HELPFUL TOOLS
OUTILS UTILES
HERRAMIENTAS UTILES
|
| Thread seall tape | Utility Knife |
|
|
| |
|
| Ruban d’étnachéité | Couteau universel |
|
|
| |
|
| Cinta selladora de roscas | Cuchilla multiuso |
|
|
| |
Sealant |
| CHANNEL LOCKS |
|
| SAFETY GLASSES |
| |
PLIERS | PINZAS DE EXTENSION | PENETRATING OIL | GAFAS DE SEGURIDAD | FLASHLIGHT | |||
Sellante | PINCES MULTIPRISES | LUNETTES DE SÉCURITÉ | |||||
PINZAS | ACEITE PENETRANTE | LINTERNA | |||||
Mastic |
|
|
| ||||
| PINCES |
| HUILE DE DÉGRIPPAGE |
|
| LAMPE DE POCHE | |
5/8" DEEP WELL SOCKET | FLEXIBLE SUPPLIES | (2) |
|
|
| ||
LLAVE A COPA DE 5/8" | ADJUSTABLE WRENCH |
| BASIN WRENCH | ||||
CLÉ À DOUILLE |
| LINEAS DE ALIMENTACION FLEXIBLES | LLAVE AJUSTABLE | LLAVE DE FREGADERO | |||
PROFONDE DE 5/8 PO | CONDUITES D'ALIMENTATION SOUPLES | CLÉ ANGLAISE |
|
| CLÉ DE LAVABO |
For safety and ease of installation, Moen recommends the use of the helpful tools above.
Par mesure de sécurité et pour faciliter le remplacement de robinet, Moen suggère l’utilisation des outils
Para la seguridad y facilidad de instalación, Moen recomienda el uso de las her- ramientas ilustradas arriba.
1
17
SEALANT MASTIC SELLANTE
2
18
ENGLISH
CAUTION: Always turn water OFF before removing existing faucet or disas- sembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and insure that complete water
For safety and ease of installation, Moen recommends the use of the helpful tools above.
FRANÇAIS
ATTENTION: Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
Par mesure de sécurité et pour faciliter le remplacement de robinet, Moen suggère l’utilisation des outils
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el agua antes de retirar la mezcladora existente o desarmar la válvula. Abra el comando de la mezcladora para desa- hogar la presión del agua y asegurarse de que se ha logrado un corte com- pleto de la misma.
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la mezcladora, Moen recomienda las herramientas útiles ilustradas arriba.
1
TO INSTALL SPRAY (model 7643)
1.Be sure that mounting area is clean and dry. For spray models, install spray before installing your faucet. Place a bead of plumbers putty underneath the edge of the spray escutcheon (17). Install spray escutcheon through fourth hole in sink.
2.From under the sink, thread locknut (18) on shank of spray escutcheon and tighten by hand.
INSTALLATION DU
1.S’assurer que la surface de montage est propre et sèche. Pour les modèles avec
2.Par en dessous de l’évier, fileter le
INSTALACIÓN DEL ROCIADOR (modelo 7643)
1.Asegúrese de que la superficie de montaje esté limpia y seca. Para modelos con roci- ador, instale el rociador antes de instalar la mezcladora. Coloque una pequeña can- tidad de masilla de plomero debajo del borde del chapetón del rociador (17). Instale el chapetón del rociador a través del cuarto orificio en el fregadero.
2.Por debajo del fregadero, enrosque la tuerca de sujeción (18) en la caña del chapetón del rociador y apriete a mano.
INS343A