Instructiehandleiding
PP.14-23
Bedienungsanleitung
安全上のご注意
電池を取る
各部の名称 ( )参照頁
カメラ別の使用可能機能表
Page
ピント合わせの方法
絞り値の設定
カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意
ファインダースクリーンとの組み合わせ
付属アクセサリー
Jp 12. 仕 様
Page
Turn off immediately in the event of malfunction
Do not disassemble
Focal length scale
Nomenclature Reference
Introduction
Major features
Usable cameras and available functions
Be careful not to soil or damage the CPU contacts
Or behind the subject are rendered as pleasing blurs
Return the camera to autofocus mode
Focusing
Autofocus with manual override M/A mode
Set the Focus mode switch to M/A
Attaching the hood Fig. a
Focusing, zooming, and depth of field p.116
Setting the aperture
Using bayonet hood HB-40 #
Depending on the focal length or shooting distance
Taking flash pictures using cameras with a built-in flash
This lens are
Recommended focusing screens
Excellent focusing
Lens care
Specifications
Standard accessories
Optional accessories
Incompatible accessories
Focal length scale
Focusing
Dimensions
Weight
Hinweise für sicheren Betrieb
Dichtungsmanschette S
Zoomring S Montagemarkierung der Brennweitenskala
Die wichtigsten Merkmale
Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen
Einführung
Zur Reparatur abgeben
Fokussteuerung
Wichtige Hinweise
Kleinbildformatkamera
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein
Blendeneinstellung
Stellen Sie den Fokusschalter auf M/A
Mit der Montagemarkierung am Objektiv 1 fluchtet
Verwenden der Bajonett-Gegenlichtblende HB-40 #
Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz
Nicht möglich
Empfohlene Einstellscheiben
Nicht geeignetes Zubehör
Pflege des Objektivs
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Optionales Zubehör
Technische Daten
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Ne démontez pas le matériel
Repère de montage Repère de réglage du parasoleil
Nomenclature Page de référence
Principales caractéristiques
Appareils utilisables et fonctions disponibles
D100, D80, s rie D70, D50
Mise au point
Dactivation de l’AF AF-ON sur l’appareil
Photo en mode autofocus
Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ p.116
Sur M/A
Démontage du parasoleil Fig. B
Réglage de l’ouverture
Utilisation d’un parasoleil à baïonnette HB-40 #
Fixation du parasoleil Fig. a
Appareils
Prise de vues avec un appareil à flash intégré
Entretien de l’objectif
Verres de visée recommandés
Caractéristiques
Fr 9. Accessoires fournis
Accessoires en option
Accessoires incompatibles
Poids Monture d’objectif située sur l’appareil photo Env g
Champ angulaire 84 3420’
Mise au point séparée De prise de vue
Distance de mise
No desarme el equipo
Notas sobre un uso seguro
Distancia focal
Nomenclatura Página de referencia
Junta de goma de montaje del
Del objetivo p.49
Principales funciones
Introducción
Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU
¡Importante
De enfoque automático
Enfoque
Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A
Que el indicador quede perfectamente alineado con M/A
Instalación de la visera Fig. a
Enfoque, zoom y profundidad de campo p.116
Ajuste de abertura
Utilización de la visera de la bayoneta HB-40 #
Cámaras
De venta exclusiva en los EE.UU
No es afectada por esto No existe
Pantallas de enfoque recomendadas
Forma de cuidar el objetivo
Enfoque excelente Enfoque aceptable
Otros filtros con rosca de 77 mm
Accesorios estándar
Accesorios opcionales
Accesorios incompatibles
Especificaciones
Stäng omedelbart av produkten om något fel uppstår
Information om säkerhetsföreskrifter
Plocka inte isär produkten
Terminologi Referenssida
Huvudfunktioner
Vilka kameror och funktioner som kan användas
Introduktion
Objektivet
Näravståndet är 0,38 m vid en brännvidd på 35 mm 50 mm
Viktigt
Ställ in kamerans fokuseringsratt enligt tabellen nedan
Fokusering
Montera kåpan Fig. a
Fokusering, zoomning och skärpedjup s
Ställa in bländaren
Använda kåpan HB-40 med bajonettfattning #
Kameror Brännvidd/fotograferingsavstånd som kan användas
Ta blixtbilder med en kamera med inbyggd blixt
Inte på filmen Ej tillgängligt
Rekommenderade mattskivor
Skötsel av objektivet
Utmärkt fokusering
Specifikationer
Standardtillbehör
Tillbehör som säljs separat
Tillbehör som inte kan användas
Zoomkontroll
Bildvinkel
Brännviddsskala
Avståndsinformation
Veiligheidsinstructies
Indexlijn brandpuntsafstand
Terminologie referentiepagina
Rubberen pakking van
Zoomring p # Zonnekap p Schaal brandpuntsafstand
Belangrijkste functies
Geschikte cameras en beschikbare functies
Nl 1. Inleiding
Aan de voorkant van het objectief worden bevestigd
Servicedienst te brengen
Belangrijk
Brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 36 105 mm
Autofocusstand
Scherpstelling
AF-ON op de camera licht indrukt
De zonnekap bevestigen Afb. a
Scherpstellen, zoomen en scherptediepte p.116
Het diafragma instellen
Gebruik van de bajonet-zonnekap HB-40 #
Camera’s Bruikbare brandpuntsafstand / opnameafstand
Flitsfoto’s maken met camera’s met ingebouwde flitser
De film Niet beschikbaar
Aanbevolen matglazen
Objectiefonderhoud
Specificaties
Standaardaccessoires
Los verkrijgbare accessoires
Incompatibele accessoires
Montage-afmeting
Beeldhoek
Schaal brandpuntsafstand 24, 28, 35, 50, 70mm
Diafragmabereik Belichtingsmeting
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Non smontare
Scala delle distanze
Nomenclature Pagina di riferimento
Dell’obiettivo p
Contatti CPU p
Caratteristiche principali
Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili
Introduzione
Particolarmente agevole, silenziosa e quasi istantanea
36 105 mm
Remoti wireless SB-R200
Importante
Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU
Cosí la messa a fuoco automatica funziona, ma è
Messa a fuoco
Su M/A
Smontaggio del paraluce Fig. B
Impostazione del diaframma
Utilizzo del paraluce a baionetta HB-40 #
Collegamento del paraluce Fig. a
Fotocamere Lunghezza focale / Distanza di scatto utili
Non disponibile
Schermi di messa a fuoco consigliati
Cura e manutenzione dell’obiettivo
Messa a fuoco eccellente Messa a fuoco accettabile
Caratteristiche tecniche
Accessori in dotazione
Accessori opzionali
Accessori non utilizzabil
Dati distanze
Dimensioni
Angolo di campo
Focale
安全操作注意事項
鏡頭遮光罩安裝標誌( P.88) 鏡頭安裝橡皮墊圈( P.87) 對焦環( P.87)
適用的相機及可用的功能
鏡頭聚焦模式
聚焦﹑變焦與景深(P.116)
使用帶內置閃光燈的相機拍攝閃光照片
請使用聚焦屏
標準配件
12. 規 格
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、
勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災。 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽
# 鏡頭遮光罩( P.99)
有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。
D200、D100、D80、
聚焦、變焦與景深(P.116)
安裝鏡頭遮光罩(圖A)
100
101
10. 選購附件
103
안전상의 주의 사항
105
참조 페이지
각부의 명칭
카메라별 사용 가능 기능
108
주십시오
아래 표에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 셀렉터를 설정해
카메라 본체의 조리개를 설정합니다
포커싱, 주밍, 심도p
카메라 내장 플래시를 사용한 플래시 사진 촬영
권장 포커싱 스크린
77mm 스크류식 필터
11. 사용할 수 없는 액세서리
라의 경우
84-3420
니콘 디지털 SLR 니콘 DX 포맷 카메라
경우 61-2250, IX240 시스템 카메
115
116
117
118
Depth of field
120
121
Nikon Corporation