FX2N Series Programmable Controllers | Power Supply 4 |
4.3Power supply
ENG When wiring AC supplies the ‘Live’ cable should be connected to the ‘L’ terminal and the ‘Neutral’ cable should be connected to the ‘N’ terminal.
When wiring DC supplies the ‘positive’ cable should be connected to the ‘+’ terminal and the negative cable should be connected to the
supply terminals/cables be conected to any other terminal on the unit. All power cables
must be at least 2mm2 (AWG 14).
During emergencies all circuits to and from the unit or unit configuration should be turned off using a switch external to that configuration. (see items 3, 4 on figure 4.2). The active system should have a reliable method of fully isolating the high voltage supply lines during maintenance activities.
GER Spannungsversorgung
Beim Anschluß einer Wechselspannung (AC) müssen der
einer anderen Klemme des Gerätes erfolgen. Für die Spannungsversorgung müssen
Leitungen mit einem Mindestquerschnitt von 2 mm2 verwendet werden (AWG 14). Grundsätzlich sollte ein externer
ESP | Alimentación de tensión |
|
Al conectar una tensión alterna (CA), los conductores L se tienen que conectar en la borna L y el conductor N en la borna N. En la conexión de una tensión continua (CC), el conductor positivo se tiene que conectar en la borna (+) y el conductor negativo en la borna
La conexión de la unidad de alimentación de tensión no se debe efectuar en ningún
caso en ninguna otra borna de la unidad. Para la alimentación de tensión se tienen que
emplear cables con una sección mínima de 2 mm2 (AWG 14).
De principio se deberá instalar un interruptor de PARADA DE EMERGENCIA externo, con el que en un caso de emergencia se puedan desconectar todos los circuitos de conexión (ver la posición 3, 4 en la fig. 4.2).
Para el sistema activo es absolutamente imprescindible disponer de un método fiable para un aislamento completo de los cables de alta tensión durante los trabajos de mantenimiento.