G.Use only replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent.

H.There are no other replacement components for achieving kickback protection in accordance with CSA Z62.3.

20.POWER SUPPLY: Connect the chain saw to correct voltage; be sure that the voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of the tool.

21.DO NOT operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assem-

E bled. Be sure that the saw chain stops moving when the trigger is released. N 22. DO NOT attempt operations beyond your capacity or experience.

G23. DO NOT operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, or bystanders may result

L from one-handed operation. A chain saw is intended for two-handed use.

I24. TO REDUCE potential for electric shock, do not operate the saw on wet or slippery surfaces, or during snow

S storms, rain storms, and other adverse weather conditions.

H25. DO NOT allow dirt, debris or sawdust to build up on the motor or outside air vents.

26.Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain.

27.Cut at high motor speeds.

28.Operation of a chain saw should be restricted to mature, properly instructed individuals.

29.Your chain saw is intended for occasional homeowner use. It is not made for heavy continuous use.

G.Utiliser uniquement les guides-chaînes et chaînes spécifiés par le fabricant ou leur équivalent.

H.Il n’y aucune autre pièce de rechange qui permet d’obtenir une protection contre les rebonds selon la norme de I’ACNOR Z62-3.

20.ALIMENTATION ELECTRIQUE: Brancher la fiche électrique de la tronçonneuse dans une prise à tension corre- spondante; s’assurer que la tension du réseau de distribution correspond à la tension nominale de l’appareil indiquée sur la plaque caractéristique de l’outil.

F21. NE JAMAIS UTILISER une tronçonneuse endommagée, mal ajustée, non complètement ou incorrectement mon-

Rtée. S’assurer qu’il y a arrêt de la chaîne quand la gâchette est relâchée.

A22. NE PAS utiliser la tronçonneuse au delà de vos capacités ou expérience.

N23. NE PAS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! De graves blessures à l’opérateur, toute personne l’aidant ou

Cspectateurs pourraient en résulter. Un tronçonneuse est conçue pour être utilisée des deux mains.

A24. POUR REDUIRE les chocs électriques éventuels, ne pas utiliser la tronçonneuse sur des surfaces mouillées et

Iglissantes, pendant des tempêtes de neige ou des orages ou autres conditions atmosphériques adverses.

S25. NE PAS laisser de sciure, terre, débris s’accumuler sur le moteur ou sur les fentes d’air extérieures.

26.Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien pour tronçonneuse indiquées par le fabricant.

27.Scier, le moteur à vitesse maxima.

28.Seules les personnes mûres, ayant reçues une instruction appropriée devraient pouvoir utiliser une tronçonneuse.

29.Votre tronçonneuse est conçue pour des travaux domestiques occasionnels et non pas pour de gros travaux continuels.

G.Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante o el equivalente.

H.No existen otros components de repuesto para lograr protección del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3.

20.FUENTE DE PODER: Conecte la sierra de cadena al voltaje correcto; asegurese de que el voltaje proveído es el mismo que se especifica en la placa de la herramienta.

21.NO opere la sierra de cadena cuando esté dañada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente

ensamblada. Asegúrese de ue la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de estrangulación sea

Eliberado.

S22. NO intente hacer operaciones más allá de su capacidad o experiencia.

P23. ¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o cualquier

Acombinación de estas personas puede resultar por la operación con una mano. La sierra esta destinada para el

Ñuso con dos manos

O24. PARA REDUCIR el potencial de un choque eléctrico. no opere la sierra en superficies mojadas o resbalosas, o

Ldurante tormentas de nieve, lluvia, o cualquier otra condición de tiempo adversa.

25.NO permita que tierra, escombros o polvo se acumule en el motor o los orificios de ventilación.

26.Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento para su sierra de cadena de su fabricante.

27.Corte a altas velocidades del motor.

28.La operción de la sierra de cadena deberá ser restringida a individuos propiamente instruidos.

29.Su sierra fur diseñada par un uso casero ocasional. No está hecha para trabajos pesados continuos.

12

Page 13
Image 13
McCulloch MS1015P user manual

MS1015P specifications

The McCulloch MS1015P is a versatile and user-friendly chainsaw designed for both novice and experienced users alike. Renowned for its robust performance, the MS1015P offers an outstanding blend of power, efficiency, and advanced technology, making it an ideal tool for a variety of cutting tasks, from trimming branches to felling small trees.

One of the standout features of the MS1015P is its powerful 1.0 kW engine, which delivers enough power to tackle tough jobs while maintaining a lightweight design for easy maneuverability. The engine is designed to provide quick starts, thanks to its reliable recoil start system, ensuring that users can get to work without unnecessary delays.

The MS1015P is equipped with a 30 cm (12 inch) guide bar, which strikes a perfect balance between cutting capacity and ease of use. This size makes it suitable for both agricultural and domestic tasks, allowing users to perform detailed pruning as well as handle larger cutting jobs with ease. The accompanying chain is designed to deliver smooth cuts, reducing kickback and vibrations, which significantly enhances user comfort and safety during operation.

Another critical aspect of the MS1015P is its efficient clean technology. It boasts low emissions and reduced fuel consumption, making it an environmentally friendly option for those who are conscious about their ecological footprint. This technology not only helps in minimizing environmental impact but also allows for longer periods of use between refueling.

Ease of maintenance is also heavily considered in the design of the MS1015P. The automatic chain lubrication system ensures that the chain is continuously lubricated during use, reducing wear and prolonging the lifespan of both the chain and the guide bar. This feature minimizes the need for frequent adjustments and downtime, allowing users to focus on their cutting tasks.

Safety features are paramount in the design of the MS1015P. The chainsaw includes a chain brake for quick stopping in case of kickback and an adjustable vibration dampening system that enhances user comfort by reducing fatigue during extended use. The lightweight construction, combined with these safety features, makes the MS1015P a reliable choice for anyone seeking a dependable chainsaw for various applications.

In conclusion, the McCulloch MS1015P stands out in the chainsaw market due to its combination of power, efficiency, user-friendliness, and safety. Whether for home gardening or more demanding forestry tasks, this chainsaw offers all the necessary features to get the job done effectively.