Milwaukee 2235-20 manual Especificaciones generales, Descripción Funcional, Armado, Funcionamiento

Models: 2235-20

1 11
Download 11 pages 42.96 Kb
Page 9
Image 9
Especificaciones generales
Para evitar descargas
1.5V
1.5V

Especificaciones generales

La precisión está especificada para 1 año después de la calibración, a temperaturas de funcionamiento entre 18 °C y 28 °C (entre 64 °F y 82 °F), con una humedad relativa entre 0% y 85%.

Voltaje máximo entre cualquier terminal y la con- exión a tierra.... 600 V

Abertura de mordazas (tamaño máximo de conductor)

.... Aprox. 25,4 mm (1")

Temperatura ....

Funcionamiento: entre -10 °C y 50 °C (entre 14 °F y 122 °F) Almacenamiento: entre -40 °C y 60 °C (entre -40 °F y 140 °F)

Coeficiente de temperatura .... 0,1 x (precisión

especificada)/°C (<18 °C o >28 °C) Altitud de funcionamiento.... 2 000 metros

Prueba de caída .... 1 metro

Batería .... 2 AAA, NEDA 24 A, IEC LR03

Vida útil de la batería .... Aprox. 20 horas con todas

las luces encendidas, 100 horas sin iluminación posterior.

Cumplimiento con las normas de seguridad ....

EN61010-1, UL 61010-1, EN61010-031 (sondas), IEC 61010-2-32 (conjunto de pinzas),

IEC/EN 61010-1 2da edición para mediciones Categoría III, 600 V, Grado de contaminación 2, EMC EN61326-1

Certificaciones .... cULus, CE

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

ARMADO

ADVERTENCIA Para evitar peligro eléctrico, gire el selector giratorio a la posición OFF (apagado) y desconecte los conductores de prueba antes de reemplazar

las baterías.

Carga/Cambio de las baterías

Reemplace las baterías cuando se muestre el indicador de batería baja .

1. Gire el selector giratorio a la DESCRIPCIÓN FUNCIONALARMADOFUNCIONAMIENTOPELIGRO eléctricas:Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background posición OFF (apagado) y Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background desconecte los conductores Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background de prueba.Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background

2. Desatornille y retire la Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background puerta de las baterías. Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background

3.Introduzca dos (2) baterías Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background AAA, de acuerdo a la polaridad marcada en el compartimiento de las baterías.

4.Cierre la puerta de las baterías y apriete firmemente el tornillo.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA Use únicamente conductores de prueba MILWAUKEE con

los Medidores de Pinza MILWAUKEE. Inspeccione los conductores de prueba antes de cada uso. Use el medidor de pinza para realizar una prueba de continuidad.

Antes de usarlo

Asegúrese de que el selector giratorio esté configurado en la posición correcta, que el instrumento esté configurado en el modo correcto de medición y que la función de retención de datos esté desactivada. De lo contrario, no puede

1. Configure el selector

 

giratorio en la posición .

 

La marca AC (corr. alt.) se

 

muestra en la pantalla.

 

2. Presione el gatillo de

200A

abertura de mordazas para

 

abrir las mordazas y sujete

 

con ellas el conductor que

 

se está probando. La

 

lectura se muestra en la

 

pantalla.

 

NOTA: No sujete 2 o más

 

cables al mismo tiempo.

 

Se arrojarán resultados

 

irregulares.

 

Manual background PRECAUCIÓN

El tamaño máximo del conductor es de, aproximadamente, 25,4 mm (1") de diámetro. Durante la medición, mantenga las mordazas completamente cerradas para asegurar la obtención de mediciones precisas.

Voltaje corr. alt.

PELIGRO Para evitar descargas eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

Mantenga los dedos lejos de las mordazas, cuando efectúe una medición.

1. Configure el selec-

 

tor giratorio en la

 

posición .

 

2. Conecte el con-

12V

ductor de prueba

rojo al terminal VΩ

 

y el conductor de

 

prueba negro al

 

terminal COM.

 

3.Conecte el con- Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background ductor de prueba Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background rojo al lado posi- Manual backgroundManual backgroundManual background

tivo (+) y los con-

ductores de prueba negros al lado negativo (-) del circuito que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla. Una conexión invertida se indica con un valor negativo.

Mediciones de resistencia y continuidad

Manual background PELIGRO

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica al efectuar mediciones de resistencia y continuidad, nunca use el medidor en un circuito energizado. Antes de tocar un capacitor o intentar efectuar una medición, asegúrese de que esté totalmente descargado.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

Manual background Resistencia

1. Configure el selector girato- rio en la posición .

2. Conecte el conductor de

1

1. Mordazas sensoras de corriente

2. Gatillo de abertura de mordazas

3. Lámpara de trabajo LED

4. Iluminación posterior encendida/apagada

5.

Pantalla

2

6.

Entrada del

 

 

terminal COM

 

7.

Entrada del

 

 

terminal VΩ

 

8.

Botón Hold

3

 

(retención)

9.

Selector giratorio

 

10. Señal de alto

4

11. Luz de trabajo

 

LED

5

 

 

11

10

9

8

efectuarse la medición deseada.

Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido La luz de fondo de la pantalla de cristal líquido se apaga después de, aproximadamente, 10 minutos de inactividad. Presione el botón de la iluminación posterior para encenderla o apagarla.

Cómo efectuar una medición

Corr. alt.

PELIGRO eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. Las puntas de la pinza están diseñadas para no cortar el circuito que se está probando. Sin embargo, si el equipo que se está probando tiene piezas conductoras expuestas, se debe tener precaución adicional para minimizar la posibilidad de hacer cortocircuito.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

1. Configure el selector girato- rio en la posición Manual background.

2.Conecte el conductor de Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background prueba rojo al terminal VΩ Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background y el conductor de prueba Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background negro al terminal COM. Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background

3.Conecte los conductores Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background de prueba al circuito que se Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background está probando. La lectura Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background se muestra en la pantalla. Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background

Voltaje corr. cont.

PELIGRO Para evitar descargas eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. cont. de 600 V.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

Mantenga los dedos lejos de las mordazas,

prueba rojo al terminal VΩ

y el conductor de prueba

negro al terminal COM.

Asegúrese de que se indique

“OL” en la pantalla y, luego,

cortocircuite las puntas de

los conductores de prueba

para que la indicación quede

en cero.

3. Conecte los conductores de

prueba a ambos extremos

del resistor que se está probando. La lectura se

muestra en la pantalla.

Manual background PRECAUCIÓN

Después de cortocircuitar los conductores de prueba, es posible que el valor que se muestra en la pantalla no sea cero, debido a la resistencia propia de los conductores de prueba.

67

Desconecte los conductores de prueba del instrumento para obtener la medición de corriente.

cuando efectúe una medición.

16

17

Page 9
Image 9
Milwaukee 2235-20 Especificaciones generales, Descripción Funcional, Armado, Funcionamiento, PELIGRO eléctricas, Precaución