McCulloch 96041009101 manual Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción, Guida. 5. Rijden

Models: 532 43 29-74 96041009101

1 76
Download 76 pages 15.52 Kb
Page 32
Image 32
5.Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción.

5.Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción.

5.Guida. 5. Rijden.

0 2473

 

3

02

4 7

 

Anlassen des Motors

Darauf achten, daß das Mähaggregat in Transportstellung (obere Stellung) steht und daß der Hebel für Ein- und Aus- schalten des Mähaggregats auf “ausgeschaltet” steht.

Démarrage du moteur

S’assurer que le carter de coupe est en position de transport (en position supérieure) et que le levier pour l’embrayage/dé- brayage du carte de coupe est en position de débrayage.

Arranque del motor

Asegúrese de que el equipo de corte está en la posición de transporte (en posición superior) y que la palanca para el acoplamiento/desacoplamiento del equipo de corte está en la posición de desacoplamiento.

Avviamento del motore

Il tagliaerba deve essere sollevato in posizione di trasporto ela leva di inserimento/disinserimento deve essere in `posizione”disinserito”.

Starting of motor

Make sure that the cutting unit is in the transport position (top position) and that the lever for connection/disconnection of the cutting unit is in the disconnection position.

Het starten van de motor

Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat (hoog- ste stand) en dat de hendel voor aan/uitschakeling van de maaikast in uitgeschakelde stand staat.

73

402

 

00778

Press down the clutch/brake pedal completely and hold down. Set the gear lever in neutral ”N”.

Kupplungs und Bremspedal ganz durchtreten und in dieser Stellung halten. Getriebeschalthebel auf Leerlauf ”N” stellen.

Enfoncer complètement la pédale de frein/débrayage. S'assurer que le levier de vitesses est en position neutre.

Pise hasta el fondo el pedal de embrague/freno y mantén- galo presionado. Ponga la palanca de cambios en punto neutro ”N”.

Premere il pedale freno/frizione a fondo tenendolo premuto. Portare la leva del cambio su ”N”, in folle.

5.Guida. 5. Rijden.Anlassen des Motors Druk de koppelings/rempedaal geheel in en houdt hem inge- drukt. Breng de versnellingspook in de neutraalstand ”N”.

32

Page 32
Image 32
McCulloch 96041009101, 532 43 29-74 Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción, Guida. 5. Rijden, Anlassen des Motors