D5
B
7
Go to Step/
Passez à l' étape/
Vaya al paso

D6

B
Red/
Rouge/
Rojo
Black/Noir/Negro
Connect white neutral wire to middle post./Raccordez le fil blanc du
neutre à la borne centrale./Conecte el alambre blanco del neutro al
conector central.
Connect ground wire./Raccordez le fil de mise à la terre./Conecte el
alambre de tierra.
Conduit Option/Option pour conduit/Opción del conducto
REMOVE TAG! USE
NUTS WITH POWER CORD
NUTS WITH POWER CORD
QUITE LA ETIQUETA
USE LAS TUERCAS
PARA CONECTAR EL
CORDÓN ELÉCTRICO
REMOVE TAG! USE
NUTS WITH POWER CORD
QUITE LA ETIQUETA
PARA CONECTAR EL
CORDÓN ELÉCTRICO
aOption/Option/Opción
REMOVE TAG! USE
NUTS WITH POWER CORD
NUTS WITH POWER CORD
QUITE LA ETIQUETA
USE LAS TUERCAS
PARA CONECTAR EL
CORDÓN ELÉCTRICO
REMOVE TAG! USE
NUTS WITH POWER CORD
QUITE LA ETIQUETA
PARA CONECTAR EL
CORDÓN ELÉCTRICO
bOption/Option/Opción
Lift off large back panel./Soulevez le grand panneau arrière./Levante el
panel trasero grande para sacarlo.
CORD
Option/Option/Opción
c
CORD
CONDUIT
1
1
2
Option/Option/Opción
CORD
CONDUIT
CONDUIT

d

CORD
For conduit use,remove screws and slide plate down
and out./Dans le cas de conduit,enlevez les vis et abaissez la
plaque pour la sortir./Para usar el conducto,retire los tornillos y deslice
la placa hacia abajo y hacia afuera.
Position conduit plate as shown./Positionnez la plaque à conduit
comme il est illustré./Coloque la placa del conducto como se muestra.
Note: Strain relief for service cord or conduit MUST be attached to the conduit plate./Remarque : Le réducteur de tension du câble ou de lacanalisation électrique DOIT être fixé à la plaque de la canalisation électrique./Nota:El liberador de tensión para el cordón de servicio o para elconducto DEBE estar fijado a la placa del conducto.
Remove screws from large back panel on rear of range./Retirez les vis
du grand panneau situé à l’arrière de la cuisinière./Retire los tornillos
del panel trasero grande en la parte trasera de la estufa.
8101p716.pdf | Imported from Cleveland on 1/17/2007