENA DE SERVICIO LIGERO OPERADOR DE PUERTA DE GARAJE RESIDENCIAL CON IMPULSOR DE ACCIONAMIENTO DE BANDA/CADENA
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Para puertas tipo seccional
NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡Lea las instrucciones cuidadosamente! Este abrepuertas de garaje está diseñado para proporcionar servicio seguro y confiable si se instala y se prueba tal como se indica en estas instrucciones. La puerta del garaje es el aparato mecánico más grande de una casa. Se deben tomar todas las precauciones para evitar las lesiones o la muerte durante la instalación o el funcionamiento del abrepuertas
2 Controles remotos
Este abrepuertas se suministra con un control remoto de tres botones (el segundo y tercer botones se pueden utilizar para controlar un operador o puerta adicional si dicho operador o puerta incluye un receptor Linear MegaCode™). Se pueden comprar controles adicionales de uno o varios botones. Se puede utilizar un número ilimitado de controles remotos con este operador. El cable corto en la parte posterior del operador sirve como antena para los controles remotos. No corte el cable corto o no funcionarán correctamente los controles remotos.
ADVERTENCIA |
|
|
Los niños que hacen funcionar o juegan con un |
|
|
abrepuertas de puerta de garaje se pueden lesionar a |
|
|
si mismos o a otros. La puerta del garaje puede causar |
|
|
graves lesiones o la muerte. No permita que los niños |
| 2 |
accionen el/los control/es remoto/s o la estación de |
| |
|
| |
la pared. Una puerta en movimiento puede lesionar o | 1 |
|
matar a alguien que se encuentre bajo dicha puerta. | PULSE EL BOTÓN | LA LUZ DE APRENDER SE ILUMINARÁ |
Active el abrepuertas únicamente cuando la puerta se | DE APRENDER | DURANTE 15 SEGUNDOS; EL CONTROL |
observa claramente, no hay obstrucciones y la puerta | (“LEARN”) | REMOTO DEBE AGREGARSE MIENTRAS LA |
se encuentra correctamente ajustada. |
| LUZ ESTÁ ILUMINADA |
|
|
del garaje.
ADVERTENCIA |
| PRECAUCIÓN |
Este tipo de nota de advertencia se utiliza para |
| Este tipo de nota de advertencia se utiliza para |
indicar posibles peligros mecánicos que pueden |
| indicar la posibilidad de daño a la puerta de garaje o |
causar lesiones graves o la muerte. |
| al abrepuertas de garaje. |
|
|
|
LOS SIGUIENTES FORMATOS SE UTILIZAN PARA LAS NOTAS DE SEGURIDAD EN ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA PROTECCIÓN DEL USUARIO
ADVERTENCIA
¡UNA PUERTA DE GARAJE EN MOVIMIENTO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O
PROVOCAR LA MUERTE! PARA REDUCIR EL RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES:
1 | LEA Y OBSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES. |
2 | ¡JAMÁS PERMITA QUE LOS NIÑOS OPEREN O JUEGUEN CON LOS CONTROLES! ¡MANTENGA EL CONTROL |
| REMOTO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! |
3 | No pierda de vista la puerta en movimiento y mantenga alejadas a personas y todo objeto de la misma hasta que |
| haya cerrado por completo. NADIE DEBE ATRAVESARSE DEBAJO DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO. |
4 | NUNCA PASE BAJO UNA PUERTA DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA. |
5 | Pruebe el abrepuertas cada mes. La puerta del garaje DEBE retroceder al entrar en contacto con algún objeto de |
| 4 cm |
| ajusta la presión de la puerta o el límite de su recorrido, vuelva a probar el abrepuertas. No ajustar el abrepuertas |
| correctamente podría provocar lesiones graves o la muerte. |
6 | De ser posible, use la palanca roja de desenganche de emergencia únicamente cuando la puerta esté cerrada.Tenga |
| mucho cuidado al usar esta palanca con la puerta abierta. Un resorte débil o roto podría permitir que la puerta |
| cayera bruscamente, provocando alguna lesión o muerte. |
7 | MANTENGA LAS PUERTAS DE LA COCHERA CORRECTAMENTE EQUILIBRADAS. (Vea la sección sobre el |
| Mantenimiento del abrepuertas.) Una puerta mal equilibrada podría provocar una lesión severa o la muerte. Contrate |
| a una persona debidamente capacitada para reparar los cables, el conjunto de resortes y demás componentes. |
8 | Para instalaciones comerciales: la tasa de funcionamiento no debe sobrepasar los 13 ciclos de apertura y cierre por |
| hora. |
9 | GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. |
Para agregar un control remoto
1Pulse el botón de APRENDER (“LEARN”) del abrepuertas. Se iluminará la luz roja de APRENDER. La luz roja se mantendrá encendida durante aproximadamente 15 segundos. Se debe agregar un control remoto mientras la luz de APRENDER permanece iluminada.
2Envíe una señal desde un control remoto. La luz roja de APRENDER y las luces del abrepuertas parpadearán una sola vez para indicar que el abrepuertas ha aceptado el control remoto.
3Repita los Pasos 1 y 2 para cualquier control remoto adicional.
Para quitar todos los controles remotos
1 Pulse y mantenga pulsado el botón de APRENDER del abrepuertas durante 10 segundos o más.
2Suelte el botón de APRENDER. La luz roja de APRENDER parpadeará tres vece para indicar que se han borrado todos los controles remotos en la memoria del abrepuertas. La luz roja de APRENDER se apagará y luego se iluminará durante 15 segundos. Se puede introducir un control remoto durante este período de tiempo al seguir las instrucciones en el paso 2 anterior.
Cómo probar
1Antes de probar el control remoto, enderece el cable corto de antena para que apunte hacia arriba.
2Párese alejado de la puerta, pulse el botón del control remoto y verifique que el abrepuertas arranca.
Cómo reemplazar las pilas de un control remoto
Las pilas requieren reemplazo cuando la luz roja en el control remoto se ilumina tenuemente, o no se ilumina en ningún momento cuando se activa el control remoto.
1Abra la caja del control remoto y desmonte el tablero de circuitos.
2Reemplace las pilas viejas con dos pilas Tipo 2032.
3Vuelva a ensamblar el control remoto.
PARA AGREGAR
UN CONTROL REMOTO
1
ENVÍE UNA SEÑAL DESDE UN
CONTROL REMOTO
PULSE UN |
| INTRODUZCA UN CÓDIGO | |
- O - | Y PULSE ARRANQUE/PARO | ||
BOTÓN | (“START/STOP”) | ||
PARA QUITAR TODOS LOS CONTROLES REMOTOS | |||
|
| 1 PULSE EL BOTÓN DE APRENDER | |
|
| DURANTE 10 O MÁS SEGUNDOS | |
|
| 2 | |
|
| LA LUZ DE APRENDER | |
|
| PARPADEARÁ TRES (3) | |
|
| VECES PARA INDICAR QUE | |
|
| SE HAN DESHABILITADO | |
|
| TODOS LOS CONTROLES | |
|
| REMOTOS | |
PARA REEMPLAZAR LAS PILAS DE UN CONTROL REMOTO | |||
1 |
| 2 | |
GIRE UNA MONEDA | SAQUE LA PARTE | ||
DELGADA EN LA RANURA | |||
SUPERIOR DE LA | |||
PARA ABRIR LA CARCASA | |||
CARCASA | |||
|
| ||
3 |
|
| |
DESMONTE |
| NOTA: EL TABLERO DE CIRCUITOS DEBE SER INSTALADO | |
CUIDADOSAMENTE |
| ||
| EN LA CARCASA DE UNA SOLA MANERA. ALINEE EL | ||
EL TABLERO DE |
| ||
| POSTE DE PLÁSTICO CON EL ORIFICIO EN EL TABLERO | ||
CIRCUITOS |
| ||
| DE CIRCUITOS | ||
|
| ||
4 |
| 5 | |
| INSERTE DOS PILAS NUEVAS | ||
|
| ||
DESMONTE LAS PILAS | TIPO 2032 CON EL LADO DE | ||
VIEJAS Y DESÉCHELAS | SIGNO POSITIVO (+) HACIA ARRIBA | ||
CORRECTAMENTE |
| Y LUEGO VUELVA A ENSAMBLAR | |
|
| LA UNIDAD |
3 Mantenimiento de la puerta de garaje | ADVERTENCIA |
Las condiciones del tiempo pueden afectar el funcionamiento de |
1 Cómo utilizar el abrepuertas de garaje
Cómo abrir la puerta
1 Con la puerta plenamente visible pulse el botón de FLECHA |
HACIA ARRIBA/ABAJO, el botón asignado al abrepuertas en el |
control remoto o introduzca un código de acceso válido y pulse |
el botón de ARRANQUE/PARO (“START/STOP”) en un teclado |
remoto. |
PARA ABRIR O CERRAR LA PUERTA | ||
ESTACIÓN | CONTROL REMOTO | |
DE PARED | ||
| ||
| TECLADO | |
| REMOTO |
la puerta, lo cual puede requerir la reposición de los ajustes del | Los componentes metálicos de la puerta del garaje | |
(resortes, cables, ménsulas, poleas, etc.) se | ||
abrepuertas. Las puertas se pueden hinchar durante los períodos | ||
encuentran bajo extrema presión y tensión. NO INTENTE | ||
de lluvia, las bisagras y los rodillos pueden atascarse durante | AFLOJAR, APRETAR O AJUSTAR NINGÚN COMPONENTE | |
periodos de heladas. Para asegurar un funcionamiento seguro de | DE LA PUERTA. ¡LLAME A UN TÉCNICO CAPACITADO EN | |
la puerta, lleve a cabo las siguiente pruebas, incluyendo todos los | LA INSTALACIÓN DE PUERTAS DE GARAJE! | |
pasos adicionales de prueba descritos. |
|
2 | Cuando se activa el abrepuerta, las luces del abrepuertas se |
| iluminarán y la puerta empezará a abrirse. |
3 | La puerta continuará abriéndose hasta que se llega al límite de |
| apertura. Si se encuentra un obstáculo (las luces del abrepuertas |
| parpadean cuatro veces) mientras que la puerta se abre, la |
| puerta detendrá su recorrido. |
4 | Las luces del abrepuertas permanecerán encendidas durante |
| aproximadamente cinco (5) minutos después de que la puerta se |
| detiene. |
Cómo cerrar la puerta
1Con la puerta plenamente visible pulse el botón de FLECHA HACIA ARRIBA/ABAJO, el botón asignado al abrepuertas en el control remoto o introduzca un código de acceso válido y pulse el botón de ARRANQUE/PARO (“START/STOP”) en un teclado remoto.
2Cuando se activa el abrepuertas, las luces del abrepuertas se iluminarán y la puerta empezará a cerrarse.
3La puerta continuará cerrándose hasta que se llega al límite de cierre. Si se encuentra un obstáculo (las luces del abrepuertas parpadean cuatro veces), o si se interrumpe el haz de protección (las luces del abrepuertas parpadean tres veces) mientras que la puerta se cierra, la puerta detendrá su recorrido, y luego se abrirá.
4Las luces del abrepuertas permanecerán encendidas durante aproximadamente cinco (5) minutos después de que la puerta se detiene.
Cómo detener la puerta a medio recorrido
1La puerta se puede detener inmediatamente y en cualquier momento al pulsar el botón de FLECHA HACIA ARRIBA/ ABAJO de la estación de pared, el botón pulsador del control remoto o al pulsar el botón de ARRANQUE/PARO (“START/ STOP”) en un teclado remoto.
2La siguiente vez que se active el abrepuertas, la puerta se desplazará en la dirección opuesta.
Candado de vacaciones para mayor seguridad
1Deslice el interruptor de CANDADO (“LOCK”) de la estación de pared a la posición de enclavado para impedir que los controles remotos abran la puerta después de cerrar completamente la puerta. Los controles remotos sí pueden cerrar la puerta pero no la pueden abrir. La puerta se puede abrir o cerrar al utilizar el botón pulsador de FLECHA HACIA ARRIBA/ABAJO de la estación de pared.
➤NOTA: Para indicar que el interruptor de vacaciones está enclavado, las luces del abrepuertas parpadearán cinco veces en caso de que se active un control remoto en un intento de abrir la puerta.
2Deslice el interruptor de CANDADO (“LOCK”) de la estación de pared a la posición de desenclavado para volver a colocar el abrepuertas en el funcionamiento normal.
Cómo controlar las luces del abrepuertas
1Las luces del abrepuertas pueden ser encendidas al pulsar el botón de LUZ (“LIGHT”) de la estación de pared. Las luces permanecen iluminadas hasta que se pulse otra vez el botón de LUZ o se cicle el abrepuertas.
2Si las luces del abrepuertas están iluminadas, al pulsar el botón de LUZ de la estación, las luces del abrepuertas se apagarán.
Cómo desconectar la puerta del abrepuertas
1Teniendo la puerta en cualquier posición (preferentemente cerrada), con cuidado jale la manija roja de desenganche.
TENGA MUCHO CUIDADO SI LA PUERTA ESTÁ ABIERTA, LA PUERTA PUEDE CAER.
2La puerta desconectada se puede abrir o cerrar manualmente.
3Para reconectar el abrepuertas, voltee la palanca de desenganche hacia arriba. Levante o baje la puerta manualmente hasta que el abrepuertas quede otra vez conectado.
PULSE EL BOTÓN |
|
|
|
| |
CON FLECHA HACIA |
|
|
| INTRODUZCA UN | |
ARRIBA/ABAJO DE |
| PULSE UN BOTÓN |
| CÓDIGO DE ACCESO | |
LA ESTACIÓN DE |
|
| Y PULSE EL BOTÓN | ||
- O - | DE CONTROL | - O - | |||
PARED | DE ARRANQUE/ | ||||
REMOTO | |||||
|
|
|
| PARO (“START/STOP”) |
ILUMINACIÓN DE SEGURIDAD
CADA VEZ QUE FUNCIONA, | NOTA: LAS LUCES |
LAS LUCES SE ILUMINARÁN | PARPADEANTES |
DURANTE APROXIMADAMENTE | INDICAN FALLAS |
CINCO (5) MINUTOS
PARA DETENER LA PUERTA | ESTACIÓN |
| |
| DE PARED |
TECLADO
CONTROL REMOTO
REMOTO
LA PUERTA SE PUEDE DETENER EN
CUALQUIER POSICIÓN MEDIANTE EL
USO DE LA ESTACIÓN DE PARED, CONTROL
REMOTO O DE UN TECLADO REMOTO
PARA IMPEDIR QUE LOS CONTROLES
REMOTOS ABRAN LA PUERTA
ENCLAVAR DESENCLAVAR
DESLICE EL INTERRUPTOR DE VACACIONES HACIA ABAJO PARA ENCLAVAR (CONTROLES REMOTOS DESHABILITADOS) O HACIA ARRIBA PARA DESENCLAVAR (CONTROLES REMOTOS EN FUNCIONAMIENTO NORMAL)
PARA CONTROLAR LAS LUCES
DEL ABREPUERTAS
PULSE EL BOTÓN DE LUZ | LAS LUCES PERMANECERÁN ILUMINADAS | |
(“LIGHT”) PARA ENCENDER | ||
HASTA QUE EL BOTÓN DE LUZ SE PULSA | ||
O APAGAR LAS LUCES | ||
O HASTA QUE SE CICLE EL ABREPUERTAS | ||
|
EN CASO DE FALLA EN LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA O SI LA PUERTA QUEDA OBSTRUIDA
JALE LA MANIJA ROJA
DE DESENGANCHE
PARA DESCONECTAR |
| VOLTEE LA PALANCA |
| |
| HACIA ARRIBA Y |
| ||
EL ABREPUERTAS DE |
| NOTICE | ||
| LEVANTE O BAJE LA | IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED , | ||
LA PUERTA |
|
| PULL DOWN ON HANDLE | |
|
|
| ||
|
| PUERTA PARA VOLVER | ||
| NOTICE |
| ||
IF | DOOR BECOMES OBSTRUCTED | , | ||
PULL DOWN ON HANDLE |
|
A CONECTAR EL ABREPUERTAS
Cada mes
1Con la puerta cerrada, jale la manija roja de desenganche para desconectar el abrepuertas de la puerta.
2Desde el exterior del garaje, abra lentamente la puerta manualmente hasta quedar completamente abierta, y luego vuelva a cerrarla completamente. Observe si la puerta se atasca, se pega o roza. La puerta debe desplazarse uniformemente en ambas direcciones.
3Eleve la puerta del garaje aproximadamente a la mitad del recorrido. Cuidadosamente suelte la puerta para ver si la puerta está equilibrada. Debe mantenerse sin desplazarse. Cierre la puerta.
➤NOTA: Si la puerta del garaje no está equilibrada o si el recorrido de la puerta no es uniforme, contrate a un técnico capacitado en puertas de garaje para que ajuste o repare la puerta.
4Para volver a conectar el abrepuertas, voltee la palanca de desenganche hacia arriba. Eleve la puerta manualmente hasta que el abrepuertas vuelva a conectarse.
5Realice la Prueba del haz de protección (Sección 4).
6Realice la Prueba del sistema de retroceso de protección tal como se describe en los Pasos 4 a 6 en la Sección 6.
Después de darle servicio al abrepuertas
1Realice la Prueba del haz de protección (Sección 4).
2Realice los Ajustes de límites de apertura y cierre (Sección 5).
3Realice toda la Prueba del sistema de protección de fuerza de la puerta (Sección 6).
Cada seis (6) meses
Revise la tensión de la banda o cadena.
•Para rieles o guías impulsados por banda, examine toda la extensión del resorte de tensión en el viajero. Debe ser aproximadamente 2.54 cm (1 pulgada) de largo.
•Para rieles o guías impulsados por cadena, examine el espacio entre el tensor y el riel. El tensor debe estar ligeramente por arriba del riel.
➤NOTA: La demasiada o muy escasa tensión de cadena causará ruido excesivo en el piñón o rueda dentada.
Ajuste de la cadena
En caso necesario, utilice los siguientes pasos para ajustar la cadena.
1Retenga el tensor con un desarmador o atornillador plano y afloje las dos contratuercas con una llave española de 7/16 de pulgada.
2Gire el tensor para ajustar la tensión de la cadena. Ajuste la cadena hasta que el tensor quede situado ligeramente por arriba del riel.
3Retenga el tensor con un desarmador o atornillador plano y apriete las dos contratuercas con una llave española de 7/16 de pulgada.
Ajuste de banda
El resorte de tensión del viajero mantiene tensa a la banda. El ajuste de fábrica para la longitud del resorte de tensión es de
22.86mm (0.9 pulgadas). Si la longitud del resorte de tensión es superior a 25.4 mm (1 pulgada), ajuste la banda.
1Retenga el viajero para que la rueda de ajuste se pueda ver a través de la ranura grande.
2Use un desarmador plano para hacer girar la rueda de ajuste y comprimir el resorte de tensión hasta que su longitud sea de 22.86 mm a 25.4 mm (de 0.9 a 1.0 pulgada).
Cada año
Revise si los componentes metálicos de la puerta requieren lubricación. Lubrique las bisagras, rodillos y cojinetes de acuerdo con los procedimientos recomendados del fabricante.
ADVERTENCIA
El abrepuertas de la puerta de garaje no debe ser instalado y usado en una puerta desequilibrada. El sensor interno del operador de fuerza de la puerta no funcionará correctamente en una puerta desequilibrada. Puede ocurrir el riesgo de lesiones graves o la muerte.
PARA DESCONECTAR |
| PARA VOLVER A CONECTAR |
| |
EL ABREPUERTAS |
| EL ABREPUERTAS |
|
|
JALE LA MANIJA ROJA |
|
|
|
|
DE DESENGANCHE |
| VOLTEE LA PALANCA |
|
|
PARA DESCONECTAR |
|
|
| |
| HACIA ARRIBA Y |
|
| |
EL ABREPUERTAS DE |
| DOOR BECOMES OBSTRUCTED | , | |
| IF | PULL DOWN ON HANDLE | ||
|
|
| NOTICE |
|
LA PUERTA |
| LEVANTE O BAJE |
|
|
| LA PUERTA PARA VOLVER |
| ||
IF PULL DOWN ON HANDLE |
|
| ||
NOTICE |
|
|
|
|
DOOR BECOMES OBSTRUCTED | , |
|
|
|
A CONECTAR EL ABREPUERTAS
PARA VERIFICAR EL EQUILIBRIO DE LA PUERTA
LA PUERTA DEBE
QUEDAR EQUILIBRADA
SIN SUBIR NI BAJAR
ADVERTENCIA
Realice siempre toda la Prueba del sistema de protección de fuerza de la puerta (ver la Sección 6) después de hacer cualquier ajuste al abrepuertas.
PARA COMPROBAR EL SISTEMA DE RETROCESO DE PROTECCIÓN
COMPRUEBE CON UN OBSTÁCULO
PEQUEÑO
LA PUERTA DEBE RETROCEDER DENTRO DE DOS (2) SEGUNDOS DESPUES DE TOCAR UNA TABLA O BARROTE DE
5 CM X 10 CM (2 X 4 PULGADAS)
TABLA O BARROTE DE 5 CM X 10 CM (2 X 4 PULGADAS) COLOCADA POR SU LADO ANCHO BAJO EL CENTRO
DE LA PUERTA
PARA AJUSTAR UN IMPULSOR DE CADENA | GIRE | |
|
| EL TENSOR |
CONTRA |
| APRETAR |
TUERCAS DE |
| CADENA |
TENSOR |
| AFLOJAR |
AFLOJAR |
| CADENA |
|
| |
CONTRATUERCAS |
|
|
AL ABREPUERTAS | RETENGA EL TENSOR |
|
CON UN DESARMADOR |
| |
APRETAR |
| |
PLANO PARA HACER |
| |
CONTRATUERCAS | RETROCEDER LAS CONTRATUERCAS | |
|
PARA AJUSTAR UN IMPULSOR | MIDA LA LONGITUD DEL |
DE BANDA | RESORTE DE TENSIÓN |
RUEDA DE AJUSTE |
|
VIAJERO |
|
AFLOJAR
APRETAR
GIRE LA RUEDA DE AJUSTE HASTA QUE EL
RESORTE DE TENSIÓN TENGA UNA LONGITUD
DE APROXIMADAMENTE 2.54 CM (1")