McCulloch M3750SM SQUEEZE TO REMOVE 2 LOWER HANDLE 3 HANDLE BRACKET 4 HAIRPIN COTTER

Models: M3750SM

1 12
Download 12 pages 38.85 Kb
Page 12
Image 12
(1)SQUEEZE TO REMOVE

2

1

43

(1)SQUEEZE TO REMOVE

(2) LOWER HANDLE

(3)HANDLE BRACKET

(4)HAIRPIN COTTER

(1)ZUM DEMONTIEREN ZUSAMMENDRÜCKEN

(2)UNTERERHOLM

(3)HALTERUNGFÜRDEN

FÜHRUNGSHOLM

(4)HAARNADELKLAMMER

(1)SERRER POUR DÉMONTER

(2)GUIDON INFÉRIEUR

(3)FIXATION DE GUIDAGE

(4)GOUPILLE FENDUE

(1)

PRESIONAR PARA

 

DESMONTAR

(2)

MANILLAR INFERIOR

(3)

FIJACION DE MANILLAR

(4)

PASADOR DE HORQUILLA

ASSEMBLING

Handle

The handle can be assembled in “HIGH” or “LOW” position depending on how the lower handle is installed on the handle bracket pins.

To install the lower handle on the handle mounting pins, squeeze the bottom ends toward each other until the handle will slip onto the mounting pins.

Install the two hairpin cotters onto the mounting pins.

Install the upper handle onto the lower handle, with rope guide mounting hole to right side.

Install the two handle bolts through the handles and secure with the two wing nuts.

MONTAGE

Griff

Je nachdem, wie der untere Führungsholm an die Befestin- gungsschrauben montiert wird, kann der Führungsholm in Stellung “HOCH” oder “NIEDRIG” angebracht werden.

Den unteren Holm montieren, indem dessen zwei Enden zasammengedrückt werden, bis sie auf die Befestigungsza- pfen passen.

Die zwei Haarnadelklammern an den Befestigungszapfen anbringen.

Den oberen Holm auf den unteren Holm anbringen, mit dem Befestigungsloch der Führungsöse für das Startseil nach rechts.

Die beiden Holm-Schrauben durch die Holme stecken und mit zwei Flügelmuttern sichern.

MONTAGE

Manche

• Le guidon peut se monter en position “HAUTE” ou “BASSE”

selon la position du guidon inférieur sur les écrous de fi xa-

 

7

5

6

1

 

 

3

2

 

 

4

(1)WING NUTS

(2)LOWER HANDLE

(3)HANDLE BOLTS

(4)ROTATE

(5)ROPE GUIDE HOLE

(6)UPSTOP BRACKET

(7)HEX WASHER HEAD SCREW

MONTAGGIO

Impugnatura

Il manubrio può essere montato in posizione “ALTA” oppure “BASSA”, a seconda della posizione della parte inferiore del manubrio sui bulloni di fissaggio.

Montare il manubrio inferiore sui bulloni, avvicinandone le due estremità fino a quando non entrino sui bulloni.

Montare le due copiglie nei bulloni.

Installare il manubrio superiore sul manubrio inferiore con il foro di montaggio della guida sul lato destro.

Fissare i due manubri con le due viti e bloccare con le mano- pole.

(1)DUW OM TE DEMONTEREN

(2)ONDERGEDEEL TE STUUR

(3)STUURBEVESTIGING

(4)HAARSPELDPEN

(1)PREMERE PER SMONTARE

(2)MANUBRIO INFERIORE

(3)FISSAGGIO DEL MANUBRIO

(4)COPIGLIA

tion.

• Monter le guidon inférieur sur les écrous de fi xation en ap-

puyant les deux extrémités du guidon l’une contre l’autre de

facon à coïncider avec les écrous.

• Poser les deux goupilles fendues sur les écrous de fixation.

• Monter le guidon supérieur sur le guidon inférieur, avec le

trou de montage du guide-cordon sur le côté droit.

• Assembler les guidons supérieur et inférieur avec les deux

vis et bloquer avec les deux papillions.

MONTAJE

Empuñadura

El manillar puede montarse en la posición “HOG” (alta) o “LAG” (baja), según se monte el manillar inferior en los pernos de fijación.

Monter el manillar inferior en los pernos de fijación presionando los dos extremos del manillar entre sí hasta que encajen en los pernos.

Montar los dos pasadores de horquilla en los pernos de fijación.

Instalar el manillar superior en el manillar inferior con el agujero de montaje del cáncamo de guía al lado derecho.

Armar el manillar superior y el inferior con los dos tornillos y asegurar con los dos botones de cierre.

MONTAGE

Hendel

Het stuur kan in de positie “HOOG” of “LAAG” wordengemon- teerd, afhankelijk van het feit hoe het onderste gedeelte van het stuur op de bevestingsbouten is gemonteerd.

Monteer het onderste gedeelte van het stuur op de bevisting- ingsbouten door de beide uiteinden van het stuur naar elkaar toe te duwen tot ze op de bevestigingsbouten passen.

Monteer de twee haarspeldpennen op de bevestigings- bouten.

Monteer het bovenste gedeelte van het stuur op het onderste met de stuuroogbout aan de rechterkant.

Zet het bovenste en het onderste gedeelte van het stuur in elkaar met de twee schroeven en vergrendel met de twee vergrendelknippen.

12

(1)FLÜGELMUTTERN

(2)UNTERER HOLM

(3)SCHRAUBEN ZUM ZUS AMMENSETZEN DER HOLME

(4)WENDBAR FÜRHOHEBZW NIEDRIGE EINSTELLUNG

(5)FÜHRUNGSÖSELOCH

(6)STOPPVORRICHTUNG FÜR DEN BEDIENUNGSHEBEL

(7)FLANSCHSCHRAUBEN, SECHSKANTKOPF

(1)PAPILLON DE BLOCAGE

(2)GUIDON INFÉRIEUR

(3)VIS DE POIGNÉE

(4)TOURNEZ

(5)TROU DU GUIDE-CORDON

(6)TALON D’ARRÊT DE LA COMMANDE MOTEUR

(7)VIS À BRIDE, TÊTE À SIX PANS

(1)BOTON DE CIERRE

(2)MANILLAR INFERIOR

(3)TORNILLOS PARA MANGO

(4)GIRAR

(5)AGUJERO DEL CANCAMO DE GUIA

(6)TOPE PARA MANDO

(7)TORNILLOS EMBRIDADOS, CABEZA HEXAGONAL

(1)VERGRENDELKNOP

(2)ONDERGEDEEL TESTUUR

(3)SCHROEVEN VOORHANDVAT

(4)KEER

(5)STUUROOGBOUT

(6)AANSLAGNOK VOOR DE BEDIENINGSHENDEL

(7)FLENSBOUTEN, INBUS

(1)MANOPOLE DI BLOCCAGGIO

(2)MANUBRIO INFERIORE

(3)VITI PER MANUBRIO

(4)GIRARE

(5)FORO DELL’ANELLO DI GUIDA

(6)FERMO PER IL BLOCCO COMANDI

(7)VITI A FLANGIA, CON TESTA ESAGONALE

13

Page 12
Image 12
McCulloch M3750SM instruction manual SQUEEZE TO REMOVE 2 LOWER HANDLE 3 HANDLE BRACKET 4 HAIRPIN COTTER