Milwaukee 6117-33D, 6161-33, 6161-31, 6147-31 Descripcion Funcional, Extensiones Electricas, Tierra

Models: 6121-31A 6161-33 6117-31 6124-30 6147-30

1 19
Download 19 pages 9.83 Kb
Page 15
Image 15
DESCRIPCION FUNCIONAL
Fig. B Fig. C
Fig. A

DESCRIPCION FUNCIONAL

EXTENSIONES ELECTRICAS

1.

Mango lateral

2.

Seguro para trabar la

 

flecha

3.

Entrada para mango

 

lateral

4.

Interruptor de paleta

5.

Bloqueo del interruptor

6.

Desbloqueo del

 

interruptor

7.

Guara tipo << 27 >>

1

23

EXTENSIONES ELECTRICASTIERRALEAYGUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARAFUTURAS REFERANCIAS.ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTAManual backgroundManual backgroundManual backgroundpaletaManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de

Guías para el uso de cables de extensión

• Si está usando un cable de extensión en sitios

al aire libre, asegúrese que está marcado con el

sufijo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que

puede ser usado al aire libre.

• Asegúrese que su cable de extensión está cor-

rectamente cableado y en buenas condiciones

eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada

o hágala reparar por una persona calificada antes

de volver a usarla.

• Proteja su extensión eléctrica de objetos cor-

8.

Palanca de traba de la

 

guarda

9.

Interruptor del gatillo

10.Interruptor deslizante

8

6

5

4

 

 

7

 

potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión.

Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al

tantes, calor excesivo o areas mojadas.

Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*

Amperios

Largo de cable de Extensión en (m)

(En la placa)

7,6

15,2 22,8 30,4 45,7 60,9

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1 - 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

10

9

5

 

 

menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

12,1 - 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1 - 20,0

10

10

10

--

--

--

*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

TIERRA

LEAYGUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARAFUTURAS REFERANCIAS.

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo

1. Para quitar el protector, desenchufar la her-

ADVERTENCIA Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incor- rectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la con- exión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista cer- tificado instale un toma-corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase “Se requi- ere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente in- stalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y

el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con “Doble aislamien- to” no requieren conectarse “a tierra”. Estas her- ramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento

pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.

de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los ac- cesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.

Instalación del mango lateral

El mango lateral puede instalarse en ambos lados de la caja de engranajes. Colóquelo del lado que le ofrezca mejor control y protección. Para montarlo, simplemente enrrosque el mango en el orificio del lado deseado y apriételo firmemente.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión:

SIEMPRE instale la guarda de protección.

SIEMPRE verifique que esté bien instalada.

SIEMPRE tome la esmeriladora

firmemente con las dos manos antes de iniciar el esmerilado.

NUNCA use un disco abrasivo que haya sido golpeado.

NUNCA golpee el abrasivo contra la superficie de trabajo.

NUNCA esmerile sin tener el equipo de seguridad adecuado.

Instalación, extracción y ajuste del protector Esta herramienta se envía con una guarda. Se debe usar el protector cuando se use la herra- mienta como esmeriladora. Cuando se use como lijadora, se debe quitar.

 

ramienta y quitar todos los accesorios del

2.

vástago.

Presionar la palanca de traba y girar el protector

 

para alinear las lengüetas con las ranuras, como

3.

se muestra.

Presionar la palanca de traba y levantar el pro-

4.

tector, alejándolo de la herramienta.

Para instalar el protector, desenchufar la

 

herramienta y quitar todos los accesorios del

5.

vástago.

Alinear las lengüetas con las ranuras, como se

6.

muestra.

Presionar la palanca de traba y presionar el

7.

protector hacia abajo, contra la herramienta.

Para ajustar el protector, presionar la palanca

 

de traba y girar el protector a una de las cinco

 

ranuras de retención.

Fig. 1

Ranuras de retención

Ranuras Manual background para las Manual backgroundManual background lengüetas Manual backgroundManual background

28

29

Page 15
Image 15
Milwaukee 6117-33D, 6161-33, 6161-31 Descripcion Funcional, Extensiones Electricas, Tierra, Ensamblaje De La Herramienta