Instructiehandleiding
PP.14-23
Bedienungsanleitung
安全上のご注意
電池を取る
各部の名称 ( )参照頁
カメラ別の使用可能機能表
Page
ピント合わせの方法
絞り値の設定
カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意
ファインダースクリーンとの組み合わせ
付属アクセサリー
Jp 12. 仕 様
Page
Turn off immediately in the event of malfunction
Do not disassemble
Focal length scale
Nomenclature Reference
Introduction
Major features
Usable cameras and available functions
Be careful not to soil or damage the CPU contacts
Or behind the subject are rendered as pleasing blurs
Autofocus with manual override M/A mode
Focusing
Set the Focus mode switch to M/A
Return the camera to autofocus mode
Setting the aperture
Focusing, zooming, and depth of field p.116
Using bayonet hood HB-40 #
Attaching the hood Fig. a
Depending on the focal length or shooting distance
Taking flash pictures using cameras with a built-in flash
Excellent focusing
Recommended focusing screens
Lens care
This lens are
Optional accessories
Standard accessories
Incompatible accessories
Specifications
Dimensions
Focusing
Weight
Focal length scale
Hinweise für sicheren Betrieb
Dichtungsmanschette S
Zoomring S Montagemarkierung der Brennweitenskala
Die wichtigsten Merkmale
Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen
Einführung
Wichtige Hinweise
Fokussteuerung
Kleinbildformatkamera
Zur Reparatur abgeben
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein
Blendeneinstellung
Stellen Sie den Fokusschalter auf M/A
Mit der Montagemarkierung am Objektiv 1 fluchtet
Verwenden der Bajonett-Gegenlichtblende HB-40 #
Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz
Nicht möglich
Empfohlene Einstellscheiben
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Pflege des Objektivs
Optionales Zubehör
Nicht geeignetes Zubehör
Technische Daten
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Ne démontez pas le matériel
Repère de montage Repère de réglage du parasoleil
Nomenclature Page de référence
Principales caractéristiques
Appareils utilisables et fonctions disponibles
D100, D80, s rie D70, D50
Mise au point
Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ p.116
Photo en mode autofocus
Sur M/A
Dactivation de l’AF AF-ON sur l’appareil
Utilisation d’un parasoleil à baïonnette HB-40 #
Réglage de l’ouverture
Fixation du parasoleil Fig. a
Démontage du parasoleil Fig. B
Appareils
Prise de vues avec un appareil à flash intégré
Entretien de l’objectif
Verres de visée recommandés
Accessoires en option
Fr 9. Accessoires fournis
Accessoires incompatibles
Caractéristiques
Mise au point séparée De prise de vue
Champ angulaire 84 3420’
Distance de mise
Poids Monture d’objectif située sur l’appareil photo Env g
No desarme el equipo
Notas sobre un uso seguro
Junta de goma de montaje del
Nomenclatura Página de referencia
Del objetivo p.49
Distancia focal
Principales funciones
Introducción
Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU
¡Importante
Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A
Enfoque
Que el indicador quede perfectamente alineado con M/A
De enfoque automático
Ajuste de abertura
Enfoque, zoom y profundidad de campo p.116
Utilización de la visera de la bayoneta HB-40 #
Instalación de la visera Fig. a
Cámaras
De venta exclusiva en los EE.UU
Forma de cuidar el objetivo
Pantallas de enfoque recomendadas
Enfoque excelente Enfoque aceptable
No es afectada por esto No existe
Accesorios opcionales
Accesorios estándar
Accesorios incompatibles
Otros filtros con rosca de 77 mm
Especificaciones
Stäng omedelbart av produkten om något fel uppstår
Information om säkerhetsföreskrifter
Plocka inte isär produkten
Terminologi Referenssida
Huvudfunktioner
Vilka kameror och funktioner som kan användas
Introduktion
Objektivet
Näravståndet är 0,38 m vid en brännvidd på 35 mm 50 mm
Viktigt
Ställ in kamerans fokuseringsratt enligt tabellen nedan
Fokusering
Ställa in bländaren
Fokusering, zoomning och skärpedjup s
Använda kåpan HB-40 med bajonettfattning #
Montera kåpan Fig. a
Kameror Brännvidd/fotograferingsavstånd som kan användas
Ta blixtbilder med en kamera med inbyggd blixt
Skötsel av objektivet
Rekommenderade mattskivor
Utmärkt fokusering
Inte på filmen Ej tillgängligt
Tillbehör som säljs separat
Standardtillbehör
Tillbehör som inte kan användas
Specifikationer
Brännviddsskala
Bildvinkel
Avståndsinformation
Zoomkontroll
Veiligheidsinstructies
Rubberen pakking van
Terminologie referentiepagina
Zoomring p # Zonnekap p Schaal brandpuntsafstand
Indexlijn brandpuntsafstand
Belangrijkste functies
Geschikte cameras en beschikbare functies
Nl 1. Inleiding
Belangrijk
Servicedienst te brengen
Brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 36 105 mm
Aan de voorkant van het objectief worden bevestigd
Autofocusstand
Scherpstelling
AF-ON op de camera licht indrukt
Het diafragma instellen
Scherpstellen, zoomen en scherptediepte p.116
Gebruik van de bajonet-zonnekap HB-40 #
De zonnekap bevestigen Afb. a
Camera’s Bruikbare brandpuntsafstand / opnameafstand
Flitsfoto’s maken met camera’s met ingebouwde flitser
De film Niet beschikbaar
Aanbevolen matglazen
Objectiefonderhoud
Los verkrijgbare accessoires
Standaardaccessoires
Incompatibele accessoires
Specificaties
Schaal brandpuntsafstand 24, 28, 35, 50, 70mm
Beeldhoek
Diafragmabereik Belichtingsmeting
Montage-afmeting
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Non smontare
Dell’obiettivo p
Nomenclature Pagina di riferimento
Contatti CPU p
Scala delle distanze
Introduzione
Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili
Particolarmente agevole, silenziosa e quasi istantanea
Caratteristiche principali
Importante
Remoti wireless SB-R200
Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU
36 105 mm
Cosí la messa a fuoco automatica funziona, ma è
Messa a fuoco
Su M/A
Utilizzo del paraluce a baionetta HB-40 #
Impostazione del diaframma
Collegamento del paraluce Fig. a
Smontaggio del paraluce Fig. B
Fotocamere Lunghezza focale / Distanza di scatto utili
Cura e manutenzione dell’obiettivo
Schermi di messa a fuoco consigliati
Messa a fuoco eccellente Messa a fuoco accettabile
Non disponibile
Accessori opzionali
Accessori in dotazione
Accessori non utilizzabil
Caratteristiche tecniche
Angolo di campo
Dimensioni
Focale
Dati distanze
安全操作注意事項
鏡頭遮光罩安裝標誌( P.88) 鏡頭安裝橡皮墊圈( P.87) 對焦環( P.87)
適用的相機及可用的功能
鏡頭聚焦模式
聚焦﹑變焦與景深(P.116)
使用帶內置閃光燈的相機拍攝閃光照片
請使用聚焦屏
標準配件
12. 規 格
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、
勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災。 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽
# 鏡頭遮光罩( P.99)
有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。
D200、D100、D80、
聚焦、變焦與景深(P.116)
安裝鏡頭遮光罩(圖A)
100
101
10. 選購附件
103
안전상의 주의 사항
105
참조 페이지
각부의 명칭
카메라별 사용 가능 기능
108
주십시오
아래 표에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 셀렉터를 설정해
카메라 본체의 조리개를 설정합니다
포커싱, 주밍, 심도p
카메라 내장 플래시를 사용한 플래시 사진 촬영
권장 포커싱 스크린
77mm 스크류식 필터
11. 사용할 수 없는 액세서리
니콘 디지털 SLR 니콘 DX 포맷 카메라
84-3420
경우 61-2250, IX240 시스템 카메
라의 경우
115
116
117
118
Depth of field
120
121
Nikon Corporation