DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

ESPECIFICACIONES

SIMBOLOGÍA

1

2

4

3

9 10

11

12 13

7

 

 

8

 

 

19

 

 

18

 

 

20

21 28

22 27

6

23 26

24 25

1.

Ventana del láser

2.

Pantalla

3.

Teclado

6 4.

Compartimiento de las baterías

5.Soporte de extremo

5 6. Placa de identificación

7.Láser encendido

8.Referencia (soporte delantero/ posterior/de extremo)

9.Función de Pitágoras

10.Temporizador

11.Memoria histórica

12.Área/Volumen

1413. Estado de las baterías

14.Unidades con exponentes (2/3)

1515. Línea intermedia 2

16.Línea intermedia 1

1617. Objetivos principales

18.Pantalla mín./máx.

1719. Símbolo de aviso

20.Botón de encendido/medición

21.Botón de suma (+)

22.Botón de función

23.Botón de memoria

24.Botón de luz de fondo

25.Botón de borrar/apagar

26.Botón de temporizador/unidades

27.Botón de referencia

28.Botón de resta (-)

Rango

0,05 m a 60 m*

 

(0,16 pies a 197 pies)*

Precisión de la

típicamente 1,5 mm *

medición

(0,059 pulg.) *

Unidad más

1 mm (1/16 pulg.)

pequeña mostrada

 

Tipo de láser

Clase 2

Potencia máx.

<1 mW

Longitud de onda

632 nm

del láser

 

Nivel de protección

IP 54, a prueba de

 

polvo, a prueba de

 

salpicaduras

Apagado automático

después de 1 min.

del láser

 

Apagado automático

después de 3 min.

de la pantalla

 

Pantalla con luz de

fondo

 

Soporte de extremo

plegable

 

Batería

2 AAA

Vida útil de las

hasta 5 000

baterías

mediciones

Dimensión

114 x 51 x 27 mm

 

(4,5 x 2 x 1,1 pulg.)

Peso

120 g (4,2 oz)

Rango de

25 °C a 70 °C

temperatura de

(-13 °F a 158 °F)

almacenamiento

 

Rango de

0 °C a 40 °C

temperatura de

(32 °F a 104 °F)

funcionamiento

 

* En condiciones difíciles, con luz solar

intensa, con una superficie objetivo poco

reflectante o con temperaturas altas, la

desviación sobre distancias de, aproxima-

damente, 10 m (32 pies) puede aumentar

Volts de corriente alterna

PRECAUCIÓN Láser: No mire fijamente el rayo láser.

Producto láser

Evite la exposición. La radiación láser se emite a través de esta abertura

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador.

ENSAMBLAJE

Carga/cambio de baterías

Reemplace las baterías cuando el símbolo titile permanentemente en la pantalla. Use únicamente baterías alcalinas. Si el telémetro no se usará durante un tiempo prolongado, retire las baterías a modo de protección contra la corrosión.

1.

Para abrir la tapa del compartimiento,

 

presione una moneda contra la ranura

 

del compartimiento y gírela.

2.

Introduzca dos (2) baterías AAA,

 

como se muestra.

3.

Vuelva a colocar firmemente la tapa

Made In Hungary

READ OPERATOR’S MANUAL

MAXIMUM POWER <1mW WAVE LENGTH 630-670nm

CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11

en +0,15 mm (+0,006 pulg.) por metro.

del compartimiento.

28

29

Page 15
Image 15
Milwaukee 2280-20 manual Descripción Funcional Especificaciones Simbología, Ensamblaje, Carga/cambio de baterías