Gracias por adquirir el adaptador EH-61 AC. Este adaptador es para su uso con las c maras digitales COOLPIX 3100, 2100 y SQ.
Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este docu- mento y la Guía para la Fotografía Digital suministrada con su cámara.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto.
Gefeliciteerd met de aanschaf van de EH-61 lichtnetadapter. Deze adapter is bestemd voor gebruik met de Nikon COOLPIX 3100, 2100 en SQ digitale camera’s.
Lees voordat u dit product gaat gebruiken deze handleiding en de Gids voor Digitale Fotografie die bij uw camera is geleverd goed door.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aan- dachtig door om zeker te zijn van een juiste werking. Zorg ervoor dat de handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is voor iedereen die met het product werkt.
La ringraziamo di aver acquistato l’adattatore EH-61 AC. L’EH-61 va utilizzato esclusivamente con le fotocamere digitali COOLPIX 3100, 2100 ed SQ.
Prima di utilizzare questo accessorio, leggete con attenzione sia queste istruzioni, sia la Guida alla Fotografia Digitale che accompagna la vostra fotocamera.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Dopo la consultazione dello stesso, conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti coloro che dovranno far uso del prodotto.
感谢您购买 EH-61 AC 适配器。此接头适用于尼康 | | 感謝您購買 EH-61 AC 變壓器。本產品適用於尼康 |
COOLPIX 3100,2100 和 SQ 数码照相机。 | | COOLPIX 3100,2100 和 SQ 數位相機。 |
在使用产品之前,请仔细阅读本说明书,以及您所使 | | 在使用產品之前,請仔細閱讀本說明書,以及您所使 |
用的数码照相指南。 | | 用照相機的數碼照相指南。 |
安全注意事项 | | 安全注意事項 |
为了确保运作正常,在使用产品之前,请仔细阅读本 | | 為了確保正確作業,在使用產品之前,請仔細閱讀本 |
说明书。应该放在伸手可得的地方,以便所有使用产 | | 說明書,並將本說明書放在伸手可得的地方,以便所 |
品的人可以随时参阅。 | | 有使用產品的人可以隨時參閱。 |
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
•No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no se haya referido específicamente. Advierta que el EH-61 no puede utilizarse con dispositivos que usen el adaptador CA EH-60 (disponible por separado).
•Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el cargador no se esté utilizando.
•No provoque un cortocircuito en el enchufe CC (de corriente continua).
•No fuerce el enchufe o cable CC mientras el adaptador de CA y la cámara están conectados. El hecho de no observar esta precaución podría provocar una avería en el producto.
Conectar el Adaptador CA EH-61
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que la cámara está apagada. Siga los siguientes pasos para conectar el adaptador (la cámara que se muestra en la ilustración es la COOLPIX 3100).
1 Enchufe el cable de corriente en el adaptador CA (Figura 2-a).
2 Abra la puerta que cubre el conector DC-IN de la cámara e inserte la clavija de corriente en el conector DC-IN (Figura 2-b). Cuando use el COOL-STATION MV-10, inserte el conector
CC en la conexión DC IN.
3 Enchufe el cable de corriente en una toma de corriente. La luz de ENCENDIDO se iluminará mostrando que el EH-61 está enchufado.
Si la luz de POWER no está encendida, desenchufe el adaptador AC y lleve el cargador a un servicio NIKON para su inspección.
4 Encienda la cámara.
Ahora podrá utilizar la cámara. Cuando la cámara esté funcio- nando con el adaptador CA, tenga cuidado de que la cámara no se desenchufe accidentalmente.
✔ IMPORTANTE |
Antes de desconectar el adaptador CA, asegúrese de |
que la cámara esté apagada. Desenchufe la clavija |
de corriente del conector CC de la cámara, y a conti- |
nuación, desenchufe el cable de corriente de la toma |
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
•Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifiek ge- noemd worden in deze handleiding. Merk op dat de EH-61 niet kan worden gebruikt in combinatie met apparaten die gebruik maken van de EH-60 lichtnetadapter (optioneel leverbaar).
•Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is.
•Sluit de gelijkstroomstekker niet kort.
•Oefen geen bovenmatige kracht uit op de gelijkstroom- stekker en het gelijkstroomsnoer terwijl de lichtnetadapter en de camera aangesloten zijn. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan leiden tot storing.
Aansluiten van de lichtnetadapter EH-61
De camera moet uit staan voordat u de lichtnetadapter aan- sluit. Sluit de adapter als volgt aan (de afbeelding toont de COOLPIX 3100):
1 Sluit het netsnoer aan op de lichtnetadapter (Figuur 2-a).
2 Open het kapje van de DC-IN-aansluiting van de camera en steek de stekker in de DC-IN-aansluiting (Figuur 2-b). Wanneer u gebruik maakt van de COOL-STATION MV-10 kunt u de stekker direct in de DC-IN-aansluiting steken.
3 Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. Het POWER- lampje gaat branden om aan te geven dat de EH-61 op het lichtnet is aangesloten.
Gaat het lampje POWER niet branden, koppel de lichtne- tadapter dan los van het stopcontact en laat hem door de technische dienst van Nikon inspecteren.
4 Zet de camera aan.
Nu kunt u de camera gebruiken. Wanneer u de camera gebruikt terwijl de lichtnetadapter is aangesloten, pas dan op dat de camera niet per ongeluk losgekoppeld wordt.
✔ BELANGRIJK |
Zorg dat de camera uitstaat voordat u de licht- |
netadapter loskoppelt. Haal de stekker van het |
gelijkstroomsnoer uit de DC-aansluiting van de |
camera en haal het netsnoer vervolgens uit het |
stopcontact door aan de stekker te trekken, en niet |
Precauzioni nell’uso
•Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse da quelle specificate nel presente manuale. Tenete presente che l’EH-61 non può essere impiegato con gli a ppa- recchi che utilizzano l’alimentatore a rete EH-60 (opzionale).
•Quando non è in uso, staccate il cavo dalla presa di corrente.
•Non mettete in corto circuito lo spinotto DC.
•Non applicate una forza eccessiva allo spinotto DC o al cavo quando fotocamera e caricabatterie/adattatore sono collegati tra loro.
Collegamento dell’EH-61
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di collegare l’adat- tatore a rete. Seguite le istruzioni per la connessione dell’adat- tatore (l’illustrazione mostra il modello COOLPIX 3100).
1 Inserite il cavo di alimentazione nella presa dell’adattatore (Fig.2-a).
2 Aprite lo sportellino protettivo del connettore DC-IN sul- la fotocamera e inserite lo spinotto nella presa (Fig.2-b). Utilizzando l’COOL-STATION MV-10, inserite lo spinotto direttamente nel connettore DC-IN.
3 Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente. La spia di alimentazione si accenderà indicando che EH-61 è regolarmente connesso.
Se la spia di alimentazione non si accende dopo la connes- sione alla rete, scollegate l’adattatore e fatelo verificare da un centro di assistenza Nikon autorizzato.
4 Accendete la fotocamera.
Ora potrete utilizzare la fotocamera. Impiegando la fotocamera alimentata a rete tramite l’EH-61, fate attenzione che non si scolleghi accidentalmente.
✔IMPORTANTE
Prima di scollegare l’alimentatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Staccate prima lo spi- notto dal connettore DC-IN della fotocamera, quindi il cavo dalla presa di corrente impugnando sempre la spina e mai il cavo.
•不得将本产品接驳在本说明书中没有规定的任何装 置上。请注意 EH-61不得使用在使用 EH-60 AC 适 配器(可以分开)的装置上。
•不使用时,应该把电源线从插座上取下。
•不得使 DC 插头短路。
•在 AC 适配器和照相机呈接驳状态下,不得向 DC 插头或电线施加过渡负荷。不遵守使用说明则会导 致装置故障。
接驳 AC 适配器
在连接 AC 适配器之前,请确认照相机呈关闭状态。
根 据 下 列 步 骤, 连 接 接 头 ( 如 图 2 所 示; 图 示 为 COOLPIX 3100 型号 ):
1 把 AC 插头插入 AC 插座 ( 如图 2-a所示 )。
2 打开 DC IN 接口的盖子,把 DC 插头插入 DC IN 接
头 ( 如图 2-b所示 )。使用 COOL-STATIONMV-10时, 可以直接把 DC 插头插入 DC IN 插内。
3 把墙壁插头插入电源插座。电源灯将会点亮,表示
EH-61 已经插入。
如果电源灯没有点亮的话,应该拔掉 AC 插头,把 充电器拿到尼康代表处进行检查。
4 打开照相机。
现在照相机即可以使用。
当使用 AC 适配器进行照相机操作时,小心不得突然 拔掉照相机插头。
✔重要事项
在切断 AC 适配器之前,请确认照相机呈关闭状 态。从照相机 DC IN 插头拔掉 DC 插头,然后, 从电源上拔掉电源插头而不是电线。
•不得將本產品使用在本說明書中沒有規定的任何裝 置上。請注意,若產品指定使用 EH-60 AC 變壓器
(選購配件),則不可使用 EH-61。
•不使用的時候,應該把電源線從插座上取下。
•不得使 DC 插銷短路。
•在 AC 變壓器和相機接續的狀態下,不得向 DC 插 銷或電線過度施壓或搖晃。否則會導致裝置故障。
連接 AC 變壓器
在連接 AC 變壓器之前,請先確認相機電源呈關閉狀 態。根據下列步驟,連接 AC 變壓器 ( 如圖 2 所示; 圖示為 COOLPIX 3100 型號 ):
1 把 AC 插頭插入 AC 變壓器接孔 ( 如圖 2-a所示 )。
2 打開蓋在 DC 插孔上的保護蓋,把 DC 插頭插入 DC IN 接頭 ( 如圖 2-b所示 )。使用 COOL-STATIONMV-10時,可以直接把 DC 插頭插入 DC IN 插銷內。
3 把插頭公端插入電源插座。電源燈將會點亮,表示
EH-61 已經插入。
如果電源燈沒有亮的話,應該拔掉 AC 插頭,把 充電器拿到尼康總代理處檢查。
4 將相機電源打開。
現在照相機即可以開始使用。
當時用 AC 變壓器進行相機操作時,小心不得突然拔 掉相機插銷。
✔重要事項
在拔掉 AC 變壓器之前,應該確認相機電源已關 閉。先將 DC 插頭從相機的 DC-IN插座上拔掉, 再從電源插座上拔下電源線插頭(請抓住插頭而 不是電源線)。