OPERACION

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, use gafas protectoras o espejuelos con protección lateral.

Encendido y paro del motor

1.Para encender la herramienta, tire del gatillo.

2.Para detener la herramienta, suelte el gatillo.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de daños a la herramienta, no utilice el seguro de enganche de la flecha a modo de detener la flecha mientras la herramienta se encuentra en uso o marcha por inercia después de haber sido apagada.

Fig. 5

Botón de liberación del mango (en la parte inferior)

1.Desenchufe la herramienta.

2.Presione y sostenga el botón de liberación del mango, y gire el mango posterior hacia una de las nueve posiciones para el mango. La característica de mango ajustable incluye retenes que permiten que el mango enganche en su posición. Asegúrese de que el mango enganche firmemente en su posición.

Coloque la cubierta protectora en la ubicación que le ofrezca el mejor

Bloqueo del gatillo (Fig. 4)

Modelos seleccionados

El seguro de enganche mantiene el gatillo en la posición ON (encendido) para uso continuo.

Fig. 4

Seguro

del

enganche

1.Para bloquear el gatillo, apriete el seguro de enganche mientras tira del gatillo. Suelte el gatillo.

2.Para desbloquear el gatillo, tire del gatillo y suéltelo. El seguro de enganche saltará.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, no opere la herramienta con el botón de liberación del mango presionado o con el mango fuera de posición. Si el mango no queda correctamente asegurado en su posición, no opere la herramienta. Devuelva la herramienta a un centro de servicio MILWAUKEE para una reparación inmediata.

control y resguardo. Para informarse sobre las zonas de operación que proporcionan la máxima protección para el operador, vea la Fig. 9.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones personales y daño a la herramienta, utilice SOLAMENTE accesorios con capacidad nominal igual o superior a los RPM listados en la sección “ADVERTENCIA” en la placa de la herramienta.

Selección del disco abrasivo y la rueda abrasiva

Use discos abrasivos y ruedas abrasivas que sean:

del tamaño correcto según se indica en la placa de la herramienta

el tipo de disco y grano adecuado para el trabajo a realizar

de capacidad nominal igual o superior a los RPM listados en la sección “ADVERTENCIA” en la placa de la herramienta

Use respaldos, adaptadores y otros accesorios que sean:

del tamaño correcto para la herramienta y para el disco abrasivo o la rueda abrasiva

de capacidad nominal igual o superior a los RPM listados en la sección “ADVERTENCIA” en la placa de la herramien

el accesorio adecuado para el trabajo a realizar

Material de discos abrasivos y ruedas abrasivas

Los discos abrasivos y las ruedas abrasivas están compuestos de varios materiales y han sido diseñados para diferentes trabajos. Asegúrese de que ha seleccionado el disco abrasivo y la rueda abrasiva correcta para el trabajo que proyecta realizar.

Ajuste de la posición del mango (Fig. 5)

Modelos seleccionados

Esta herramienta se encuentra equipada con un mango posterior ajustable. Esta característica le permite al usuario ajustar el ángulo del mango para alcanzar posiciones de esmerilado óptimas.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe siempre la herramienta antes de adjuntar o remover accesorios, o de hacer ajustes. Utilice sólo accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios podría resultar peligroso.

page 29

Page 29
Image 29
Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders manual Operacion ¡ADVERTENCIA, Bloqueo del gatillo Fig Modelos seleccionados