Information

2

1

4

3

2

1

4

3

English

Mouse features

1. Tilt wheel plus zoom. Tilt the scroll wheel button left or right to scroll side to side. Use this feature to view large images or spreadsheets.

Windows: To zoom, press or click the scroll wheel, and then roll the scroll wheel to zoom in and out. Click any mouse button to exit the zoom feature.

Macintosh: Press the scroll wheel down to activate Exposé.

The mouse software must be installed to enable these functions.

2. Left and right buttons. Launch the mouse software to customize button and scroll wheel assignments.

3. Battery LED. LED glows green briefly when the mouse is powered. The LED blinks red when battery level drops below 10%.

4. Power button. Press and hold for one second to turn on mouse. Power LED glows green for 20 seconds.

To save battery power when the mouse is not in use, press the Power button to turn off the mouse.

Español

Características del ratón

1. Botón rueda inclinable y zoom. Incline el botón rueda hacia la derecha o la izquierda para desplazarse en la dirección deseada. Utilice esta función para ver imágenes u hojas

de cálculo grandes.

Windows: Para aplicar zoom, pulse el botón rueda y luego hágalo girar. Haga clic con cualquier botón del ratón para desactivar la función de zoom.

Macintosh: Pulse el botón rueda para activar Exposé.

El software de ratón debe estar instalado para disponer de estas funciones.

2.Botones izquierdo y derecho. Inicie el software de ratón para personalizar asignaciones de tareas de botones y botón y rueda.

3.Diodo de estado de pilas. El diodo emite luz verde brevemente al encenderse el ratón. Emite destellos rojos cuando la carga de las pilas es inferior al 10%.

4.Botón de encendido. Mantenga pulsado este botón durante un segundo para encender el ratón. El diodo de encendido emite destellos verdes durante veinte segundos. Para conservar la energía de las pilas cuando el ratón no esté en uso,

pulse el botón de encendido para apagar el ratón.

Français

Fonctions de la souris

1. Roulette multidirectionnelle avec zoom. Inclinez la roulette de défilement vers la droite ou vers la gauche pour faire défiler le contenu de l'écran latéralement. Cette fonction est utile pour visualiser les feuilles de calcul et les images de grande taille.

Windows: appuyez sur la roulette de défilement et faites-la rouler pour effectuer un zoom avant ou arrière. Appuyez sur un bouton quelconque de la souris pour quitter cette fonction.

Macintosh: appuyez sur la roulette de défilement pour activer la fonction Exposé.

Pour utiliser ces fonctions, vous devez avoir installé le pilote de la souris.

2.Boutons droit et gauche. Lancez le logiciel de la souris pour personnaliser les affectations des boutons et de la roulette de défilement.

3.Témoin lumineux des piles. Le témoin brille en vert quand la souris est activée. Il brille en rouge quand le niveau de charge des piles tombe sous la barre des 10%.

4.Bouton d'alimentation. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant une seconde pour activer

la souris. Le témoin brille en vert pendant 20 secondes.

Afin d'économiser la charge des piles lorsque vous n'utilisez pas la souris, appuyez sur le bouton Power pour désactiver la souris.

Português

Funcionalidades do rato

1. Roda de inclinação e zoom. Incline o botão da roda de deslocamento para a esquerda ou direita para deslocar na horizontal. Utilize esta funcionalidade para ver imagens grandes ou folhas de cálculo.

Windows: Para utilizar o zoom, prima ou clique na roda de deslocamento e faça girar a roda para ampliar e reduzir. Clique em qualquer botão do rato para sair da funcionalidade de zoom.

Macintosh: Prima a roda de deslocamento para activar Exposé.

O software do rato deverá estar instalado para activar estas funções.

2.Botões esquerdo e direito. Inicie o software do rato para personalizar atribuições da roda de deslocamento e do botão.

3.LED das pilhas. O LED verde acende-se brevemente quando o rato é ligado. O LED vermelho pisca quando o nível das pilhas desce abaixo dos 10%.

4.Botão de alimentação. Prima sem soltar durante um segundo para ligar o rato. O LED verde acende-se durante 20 segundos.

Para poupar energia quando o rato não está a ser utilizado, prima o botão de Ligar para desligar o rato.

?Troubleshooting

English

Troubleshooting

1. Check the receiver connection. The receiver must be plugged into a computer USB port or PS/2 port using the included PS/2 adapter.

2. Try pressing the Power button for one second. The Power LED should glow green for 20 seconds.

3. Check the battery installation, or replace the batteries if the Battery LED flashes red.

4. For slow or intermittent cursor movement:

Try the mouse on a different surface (e.g., dark glossy surfaces may affect cursor movement).

Try pressing the Connect button on the receiver,

and then pressing the Reset button on the mouse bottom.

(Reconnecting the mouse with receiver may be necessary if a wireless network is being used.)

Español

Resolución de problemas

1.Compruebe la conexión del receptor. El receptor debe estar conectado a un puerto USB o PS/2 (con el adaptador

PS/2 incluido).

2. Pulse durante un segundo el botón de encendido. El diodo de encendido debería emitir luz verde durante 20 segundos.

3. Compruebe la colocación de las pilas; o cámbielas si el diodo de estado emite destellos rojos.

4. Si el movimiento del puntero es lento o irregular:

Pruebe el ratón en otra superficie (téngase en cuenta que las superficies oscuras y pulidas pueden tener un efecto negativo en el movimiento).

Pulse el botón Connect del receptor y, a continuación, el botón de restablecimiento del ratón. Si utiliza una red inalámbrica, puede ser necesario volver a conectar entre sí el ratón y el receptor.

Français

Dépannage

1.Vérifiez la connexion du récepteur. Assurez-vous que

le récepteur est branché sur un port USB ou PS/2 à l'aide de l'adaptateur PS/2 fourni.

2. Essayez d'appuyer pendant une seconde sur le bouton d'alimentation. Le témoin d'alimentation brille en vert pendant 20 secondes.

3. Vérifiez que les piles sont correctement en place ou remplacez-les si le témoin d'avertissement du niveau de charge des piles clignote en rouge.

4. Si le mouvement du curseur est lent ou intermittent:

Essayez la souris sur une surface différente

(les surfaces très foncées ne sont pas les plus adaptées).

Appuyez sur le bouton de connexion du récepteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sous la souris. Si vous utilisez un réseau sans fil, il peut être nécessaire de reconnecter la souris au récepteur.

Português

Resolução de problemas

1.Verifique a ligação do receptor. O receptor tem de ser ligado a uma porta USB ou porta PS/2 do computador, utilizando o adaptador PS/2 incluído.

2.Tente premir o botão de energia durante um segundo. O LED de energia deve acender-se a verde durante 20 segundos.

3.Verifique a instalação das pilhas ou substitua as pilhas, se o LED das Pilhas piscar a vermelho.

4.Para movimento do cursor intermitente ou lento:

Tente o rato numa superfície diferente (por exemplo, superfícies brilhantes escuras podem afectar o movimento do cursor).

Tente premir o botão Connect no receptor e, em seguida, premir o botão Reset na parte inferior do rato. (Pode ser necessário voltar a ligar o rato ao receptor, se a rede sem fios estiver a ser utilizada.)

Page 2
Image 2
Logitech LX6 Mouse features, Características del ratón, Fonctions de la souris, Troubleshooting, Resolución de problemas