RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus d’endommager la pince et l’équipement mis à l’essai.
Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour la pince afficheur de courant de 400 A MILWAUKEE. Avant d’employer l’instrument, lire le présent manuel d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur la pince afficheur de courant.
DANGER
Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supérieure à 600 V c.a. Utiliser uniquement des fils qui résistent à une tension d’au moins 600 V.
Ne pas tenter de prendre une mesure en présence de gaz inflammables. L’utilisation de l’instrument peut causer des étincelles, ce qui peut entraîner une explosion.
Les extrémités de type « mâchoires » du transformateur sont conçues pour empêcher les courts-circuits en cours d’essai. Si l’équipement mis à l’essai comporte des pièces conductri- ces à découvert, il est nécessaire de prendre des précautions supplémentaires pour minimiser la possibilité d’un court-circuit.
Ne pas tenir le multimètre au-dessus de la manette.
Ne jamais tenter d’utiliser l’instrument si sa surface est mouillée ou si vos mains le sont. Ne pas excéder l’alimentation maximale permise de toute plage de mesure.
Effectuer des essais uniquement sur des circuits hors tension, à moins qu’il soit absolument nécessaire de procéder autrement.
Vérifier d’abord le fonctionnement de l’outil sur un circuit connu. Ne jamais tenir pour acquis que l’outil fonctionne. Présumer que les circuits sont sous tension jusqu’à ce qu’il soit con- firmé qu’ils sont hors tension.
Ne pas mettre l’instrument à la terre au moment de prendre une mesure. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
Ne jamais ouvrir le couvercle des piles au moment de prendre une mesure.
L’instrument doit être utilisé uniquement pour les applications et les conditions pour lesquelles il a été conçu. Autrement, les fonctions de sécurité de l’instrument failliront et des dommages à l’outil ainsi que des blessures graves peuvent en découler.
Pour réduire le risque de blessures découlant d’une décharge ou de l’explosion d’un arc électrique, porter de l’équipement de protection individuel au moment de travailler dans un endroit renfermant des conducteurs sous tension et non protégés.
AVERTISSEMENT
Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions anormales par exemple, si le boîtier de l’instrument est cassé et que des pièces métalliques sont exposées.
Ne pas tourner le cadran rotatif si les fils d’essai sont branchés.
S’assurer du bon fonctionnement de l’instrument sur une source d’alimentation connue avant de l’utiliser ou d’agir en se fondant sur ce qu’il indique.
N’installer aucune pièce de remplacement sur l’instrument et ne le modifier sous aucun prétexte. Pour procéder à une réparation ou à un ré étalonnage, confier l’outil à un bureau d’entretien en usine ou de soutien des ventes, ou à un poste d’entretien agréé.
Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de l’instrument est mouillée.
Débrancher tous les cordons et les câbles de l’objet mis à l’essai et éteindre l’instrument avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour procéder à leur remplacement.
Cet outil fonctionne avec deux piles AAA qui doivent être installées correctement dans la pince afficheur de courant MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser le produit à une autre tension ou avec un autre type d’alimentation.
Installer les piles en respectant la polarité (+ et –) indiquée. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne pas mélanger des piles de marques différentes (ou des piles de même marque, mais de types différents).
Se débarrasser convenablement des piles usées. Ne pas brûler ou démonter les piles.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté d’une pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer des démangeaisons ou des brûlures.
ATTENTION
Régler le cadran à une position appropriée avant de commencer à mesurer. Insérer fermement les fils d’essai.
Débrancher les fils d’essai de l’instrument pour obtenir la mesure réelle.
Ne pas exposer directement l’instrument au soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la rosée.
Conçu pour une altitude de 2 000 m ou moins. Convient pour des températures de -10°C à 50°C. Garder l’instrument à l’écart de l’excédent de poussière et d’eau.
S’assurer d’éteindre l’instrument après l’utilisation. Lorsque l’instrument n’est pas utilisé pendant une longue période, l’entreposer après avoir retiré les piles.
Utiliser un chiffon trempé dans l’eau ou du détergent neutre pour nettoyer l’instrument. Ne pas utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants.
Fonctions
| Position du cadran | Plage | Résolution | Précision |
| | | Tension c.c. | 400.0/600V | 0.1V/1V | ± 1,0 % rdg ± 5 dgt |
| | | | | | |
| | | Tension c.a. | 400.0V/600V | 0.1V/1V | ± 1.2 % + 5 dgt (50 à 400Hz) |
| | | | | | |
| | | Courant c.a. | 40.00/400.0A | 0.01A/0.1A | ± 1,8 % rdg ± 5 dgt (50/60 Hz) |
| | | ± 3 % rdg ± 5 dgt (60 à 400 Hz) |
| | | | | |
| | | Résistance | 4000 Ω | 1 Ω | ± 1,0 % rdg ± 3 dgt |
| | | | | | |
| | | Continuité | Avertisseur de continuité | 0,1 Ω | ± 1 % + 5 dgt |
| | | 0 à 400,0 Ω | L’avertisseur retentit à 30 Ω ou moins |
| | | | |
*Ces instruments mesurent les valeurs efficaces. Toutes les lectures de tension et de courant constituent des valeurs efficaces.
*Toutes les plages c.a. comportent un degré de précision de 0,25 % à 100 %.
| | | | | | | | Symbologie | |
| | | | | | | | | | |
| | | | | | | | Lire le manuel d’utilisation | | Danger, avertissement ou attention |
| | | | | | | | | | |
| | | | | | | | Double isolation | | Compartiment des piles |
| | | | | | | | | | |
| | | | | | | | Risque de décharge électrique | | Marque de conformité aux normes euro- |
| | | | | | | | | péennes |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | |
| | | | | | | | Indique que cet instrument peut se fixer sur | | |
| | | | | | | | des conducteurs nus au moment de mesurer | | Underwriters Laboratories, Inc., |
| | | | | | | | une tension correspondant à la catégorie de | |
| | | | | | | | | États-Unis et Canada |
| | | | | | | | mesure applicable, qui est indiquée à côté | |
| | | | | | | | de ce symbole. | | |
| | | | | | | | | | |
| | | | | | | | Prise de terre | 1 | Marca de conformidad canadiense |
| | | | | | | |
| | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | Cat III | Classification des surtensions transitoires |
| | | | | | | | | en fonction de la tension nominale de |
| | | | | | | | | secteur par rapport à la terre |