4 | 5 | 6 |
15 |
| 21 |
14 |
|
|
4. Place faucet in position on the sink and center. Faucet will not tip over if the spout is | 6. Carefully trim excess deck gasket. |
turned parallel to the escutcheon. From under the sink, thread the mounting |
|
nut/washers (15) (large side up) onto faucet shanks (14). Check faucet position and |
|
alignment on sink top, then tighten with a basin wrench. |
|
5.Place tailpiece nuts (21) on water supply lines and thread them on to faucet sup- plies. Tighten tailpiece nuts with a basin wrench.
4. Placer le robinet en place sur l’évier et centrer. Le robinet ne s’inclinera pas si le bec | 6. Enlever soigneusement l’excès du joint d’étanchéité de |
est placé parallèle à la rosace. Par en dessous de l’évier, fileter les rondelles/l’écrou de |
|
montage (15) (la grosse partie vers le haut) dans les tiges du robinet (14). Vérifier la |
|
position du robinet et son alignement sur le dessus du comptoir. Visser ensuite le |
|
tout à l'aide d'une clé à lavabo. |
|
5.Placer les écrous d’about (21) sur les conduites d’alimentation en eau et les fileter sur les conduites du robinet. Serrer les écrous d’about à l’aide de la clé à lavabo.
4. Coloque la mezcladora en posición sobre el fregadero y céntrela. Para evitar que la | 6. Recorte cuidadosamente cualquier exceso del empaque de cubierta. |
mezcladora se incline hacia delante, haga girar el surtidor hasta que quede paralelo |
|
al chapetón. Por debajo del fregadero, enrosque las tuercas/arandelas de montaje |
|
(15) (el lado grande hacia arriba) en las cañas de la mezcladora (14). Controle la posi- ción de la mezcladora y su alineación sobre el fregadero, y luego apriete con una llave de fregadero.
5.Coloque las tuercas de la sección final (21) en las líneas de suministro de agua y enrósquelas a las entradas de suministro en la mezcladora. Apriete las tuercas de la sección final con una llave de fregadero.
4