Русский |
Nederlands
Português | Italiano |
Polski
中文版(简体) |
ጓ૧
Благодарим Вас за приобретение быстрого зарядного устройства |
до двух |
заряжаются в том порядке, в каком они вставляются. Зарядное устройство |
имеет функцию калибровки батарей и световые индикаторы, которые загораются, |
мигают или выключаются в зависимости от состояния зарядки батареи. |
Калибровка |
Калибровка позволяет производить точное измерение заряда батареи, |
обеспечивая более точное отображения уровня заряда батареи на дисплее. |
передачу информации о состоянии батареи при подключении к совместимым |
устройствам. |
Gefeliciteerd met de aanschaf van de
Kalibratie
Kalibratie maakt een nauwkeurige meting van de batterijlading mogelijk, zodat het batterijniveau accurater kan worden weergegeven.
Lees voor gebruik de waarschuwingen en andere informatie in deze handleiding en in de documentatie van de Nikon
Obrigado por ter adquirido um Carregador rápido
Calibração
A calibração permite uma medição precisa da carga da bateria, assegurando que o nível da bateria possa ser apresentado com maior exactidão.
Baterias recarregáveis de iões de lítio
As baterias recarregáveis de iões de lítio
Antes de usar, leia os avisos e outras informações neste manual e na documentação de
Grazie per aver acquistato il caricabatterie rapido
Calibrazione
La calibrazione permette di misurare con precisione la carica della batteria, in modo da assicurare una visualizzazione più accurata del livello residuo.
Batterie ricaricabili
Se collegate ad apparecchiature compatibili, le batterie ricaricabili
Prima dell'utilizzo, leggere le avvertenze e le altre informazioni fornite in questo manuale e nella documentazione relativa alla batteria ricaricabile
Dziękujemy za zakup szybkiej ładowarki
Kalibracja
Kalibracja pozwala na precyzyjne zmierzenie stanu naładowania akumulatora i zapewnia poprawne wyświetlanie poziomu naładowania akumulatora.
Akumulatory
Przed rozpoczęciem użytkowania proszę przeczytać ostrzeżenia i inne informacje zawarte
感谢您购买用于尼康 | 或 | * | ||||
| ( 最多两块 ) 充电锂离子电池 | |||||
的 |
|
| ||||
- |
| |||||
闪烁或关闭。 |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| |
调节 |
|
|
|
|
|
|
调节功能可以精确测定电池的充电状态,保证电池电量显示更加 |
|
|
| |||
精确。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| ||||
以传送电池状态信息。 |
|
|
|
| ||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
ၼถగሄଌ་ᆰႬଐ50൦૦ႄფళత᎗ແగడ 50ఊగሄ4Q
ᇞ൮ഛၼଐళ
ᇞ൮ഛၼၼฆቓ൮ွഐၫႲፎતᇂႲଐၗጓଐႄగడ ᇞ൮ഛၼၫ ཝཙጸ႗ၷฆቓ൮ႌഐၫิడႲፎતዧཙጔ༮ႆབగడ
Перед использованием, прочтите предупреждения и прочую информацию в данном |
руководстве и документации к |
Меры техники безопасности |
Чтобы устройство работало надлежащим образом, внимательно прочтите данное |
руководство, прежде чем начать использовать устройство. После прочтения |
Veiligheidsmaatregelen
Om verzekerd te zijn van een goede werking, dient u deze handleiding goed door te nemen voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding na het lezen op een plek die bekend is bij iedereen die het product gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik:
bateria recarregável de iões de lítio Nikon
Precauções de segurança
Para assegurar uma correcta operação, leia cuidadosamente este manual antes de usar o produto. Após ler,
Precauções de utilização: Carregador rápido
✔IMPORTANTE
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggere interamente questo manuale prima di utiliz- zare il prodotto. Una volta letto, si consiglia di conservare il manuale in un luogo facil- mente accessibile da chiunque farà uso del prodotto.
Precauzioni per l'uso: Caricabatterie rapido
w tej instrukcji i w dokumentacji akumulatora
Środki ostrożności
Aby zapewnić poprawne działanie, proszę przeczytać tę instrukcję dokładnie przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu. Po przeczytaniu proszę zachować instrukcję w miejscu dostępnym dla wszystkich użytkowników produktu.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania produktu o nazwie:
在使用之前,请仔细阅读本说明书和尼康 |
| ||
子电池有关文档中注意事项以及其它信息。 | |||
安全注意事项 | |||
| |||
|
|
| |
为了确保正确操作,在使用产品之前,请仔细阅读本说明书。并将 |
| ||
说明书放在伸手可得的地方,以便所有使用产品的人可以随时参阅。 |
|
ྼႬໍၷფၷ
ແွႬłྼႬໍၷფၷŃ൦ႏႀઽஔൣતແ ွფའཙဒ ืłྼႬໍၷფၷŃఊႴዲၫྼႬ ઽൣતແွແွႊஔሾၾၷၗጚஔ႗ໄໍ ၷ།ጚ൦෪คᄄଐၗჭံጓွၫଐ႗ ઽႆབగడ డႀၨཛ፤ఊಋཙແွႊੱ Ⴔஔุ༮ႆఊેิૌფའཙဒ
ዧཙဟၷ෪ఊడၭབగడ
లၭଋᄄ
શઽ
లકஔ൦ጉფའཙဒ
ፍકஔႬၷ၊ၾၼగడ
ၾፍ ዜၷှണੱႆఊ႕༊ఊແ ွᄄൻઝ
храните руководство в таком месте, где его могут прочитать лица, эксплуатирующие |
изделие. |
✔BELANGRIJK
O Nikon
ładowarka
ၼዧཙ൦ཙઽႏම౮ᆵଌၫ
ጃരካੱཐ ੱ༎൰ಔၾፍੱཐஔ์ ແွଋᄄ ᄆၼ ໗ఊ ႕༊ ແွඩዜ
Предосторожности при эксплуатации: |
✔ ВАЖНО |
Зарядное устройство Nikon |
исключительно |
Не пытайтесь использовать устройство |
De Nikon
•Gebruik dit product niet met afwijkende typen batterijen.
•Verwijder de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: Nikon
lítio
•Não use este produto com baterias não compatíveis.
•Retire da tomada de corrente o cabo de alimentação quando não estiver a ser usado.
•As crianças deverão ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Precauções de utilização: Baterias recarregáveis de iões de lítio Nikon
✔WAŻNE
Ładowarki Nikon
• Nie używać tego produktu w połączeniu z niekompatybilnymi akumulatorami. |
• Odłącz kabel sieciowy z gniazdka zasilania, jeśli nie korzystasz z urządzenia. |
ඩແၼແඁೋఊჭໍ൦ႄၫੱ શઽ ၼဋໍ౭ఊွၫዧཙઽႆབ
గడ
ၼዧཙ൦ཙઽႏම౮ᆵଌၫ
ඩແၼໍጚ൦ႄၫੱၼဋໍ ფၷ ౭ఊွႫ།ጚၷ໗ၼဋໍ
౭ఊွၫዧཙઽႆབగడ
શઽ
ፍ႗ၷ၊ၾၼగడ
Ⴌ၊ጅଅၷ ଋ་๊ဟ ଅ ფห ඕᄄੱ ๊ᅤ౭ႆఊશှఊ൶ᅿၨരణྺந
ઝ
ଅళരແွඩፍ႗ၷ၊ၾၼగడ
ᅿ౻ၼᇉඩႬ၊ጅଅ൦൸ᄄᄄൻઝ
Ⴌၷ၊ၾၼగడ
• Не используйте данное изделие с несовместимыми батареями. |
✔BELANGRIJK
A temperatura interna da bateria poderá subir quando a bateria estiver a ser usada, es-
• Należy trzymać urządzenie z daleka od dzieci. |
ღ༮ጔွၷ൛൦డၭၷଅ൲ዧཙര૦์තઽ ႆབగడ
ແွଋᄄ ᅿ౻ၼଅᇍಫଜᄄଐଐಷႼფའ ཙဒ
• Если устройство не используется, выньте сетевой шнур из розетки. |
• Необходимо следить за тем, чтобы маленькие дети не играли с устройством. |
Меры предосторожности при эксплуатации: Nikon |
ионная аккумуляторная батарея |
✔ ВАЖНО |
Если батарея используется, её внутренняя температура может возрасти, |
в особенности при достаточно высокой окружающей температуре. Если Вы |
De interne temperatuur van de batterij kan stijgen als deze in gebruik is, vooral als de omgevingstemperatuur hoog is. Als u probeert de batterij op te laden terwijl de interne temperatuur hoog is, wordt de batterij niet of slechts gedeeltelijk opgeladen. De bat- terij werkt bovendien mogelijk niet correct. Laat de batterij afkoelen voordat u deze
oplaadt.
• De batterij wordt niet volledig opgeladen in de fabriek. Laad de batterij voor gebruik op. |
• Wanneer de batterij wordt opgeladen, dient de omgevingstemperatuur tussen 0 en 40 °C |
pecialmente quando a temperatura ambiente for elevada. Se tentar recarregar a bateria quando a temperatura interior for elevada, a bateria não é carregada ou é carregada apenas parcialmente. A bateria poderá também não funcionar correctamente. Espere que a bateria arrefeça antes de a carregar.
• A bateria não vem completamente carregada de fábrica. Carregue a bateria antes de a |
usar. |
• Quando recarregar a bateria, a temperatura ambiente deve estar entre 0 e 40 °C caso con- |
Środki ostrożności dotyczące użytkowania produktu o nazwie: Nikon
✔WAŻNE
Wewnętrznatemperaturaakumulatoramożewzrastaćpodczasużytkowania,szczególnie kiedy temperatura otoczenia jest wysoka. Ładowanie akumulatora przy podniesionej temperaturze wewnętrznej spowoduje, że akumulator nie zostanie naładowany lub zostanie naładowany tylko częściowo. Akumulator może również nie działać poprawnie.
ଅ൲ዧཙဋ
ଐፃఊ ფၷ શઽ൦ ዛ ൦ ံఊ ွၫ྿൮ఊઝႄగడ ଅ൲ྼၼஔფห ૦ᆆႫၾფၷွ ူᄶଅ൲ၷશှ ఊႬფၷ ၼଅണႼႆབగడ
ଐፃఊଋᄄ ጚఊྼ౭ఊઝ ጢၗ൦ ྿൮ఊઝႄగడ ଅ൲ྼၼஔფห૦ᆆ Ⴋၾଋᄄွ ူᄶଅ൲ၷશှఊ์ጚ ଋᄄ ၼଅണႼႆབగడ
ଋᄄ
Ⴌ၊ሂಋ൦ከ།કஔ ੱૈકஔᄄ ൻઝ ೋጓક၀ગၫပണકஔ ੱ કஔ యଐકஔ ൮ત૦๊൮ᄄൻઝ
Ⴌ၊ሂಋੱከ།౭ፍ႗ Ⴌၷ၊ၾၼ గడ
Ⴓၪ།ၨരႬ၊ጅଅ൦કஔᄄ
ൻઝ
попытаетесь произвести зарядку батареи при повышении её внутренней |
te liggen, omdat de batterij anders mogelijk niet volledig wordt opgeladen of niet correct |
trário a bateria poderá não carregar completamente ou poderá não funcionar correctamen- |
Należy poczekać, aż akumulator ostygnie przed rozpoczęciem ładowania.
Ⴌფၷ Ⴌၷ၊ၾၼగడ
температуры, то она не зарядится или же зарядится только частично. Также |
батарея может работать неправильно. Перед зарядкой батареи подождите, |
пока она остынет. |
• На заводе батарея заряжается не полностью. Перед использованием зарядите её |
полностью. |
• Во время зарядки батареи температура окружающего воздуха должна быть от 0 до 40°C, |
или же батарея будет заряжена не полностью или будет неправильно работать. |
werkt. |
• Probeer een volledig opgeladen batterij niet op te laden. Als u deze voorzorgsmaatregel |
niet in acht neemt, nemen de prestaties van de batterij af. |
• Als de lader rook of een ongewone geur afgeeft, haalt u de stekker uit het stopcontact; ga |
daarbij voorzichtig te werk, om brandwonden te voorkomen. Breng de lader voor onderzoek |
naar een servicedienst van Nikon. |
Nikon
te. |
• Não tente recarregar uma bateria completamente carregada. O não cumprimento desta |
precaução resultará na diminuição do rendimento da bateria. |
• Caso note fumo ou um odor anormal vindo do carregador, |
do o cuidado de evitar |
inspeccionado. |
Recarregar baterias recarregáveis de iões de lítio Nikon
• Nowy akumulator nie jest całkowicie naładowany. Naładuj akumulator przed użyciem. |
• Podczas ładowania akumulatora temperatura otoczenia powinna wynosić od 0 do 40 °C. |
W przeciwnym wypadku akumulator może nie zostać naładowany do końca lub może nie |
działać poprawnie. |
• Nie należy ładować całkowicie naładowanego akumulatora, ponieważ spowoduje to spadek |
wydajności akumulatora. |
• W przypadku zauważenia dymu lub nietypowego zapachu wydostającego się z ładowarki, |
ଐፃఊጢၗ൦Ⴔఊઝ ಋཙጚ ࿓ጔઝ ၫ྿൮ఊઝႄగడ ଅ൲ྼၼஔ ფห૦ᆆႫၾႴွ ူᄶଅ൲ၷશ ှఊጅଅ൦ሄኒ์൮ ၼଅണ
Ⴜႆབగడ
શઽ
์ጚકஔ༮൮ Į ઃჄ൦ᄄൻઝ
Ⴌფၷ
ფၷ
Ⴓၪ།ၨര൸ᄄᄄൻઝ
Ⴌၷ၊ၾၼగడ
Ⴔዲၪၟྺၷ།ၼలᄄ྾ఊેิ
ૌጔઝ
• Не старайтесь заряжать полностью заряженную батарею. Несоблюдение этой меры | |
предосторожности приведёт к ухудшению работы батареи. | |
• Если Вы заметили, что из зарядного устройства выходит дым или запах, выньте сетевой | |
шнур устройства из розетки, соблюдая осторожность, чтобы избежать ожогов. | |
Отправьте зарядное устройство представителю компании Nikon на проверку. | |
Зарядка | |
(Рисунок 2; на рисунке представлена батарея | |
Процедура зарядки батарей в отсеке R идентична.) | |
1 | Вставьте вилку адаптера постоянного тока в зарядное устройство (Рисунок |
2 | Вставьте вилку в розетку. Все индикаторы остаются выключенными. |
3 | Вставьте батарею (сначала вставляя контакты), совмещая край батареи с |
| направляющей, а затем продвигая батарею в указанном направлении до щелчка |
| (Рисунок |
|
|
| Индикаторы зарядки и калибровки |
(Figuur 2: een
1Steek de lichtnetadapterstekker in de batterijlader (fi guur
2Steek de andere stekker in een stopcontact. Alle lampjes blijven uit.
3Plaats de batterij (met de contactpunten naar voren) in de lader, met het uiteinde ter hoogte van de markering, en schuif de batterij in de aangegeven richting tot deze op zijn plaats klikt (fi guur
De laad- en kalibratielampjes | Lampjes voor de |
Er is één set laadlampjes, maar elk | |
vak heeft een eigen lampje voor de | batterijvakken |
batterijvakken en een eigen kalibra- | (groen) |
tielampje en | Laadlampjes |
de batterijvakken en de laadlampjes | |
knipperen terwijl de batterij wordt | (groen) |
(Figura 2; a ilustração mostra
1Introduza a fi cha adaptadora CA no carregador de baterias (Figura
2 Introduzagadas. a ficha de parede numa tomada de corrente. Todas as luzes permanecem desli-
3 Introduza a bateria (primeiro os terminais), alinhando a extremidade da bateria com a guia e depois fazendo deslizar a bateria na direcção indicada até que esta faça um clique no seu lugar (Figura
As luzes de carregamento e de calibração |
| |
Existe um conjunto de luzes de carre- Luzes da câmara | ||
gamento, e cada câmara possui as suas | (verde) | |
próprias luzes de câmara e de calibra- | ||
| ||
ção e botão de calibração. As luzes da |
|
należy ją odłączyć od zasilania, uważając by się nie poparzyć. Należy następnie zanieść |
ładowarkę do przedstawiciela Nikon w celu przeprowadzenia kontroli. |
Ładowanie akumulatorów
(Rysunek 2; ilustracja przedstawia akumulator
1Podłącz wtyczkę zasilacza do ładowarki (Rysunek
2 Podłącz wtyczkę do gniazda sieciowego do gniazdka zasilania. Wszystkie lampki pozostaną zgaszone.
3 Włóż akumulator (najpierw stroną ze stykami), dopasowując koniec akumulatora do elementów prowadzących i wsuwając go w podanym kierunku aż do zatrzaśnięcia (Rysunek
Lampki ładowania i kalibracji | Lampki komory | |
Ładowarka posiada jeden zestaw | ||
(zielone) | ||
|
Ⴌ౭કஔ ၼໍႋၫ ໍጚၷ ၊ၾ ์ጚଋᄄ ၼగడ
கಔၷጚከ།౭๊ੱᆬ౭
ၫಫఊᆬ๊ၗ൦൸ᄄᄄൻઝ
Ⴐᆕଋᄄ Ⴌ౭કஔከ།๊ໍጚ൦ႄఊ၊ၾၼ గడ
ര Ⴌ၊ጅଅ൦ઽካඅႯೋఊయແ ༮൮ၷ഼൦ ཐቓ༮൮൦ၷ഼ფའཙဒ
ೣક၈ᄄકஔ ଐੱஔકஔ ሾఊனੱ ஔఊಔၷၼໍཙఊཛ་તႬ၊ጅଅ
ጅଅ൦డ ൦ሄኒຆઝ
ଅళരແွඩፍ႗ ፍໍಔၷ၊ၾၼ గడ Ⴌ၊ጅଅ൦ຆಫఊፍໍᆰ ์᎗ფၷფའཙဒ
ჽཙ ካඅႯೋఊగሄཐቓ༮൮൦ၷ ༮൮ၷ഼൦ ഼ფའཙဒ
ิૌფၷ ໍጚၷ၊ၾၼగడ
༊ጾᆰႬཚႬᄄ႗ፐွ
ጌံત౮ᆰႬཚႬᄄఊૻჭጓ ႊ၊ၫ Ⴍ࿔ଐ ၗ ଐᄄ ൻઽᆰႬཚႬᄄ႗ፐွጻതᆆ ੱႼడფའཙဒ
| Имеется комплект | индикаторов | Индикаторы |
| |
| зарядки, а каждый отсек имеет | отсека (зелёные) |
| ||
| собственные индикаторы отсека и |
|
|
| |
| калибровки и кнопку калибровки. | Индикатор |
| ||
| Индикаторы отсека | и зарядки |
| ||
| мигают во время зарядки батареи: | зарядки (зелёный) |
| ||
|
|
| Индикаторы |
| |
|
| калибровки (жёлтые) |
| ||
|
|
| Кнопки |
| |
|
|
| калибровки |
| |
|
|
|
| Индикаторы зарядки |
|
| Зарядка | Индикатор отсека | 50% | 80% | 100% |
| Менее 50% максимальной | Мигает | Мигает | Выключен | Выключен |
| зарядки | ||||
|
|
|
|
| |
| Мигает | Горит | Мигает | Выключен | |
| Более 80%, но менее 100% | Мигает | Горит | Горит | Мигает |
| максимальной зарядки | ||||
|
|
|
|
| |
| 100% максимальной зарядки | Горит | Выключен | Выключен | Выключен |
| Если мигает индикатор калибровки, то необходима калибровка находящейся в | ||||
| этом отсеке батареи для обеспечения точного измерения состояния её зарядки. | ||||
| Чтобы начать калибровку, нажмите кнопку калибровки, соответствующую | ||||
| указанному отсеку, примерно на одну секунду. По завершению калибровки | ||||
| индикаторы калибровки и зарядки выключаются, и сразу же начинается зарядка. | ||||
| Необходимое для калибровки батареи время показано ниже: |
| |||
| Примерное время |
| Индикаторы зарядки |
| |
| калибровки | Индикатор | 2 часа | 4 часа | 6 часа |
| аккумуляторной батареи | калибровки | |||
|
|
|
| ||
| Более 6 часов | Горит | Горит | Горит | Горит |
| Горит | Горит | Горит | Выключен | |
| Горит | Горит | Выключен | Выключен | |
| Менее 2 часов | Горит | Выключен | Выключен | Выключен |
| Хотя калибровка рекомендуется для точности измерения состояния зарядки | ||||
| батареи, её не нужно производить, если мигает индикатор калибровки. Начатую | ||||
| калибровку можно прервать по желанию. |
|
| ||
| • Если не нажимается кнопка калибровки при мигающем индикаторе калибровки, | ||||
| примерно через десять секунд начнётся обычная зарядка. |
| |||
| • Чтобы прервать калибровку, нажмите кнопку калибровки ещё раз. Калибровка | ||||
| закончится, и начнётся зарядка. |
|
|
| |
| Зарядка двух батарей |
|
|
| |
| Зарядное устройство | ||||
| вставлены в оба отсека, то батареи будут заряжаться в том порядке, в каком они | ||||
| были вставлены. Если нажимается кнопка калибровки для первой батареи, то | ||||
| зарядка или калибровка второй батареи не будет производиться до тех пор, пока | ||||
| не закончится калибровка и зарядка первой батареи. |
| |||
4 | По окончанию зарядки выньте батарею из отсека в направлении обратном | ||||
| показанному на Рисунке |
Если зарядное устройство не используется, поставьте на место устройства защиты контактов, чтобы на контактах зарядного устройства не скапливалась пыль.
Предупреждение при зарядке батареи
Если мигают индикаторы отсека и калибровки, а батарея не вставлена, то возникла проблема зарядного устройства. Если мигают индикаторы отсека
икалибровки при вставленной батарее, то возникла проблема с батареей или зарядным устройством во время зарядки. Выньте батарею, выньте вилку зарядного устройства из розетки, и принесите батарею и зарядное устройство в авторизированный сервисный центр представительства компании Nikon на проверку.
Технические характеристики
Номинальная мощность:
Параметры зарядки:Постоянный ток 12,6 В, 1200 мА
Поддерживаемые | Nikon |
аккумуляторные батареи: | батарея |
Время зарядки: | Примерное время зарядки одной батареи |
| (при полной зарядке батареи): |
•145 минут (EN- EL4a)
•100 минут
Рабочая температура: | от 0 до 40 °C |
|
Размеры (Ш×В×Т): | Приблизительно 160 | × 85 × 50,5 мм |
Длина шнура: | Приблизительно 1,8 м | |
Вес: | Приблизительно 260 | г, без сетевого шнура |
Врезультате совершенствования данного изделия его характеристики и внешний вид могут быть изменены без предварительного уведомления.
opgeladen. |
|
|
|
| |
| Kalibratielampjes |
|
| ||
|
| (geel) |
|
| |
| Kalibratieknop- |
|
| ||
|
| pen |
|
| |
| Lampje voor de |
| Laadlampjes |
| |
Batterijlading | batterijvakken | 50% | 80% | 100% | |
Minder dan 50% van de maximale capaciteit | Knippert | Knippert | Uit | Uit | |
Knippert | Brandt | Knippert | Uit | ||
Meer dan 80%, maar minder dan 100% van de | Knippert | Brandt | Brandt | Knippert | |
maximale capaciteit | |||||
|
|
|
| ||
100% van de maximale capaciteit | Brandt | Uit | Uit | Uit |
Als een kalibratielampje knippert, moet de batterij in het betreffende vak gekalibreerd worden, zodat de batterijlading nauwkeurig gemeten kan worden. Om de kalibratie te starten, drukt u circa 1 seconde op de kalibratieknop voor het betreffende batterijvak. Zo- dra de kalibratie is voltooid, gaan de kalibratie- en laadlampjes uit en begint het opladen.
De tijd die nodig is om de batterij te kalibreren wordt als volgt aangegeven:
Geschatte benodigde tijd |
|
| Laadlampjes |
| |
om de batterij opnieuw te |
| 2u | 4u | 6u | |
kalibreren | Kalibratielampje | ||||
|
|
| |||
Meer dan 6 uur | Brandt | Brandt | Brandt | Brandt | |
Brandt | Brandt | Brandt | Uit | ||
Brandt | Brandt | Uit | Uit | ||
Minder dan 2 uur | Brandt | Uit | Uit | Uit |
Hoewel kalibratie wordt aanbevolen voor een nauwkeurige meting van de batterij- lading, hoeft u niet meteen een kalibratie uit te voeren wanneer het kalibratielampje knippert. Nadat de kalibratie is gestart, kunt u deze desgewenst onderbreken.
•Als u de kalibratieknop niet indrukt terwijl het kalibratielampje knippert, begint het opladen na ongeveer tien seconden.
•Als u de kalibratie wilt onderbreken, drukt u nogmaals op de kalibratieknop. De kalibratie stopt en het opladen begint.
Twee batterijen opladen
Met de
4 Nadat het opladen is voltooid, schuift u de batterij uit de lader in de tegengestelde richting als in fi guur
Wanneer de lader niet in gebruik is, plaatst u de beschermkapjes over de contactpunten om te voorkomen dat zich stof ophoopt op de contactpunten.
Batterijwaarschuwing
Als de kalibratielampjes en de lampjes voor de batterijvakken om en om knipperen wan- neer er geen batterij is geplaatst, is er een probleem met de lader. Als de kalibratielamp- jes en de lampjes voor de batterijvakken om en om knipperen wanneer er een batterij is geplaatst, is er een probleem opgetreden met de batterij of de lader tijdens het opladen. Verwijder de batterij, haal de stekker van de lader uit het stopcontact, en breng de bat- terij en de lader voor onderzoek naar een door Nikon goedgekeurde servicedienst.
Specificaties
Invoer: | 100 tot 240 V wisselstroom (50/60 Hz) |
Uitvoer tijdens opladen: | 12,6 V gelijkstroom, 1200 mA |
Ondersteunde batterijen: | Nikon |
Oplaadtijd: | Geschatte oplaadtijd per batterij (batterij volledig ontladen): |
| • 145 minuten |
| • 100 minuten |
Gebruikstemperatuur: | 0 tot 40 °C |
Afmetingen (B × H × D): | Circa 160 × 85 × 50,5 mm |
Lengte van snoer: | Circa 1,8 m |
Gewicht: | Circa 260 g, zonder netsnoer |
Verbeteringen in het product kunnen leiden tot onaangekondigde wijzigingen in speci- fi caties en uiterlijk.
câmara e de carregamento piscam en- Luzes de carrega- |
|
| |||
quanto a bateria recarrega: |
| mento (verde) |
|
| |
|
|
|
| ||
|
| Luzes de calibração |
|
| |
|
| (amarelo) |
|
| |
|
| Botões de |
|
| |
|
| calibração |
|
| |
|
| Luzes de carregamento |
| ||
Estado de carregamento | Luz da câmara | 50% | 80% | 100% | |
Menos que 50% da capacidade máxima | Pisca | Pisca | Desligada | Desligada | |
Pisca | Acende | Pisca | Desligada | ||
Mais que 80% mas menos que 100% da | Pisca | Acende | Acende | Pisca | |
capacidade máxima | |||||
|
|
|
| ||
100% da capacidade máxima | Acende | Desligada | Desligada | Desligada |
Se uma luz de calibração piscar, a bateria nessa câmara necessita de ser calibrada para assegurar que o seu estado de carga possa ser medido com precisão. Para iniciar a calibra- ção, prima o botão de calibração para a câmara indicada durante cerca de um segundo. Quando a calibração estiver terminada, as luzes de calibração e de carregamento apagam e o carregamento começa imediatamente.
O tempo necessário para calibrar a bateria é apresentado da seguinte forma:
Tempo necessário aproximado para |
|
| Luzes de carregamento |
|
recalibrar a bateria | Luz de calibração | 2h | 4h | 6h |
Mais de 6 horas | Acende | Acende | Acende | Acende |
Acende | Acende | Acende | Desligada | |
Acende | Acende | Desligada | Desligada | |
Menos de 2 horas | Acende | Desligada | Desligada | Desligada |
Ainda que a calibração seja recomendada para uma medição precisa do estado de carregamento da bateria, não é necessário executar a calibração quando a luz de calibração piscar. Uma vez iniciada, a calibração pode ser interrompida em qualquer momento.
•Se o botão da calibração não for pressionado enquanto a luz de calibração estiver a pisar, será iniciado o carregamento normal após cerca de dez segundos.
•Para interromper a calibração, prima novamente o botão de calibração. A calibração termina e começa o carregamento.
Carregamento de duas baterias
O
4Quando o carregamento estiver completo, faça deslizar a bateria para fora do carrega- dor na direcção inversa da indicada nas Figuras
Quando o carregador não estiver a ser usado, recoloque os protectores de contacto para evitar que a poeira se acumule nos contactos do carregador.
Aviso de bateria
Se as luzes de câmara e de calibração piscarem em sequência quando não houver ne- nhuma bateria introduzida, existe um problema com o carregador. Se as luzes da câ- mara e de calibração piscarem em sequência quando houver uma bateria introduzida, ocorreu um problema com a bateria ou o carregador durante o carregamento. Remova a bateria, desligue o carregador da tomada, e leve a bateria e o carregador a um repre- sentante de serviço autorizado Nikon para inspecção.
Especificações
Entrada nominal: | CA 100 a 240 V (50/60 Hz) |
Saída de carregamento: | CC 12,6 V, 1200 mA |
Baterias admitidas: | Baterias recarregáveis de iões de lítio Nikon |
Tempo de carregamento: | Tempo de carregamento aproximado por bateria |
| (bateria completamente descarregada): |
| • 145 minutos (EN- EL4a) |
| • 100 minutos |
Temperatura de operação: | 0 a 40 °C |
Dimensões (W × H × D): | Aprox. 160 × 85 × 50,5 mm |
Comprimento do cabo: | Aprox. 1,8 m |
Peso: | Aprox. 260 g, excluindo o cabo de alimentação |
Melhorias a este produto poderão resultar em alterações não anunciadas das especificações e aparência externa.
Il caricabatterie Nikon
•Non utilizzare il prodotto con batterie non compatibili.
•Quando non è in uso, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Precauzioni per l'uso: Batterie ricaricabili
✔IMPORTANTE
Quando è in uso, la batteria può raggiungere alte temperature, soprattutto in condizioni di temperatura ambiente elevata. Se si tenta di ricaricare la batteria mentre la tempera- tura interna è ancora elevata, l'operazione non verrà eseguita o verrà eseguita solo in parte, causando malfunzionamenti alla batteria. Attendere che la batteria si sia raf- freddata prima di ricaricarla.
•La batteria non viene caricata completamente al momento della fabbricazione. Occorre caricarla prima dell'uso.
•Durante la ricarica della batteria, è necessario che la temperatura ambiente sia compresa tra 0 e 40°C. In caso contrario, la batteria potrebbe non ricaricarsi completamente o non funzionare correttamente.
•Non tentare di ricaricare una batteria già completamente carica. La mancata osservanza di questa precauzione ne può ridurre le prestazioni.
•In caso di emissione di fumo o di odore acre insolito dal caricabatterie, scollegarlo imme- diatamente dalla presa di corrente prestando attenzione per evitare scottature. Prima di riutilizzarlo, portarlo a un centro di assistenza Nikon autorizzato per una verifica.
Ricarica delle batterie ricaricabili
(Figura 2; l'illustrazione mostra il tipo
1Inserire la spina adattatore CA nel caricabatterie (Figura
2Inserire la presa a muro in una presa di corrente. Tutte le spie rimangono spente.
3 Inserire la batteria (partendo dai terminali), allineandone l'estremità con la guida e quindi facendola scorrere nella direzione indicata fi no a quando si blocca con uno scatto (Figura
Spie di carica e di calibrazione |
|
|
|
| |
Oltre a un set comune di spie di carica, cia- | Spie vano |
|
| ||
scun vano è dotato delle proprie spie vano | (verdi) |
|
| ||
e di calibrazione e di un pulsante di calibra- |
|
|
| ||
zione. Durante la ricarica della batteria, le |
|
|
| ||
spie vano e di carica lampeggiano: | Spie di carica |
|
| ||
|
| (verdi) |
|
| |
|
| Spie di |
|
| |
| calibrazione |
|
| ||
|
| (gialle) |
|
| |
|
| Pulsanti di |
|
| |
| calibrazione |
|
| ||
|
|
| Spie di carica |
| |
Stato di carica | Spia vano | 50% | 80% | 100% | |
Inferiore al 50% della capacità massima | Lampeggiante | Lampeg- | Spenta | Spenta | |
giante | |||||
|
|
|
| ||
Lampeggiante | Accesa fi ssa | Lampeg- | Spenta | ||
giante | |||||
|
|
|
| ||
Superiore all'80% ma inferiore al 100% della | Lampeggiante | Accesa fi ssa | Accesa fi ssa | Lampeg- | |
capacità massima | giante | ||||
|
|
| |||
100% della | Accesa fi ssa | Spenta | Spenta | Spenta | |
capacità massima | |||||
|
|
|
|
Se una spia di calibrazione lampeggia, è necessario eseguire la taratura della batteria per assicurare che lo stato di carica venga misurato con precisione. Per iniziare la calibrazione, premere il pulsante di calibrazione del vano corrispondente per circa un secondo. Quan- do la procedura di taratura è completata, le spie di calibrazione e di carica si spengono e ha inizio immediatamente la ricarica.
Il tempo richiesto dalla taratura è indicato di seguito:
Tempo approssimativo |
|
| Spie di carica |
| |
necessario per la |
| 2h | 4h | 6h | |
ritaratura della batteria | Spia di calibrazione | ||||
|
|
| |||
Oltre 6 ore | Accesa fi ssa | Accesa fi ssa | Accesa fi ssa | Accesa fi ssa | |
Accesa fi ssa | Accesa fi ssa | Accesa fi ssa | Spenta | ||
Accesa fi ssa | Accesa fi ssa | Spenta | Spenta | ||
Meno di 2 ore | Accesa fi ssa | Spenta | Spenta | Spenta |
Sebbene la calibrazione sia raccomandata per una misurazione accurata dello stato di carica della batteria, non è necessario eseguire questa procedura quando la spia di calibrazione lampeggia. Una volta iniziata, la procedura di calibrazione può essere interrotta in qualunque momento.
•Se il pulsante di calibrazione non viene premuto mentre la relativa spia sta lampeggian- do, la normale ricarica avrà inizio dopo circa dieci secondi.
•Per interrompere la procedura di calibrazione, premere nuovamente il relativo pulsante. La procedura di calibrazione termina e ha inizio la ricarica.
Ricarica di due batterie
Il caricabatterie
4 Non appena la ricarica è completata, estrarre la batteria dal caricabatterie facendola scorrere in senso inverso rispetto alla Figura
Quando il caricabatterie non viene utilizzato, riposizionare le protezioni dei contatti in modo da proteggerli dall'accumulo di polvere.
Avvertenza sulla batteria
Se le spie vano e di calibrazione lampeggiano e si spengono in sequenza quando la batteria non è inserita, si è verificato un problema al caricabatterie. Se le spie vano e di calibrazione lampeggiano e si spengono in sequenza quando la batteria è inserita, si è verificato un problema alla batteria o al caricabatterie durante la carica. Rimuovere la batteria, scollegare il caricabatterie e portare entrambi a un centro di assistenza Nikon autorizzato per una verifica.
Caratteristiche
Ingresso: | CA 100 a 240 V (50/60 Hz) |
Carica: | CC 12,6 V, 1200 mA |
Batterie compatibili: | Batterie ricaricabili |
Tempo richiesto per la ricarica: | Tempo di carica approssimativo |
| (a batteria completamente scarica): |
| • 145 minuti (EN- EL4a) |
| • 100 minuti |
Temperature di utilizzo: | da 0 a 40 °C |
Dimensioni (L × A × P): | Circa 160 × 85 × 50,5 mm |
Lunghezza del cavo: | Circa 1,8 m |
Peso: | Circa 260 g, cavo di alimentazione escluso |
Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche e all'aspetto del prodotto, senza vincoli di preavviso.
lampekładowania,podczasgdykażda |
|
|
|
| |
komora jest wyposażona we własne |
|
|
|
| |
lampki komory i kalibracji i własne |
|
|
|
| |
przyciski kalibracji. Lampki | komory Lampki ładowania |
|
| ||
i ładowania migają | podczas |
| (zielone) |
|
|
ładowania akumulatora: |
| Lampki kalibracji |
|
| |
|
|
|
| ||
|
|
| (żółte) |
|
|
|
|
| Przyciski |
|
|
|
|
| kalibracji |
|
|
|
|
| Lampki ładowania |
| |
Stan naładowania | Lampka komory | 50% | 80% | 100% | |
Poniżej 50% maksymalnej pojemności |
| Miga | Miga | Wyłączona | Wyłączona |
| Miga | Świeci | Miga | Wyłączona | |
Powyżej 80% ale poniżej 100% maksymalnej | Miga | Świeci | Świeci | Miga | |
pojemności |
| ||||
|
|
|
|
| |
100% maksymalnej pojemności | Świeci | Wyłączona | Wyłączona | Wyłączona |
Jeśli lampka kalibracji miga, akumulator w danej komorze wymaga kalibracji w celu poprawnego mierzenia poziomu naładowania. Aby rozpocząć kalibrację, naciśnij przycisk kalibracji określonej komory na około sekundę. Po zakończeniu kalibracji, lampki kalibracji i ładowania zgasną, po czym od razu rozpocznie się ładowanie.
Czas potrzebny na kalibrację akumulatora jest następujący:
Przybliżony czas potrzebny | Lampka |
| Lampki ładowania |
|
do kalibracji akumulatora | kalibracji | 2h | 4h | 6h |
Ponad 6 godzin | Świeci | Świeci | Świeci | Świeci |
Świeci | Świeci | Świeci | Wyłączona | |
Świeci | Świeci | Wyłączona | Wyłączona | |
Poniżej 2 godzin | Świeci | Wyłączona | Wyłączona | Wyłączona |
Chociaż kalibracja jest zalecana dla zapewnienia dokładnego mierzenia poziomu naładowania akumulatora, nie trzeba jej przeprowadzać, jeśli lampka kalibracji miga. Po rozpoczęciu kalibracji można ją przerwać w dowolnym momencie.
•Jeśli lampka kalibracji miga a przycisk kalibracji nie zostanie wciśnięty, normalne ładowanie rozpocznie się po około dziesięciu sekundach.
•Aby przerwać kalibrację, wciśnij przycisk kalibracji ponownie. Kalibracja zostanie zakończona i rozpocznie się ładowanie.
Ładowanie dwóch akumulatorów
Ładowarka
4Po zakończeniu ładowania, wysuń akumulator z ładowarki w kierunku przeciwnym do kierunku widocznego na Rysunku
Gdy ładowarka nie jest używana, załóż osłony styków na miejsce, aby zapobiec zbieraniu się kurzu na stykach ładowarki.
Ostrzeżenie dotyczące akumulatora
Wystąpiła usterka ładowarki, jeśli lampki komór lub kalibracji włączają i wyłączają się raz za razem, gdy ładowarka jest pusta. Wystąpiła awaria akumulatora lub ładowarki, jeśli w ładowarce są akumulatory a lampki komór lub kalibracji włączają i wyłączają się raz za razem. Wyjmij akumulator, odłącz ładowarkę od zasilania i zanieś je do autoryzowanego serwisu Nikon w celu przeprowadzenia kontroli.
Dane techniczne
Zasilanie wejściowe: Prąd zmienny 100 do 240 V (50/60 Hz)
Zasilanie wyjściowe ładowania: Prąd stały 12,6 V, 1200 mA
Obsługiwane akumulatory: | Nikon |
Czas ładowania: | Przybliżony czas ładowania jednego akumulatora (całkowicie |
| rozładowany akumulator): |
| • 145 minut (EN- EL4a) |
| • 100 minut |
Temperatura pracy: | 0 do 40 °C |
Wymiary (SZ × W × G): | Około 160 × 85 × 50,5 mm |
Długość kabla: | Około 1,8 m |
Ciężar: | Około 260 g, bez kabla sieciowego |
Ulepszanie tego produktu przez firmę Nikon może powodować zmiany danych technicznych i wyglądu zewnętrznego bez uprzedzenia.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
✔ 重要事项 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
尼康 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
不得将 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
• 不要用本产品为非兼容的电池充电。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ✔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
• 不使用时 , 请从电源插座上拔下电源线。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
尼康 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
| • |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
✔ 重要事项 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
电池在使用过程中,特别是在高温环境下内部温度会提高。如果在 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
电池温度较高情况下充电的话,有可能不能充电或无法完全充电。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
并且,电池还有可能无法正常发挥作用。请待电池冷却之后再进行 |
| ✔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
充电。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
• 在出厂时,电池没有完全充电。因此,请务必在使用之前充电。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
• 在给电池充电的时候,环境温度应该在摄氏 0 至 40 度之间,否则 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
电池可能无法完全充电或者不能正常发挥作用。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
• 不得把已充满电的电池拿来再次充电。否则,会降低电池性能。 |
| • |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
• 充电器冒烟或发出异味时,请拔掉插头,小心以免烫伤。然后, • |
|
|
|
|
|
|
| 0 40 °C | |||||||||||||||||||||||||||
把充电器拿到尼康认可的维修中心检修。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
尼康 |
|
|
|
|
|
| • |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
( 图 2 ; 图解显示了如何将 |
| • |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
电的步骤相同。) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
1 将 AC 适配器插头插入电池充电器中 ( 图 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
2 将插头插入电源插座中。这时 , 所有灯仍为关闭状态。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
) | 2< |
| L |
|
| R |
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
3 装入电池 ( 终端向前 ) , 将电池的尾端对准电池导框后按照指定方 |
|
| * |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| 向滑入 , 直至其卡入正确位置发出咔嗒声 ( 图 | 1 |
|
|
| ) |
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
| 装入后 , 电池开始充电。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| 充电指示灯和调节指示灯 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| 充 电 器 仅 有 一 组 充 电 指 示 灯 , | 电池槽指示灯 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
| ( 绿色 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ) | * |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
| 但每个电池槽内都有单独的电 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ) |
| |||||||||||||||
| 池槽指示灯、调节指示灯和调 |
| 充电指示灯 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| 节 按 钮。 当 电 池 充 电 时 , 电 池 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| 槽指示灯和充电指示灯将闪烁 : |
| ( 绿色 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
| 调节指示灯 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ) | * |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ( 黄色 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| 调节按钮 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ) | * |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| 充电状态 | 电池槽指示灯 |
|
| 充电指示灯 |
|
|
|
|
| ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
| 50% |
| 80% | 100% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| 小于最大功率的 50% | 闪烁 |
|
| 闪烁 |
|
| 关闭 |
|
|
| 关闭 |
|
|
|
|
| ) | * |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
| 最大功率的 | 闪烁 |
|
| 点亮 |
|
| 闪烁 |
|
|
| 关闭 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| 大于最大功率的 80% 而 | 闪烁 |
|
| 点亮 |
|
| 点亮 |
|
|
| 闪烁 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| 小于最大功率的 100% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| 最大功率的 100% |
|
| 点亮 |
|
| 关闭 |
|
| 关闭 |
|
|
| 关闭 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| 若调节指示灯闪烁 , 表示需要对槽中的电池进行调节 , 以确保可 |
|
|
| 50% |
| 50% |
|
|
| 80% |
| 100% |
| |||||||||||||||||||||
| 精确测量其充电状态。按下指定槽的调节按钮约 1 秒钟即可开 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
| 始调节。调节完毕后 , 调节指示灯及充电指示灯将会关闭 , 此时 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
| 开始充电。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 80% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| 调节电池所需的时间如下所示 : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 100% |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| 重新调节电池 |
|
|
|
|
| 充电指示灯 |
|
|
|
|
|
|
| 100% |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| 大约所需的时间 | 调节指示灯 | 2 小时 | 4 小时 | 6 小时 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| 多于 6 小时 |
| 点亮 |
| 点亮 |
|
| 点亮 |
| 点亮 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| 点亮 |
| 点亮 |
|
| 点亮 |
| 关闭 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
| 点亮 |
| 点亮 |
|
| 关闭 |
| 关闭 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| 少于 2 小时 |
| 点亮 |
| 关闭 |
|
| 关闭 |
| 关闭 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| 虽然我们建议您使用调节功能以精确测量电池的充电状态 , 但是 |
|
|
|
|
| ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
| 当调节指示灯点亮时却不一定需要进行调节。若已开始调节 , 可 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
| 根据需要将其中断。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2h | 4h |
|
|
|
| 6h |
| ||||||||
| • 调节指示灯闪烁时若未按下调节按钮 , 则在约 10 秒钟后将开始正 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| 6 |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
| 常充电。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
| • 若 要中断调节 , 请再次按下调节按钮。这时 , 调节将会停止并 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||
| 开始充电。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| 两块电池的充电方法 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
| 将按装入的先后顺序充电。如果按下了第一块电池的调节按钮 , |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
| 则第二块电池需等到第一块电池调节与充电完成时才可被调节 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
| 或充电。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • |
|
| 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
4 充电完毕后 , 请按照与图 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
| 拔下充电器。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
在不使用充电器时 , 请关上接触头保护盖 , 以防止充电器接触头上积 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
聚灰尘。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
电池警告 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
未装入电池时 , 若电池槽指示灯与调节指示灯依次闪烁后熄灭 , 表 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
示充电器发生故障。装入电池后 , 若电池槽指示灯与调节指示灯依 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
次闪烁后熄灭 , 则表示充电过程中电池或充电器发生故障。此时请 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
立即取出电池 , 拔出充电器电源插头 , 并将它们送至尼康授权的维 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
修服务中心进行检修。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
规格 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
额定输入: |
| AC 100 至 240 V(50/60 Hz) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
充电输出: |
| DC 12.6 V, 1200 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
可适用电池: |
| 尼康 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
充电时间: |
| 每块电池大约所需的充电时间 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
| ( 电池电量完全耗尽时 ): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
| • 145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| • 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
操作环境温度 : |
| 0 °C 至 40 °C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
体积 (W × H × D): | 约 160 × 85 × 50.5 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
电线长度: |
| 约 1.8 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
重量: |
| 约 260 g, 不包括电源线 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AC 100 | 240 V (50/60 Hz) |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
我们有可能为了改善功能而改变一些规格和外部形状,而不会作事 |
|
| DC12.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
先通知。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
环保使用 |
|
|
|
|
|
|
| 有毒有害物质或元素 |
|
|
|
|
|
| ) |
| *; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| 部件名称 |
| 铅 |
| 汞 | 镉 |
| 六价铬 | 多溴联苯 | 多溴二苯醚 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
期限 |
|
|
|
|
|
|
|
| • 145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
| (Pb) |
| (Hg) | (Cd) |
| (Cr(VI)) |
| (PBB) | (PBDE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
| 1 相机外壳(塑料制) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| 2 电子表面装配元件(包括电子元件) |
| × |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0°C | 40°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
| 3 机械元件,包括螺母和垫圈等 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (W × H × D) | 160 85 50.5 mm |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
| 4 连接线类 |
|
|
| × |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
注: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1.8m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
有毒有害物质或元素标识说明 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 260 g- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
| 下。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
× |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| 要求。但是,以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
| 品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
环保使用期限 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
期限的年数。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
弃处理本产品。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ଌ་ᆰႬଐ50ແွໍၷფၷ
ჭံ ❢
•ืႴዲఊ૧ၷແွႫጓႬ၊ሂಋੱ๊་౭ႆབగడ ืႴዲၫጚီ ແွఊશှఊฬඅၷႬ၊ሂಋੱฬരጌံగడ ฬඅႬ၊ሂಋళጚఊᇓඞ ແွත಄ඩଐ႗౮గሄཐቓၷფའཙဒ
•50 ళၰᄄමఊฆቓ൮ఊແွᄄ൶འཙဒ
•ແွᄄ྾ၫಫఊႬ၊ጅଅ൦ሄኒფའཙဒ
ჭံ ❢
ᇓඞແွᄅ፤ ና᎗ઽနၷແွཙ ಔฆቓ൮๊ၷနੱྺᄄఊશှੱႆ བగడ ၼໍቈఊᆰႬၼ౭ᄄ྾કஔೋఊ๎အႬጓᆰႬၼ౯ອ൸ྺగฆቓ൮ ၷၼಷᄄఊશှੱႆབగడ ฆቓ൮ၷနੱྺᄈಫଜᄄଐడ൰፤ᆰႬ ფའཙဒ
•૦ႄ༄ၫಫఊအႬ᎗ᆰႬ౭ႆᄄ྾བగడ ແွଐႬᆰႬფའཙဒ
•ფၗၷနੱºCfºC ၷบၗ൦ఊ႕༊ແွᄄ൶འཙဒ ฆቓ൮ၷၼಷ ᄄકஔઽ႕ၷ၊ၾၼగడ
•ᆰႬၼအൃ౮ฆቓ൮൦સ་႗ᆰႬᄄ൶འཙဒ ฆቓ൮ၼಷᄋగడ
•൸࿔ၼໍಔၼ໗ጓશှఊჽཙແွၫჭᄄઽካඅႯೋఊగሄཐቓ༮൮ ൦ၷ഼ფའཙဒ
ଅ൲Jၷၿཐኒఊ4ၷဋႄగడ :രᆰႬఊશှၪჄႋၼగడ 1 Ⴌ၊ሂಋၷ)+ ጅଅ൦)+ ጅଅ໊ႄ૦བగడ ଅ൲ I
2 Ⴌ၊ഇጃ൦ሄኒབగడ ၼಫධഇጃఊ༊ಔ౭ႆབగడ
3 ฆቓ൮ၷ๊์ తႊᇂ ၫืᆆႆఊੱၼಋၾංᆩઽ ፍໆዧคጤၨരᅧ ᇔఊ༊൮ੱஔᆬಫଜᄄནၼಋཙᇹ႕ᅤగడ ଅ൲J႕ᅤཙᆰ Ⴌၼཙႋగడ
ੲഇጃዧཙဟᇞ൮ഛၼดኔళ | ႋഇጃ ໐ | |
50ఊᆰႬᇞ൮ഛၼၷᄆጢໍ | ||
| ||
ፒၫဒᄶଅ൲ഇጃၷႯಔ Ⴏඪ ༊ಔ |
| |
ၨര྿൳గడ ၼಏഇጃჭ ႋഇጃဟ |
| |
+)4ዧཙഇጃఊ4ွ:ွੲੲ႕౭ | ዧཙഇጃ ໐ | |
ႆབగడ ዧཙഇጃఊ4:ૈွ | ||
| ||
గడ |
| |
ဋ൦ಏඩ4ᇂၷႋഇጃੱႯඪ౭ႆ | +)4ዧཙഇጃ ፒ໐ | |
ఊશှఊ4႕ᅤጓฆቓ൮ၷᆰႬೋ | ||
ఊᇞ൮ഛၼၼཝཙ౭ႆఊᄄ๊ |
| |
൦ዧཙઽႆབగడ ଅ൮ઽ4ᇂၷႋ | ᇞ൮ഛၼดኔ | |
ഇጃੱႯඪ౭ႆఊશှఊ4႕ᅤጓ |
| |
ฆቓ൮ᇞ൮ഛၼၼጌံጓᄄ๊൦ |
|
ዧཙઽႆབగడ
ᆰႬໍፒ | ႋഇጃ |
| ዧཙഇጃ |
| |
4: | ʫ | ʫ | ʫ | ||
| |||||
ฆቓ൮ွഐళጚၼ | Ⴏඪ | Ⴏඪ | ༊ಔ | ༊ಔ | |
ฆቓ൮ွഐళጚၼໍ ෪൸ | Ⴏඪ | Ⴏಔ | Ⴏඪ | ༊ಔ | |
ฆቓ൮ွഐళጚ ၼໍ෪൸ | Ⴏඪ | Ⴏಔ | Ⴏಔ | Ⴏඪ | |
အႬᆰႬ | Ⴏಔ | ༊ಔ | ༊ಔ | ༊ಔ |
+)4ዧཙഇጃੱႯඪጓશှ ฆቓ൮ွഐၫႲፎતᇂႲଐၗᇞ൮ഛၼၫཝཙ ጔઝၫ႕గడ Ⴏඪ౭ႆఊ+)4ዧཙഇጃၷരႆఊᇞ൮ഛၼดኔၫ࿔ ᆔ௱ൣඩᇞ൮ഛၼၼཙႋగడ త +)4ዧཙഇጃੱႯඪఽಋཙᇞ൮ ഛၼดኔၫ௵ฆቓ൮ၷᇞ൮ഛၼၫཝཙጔጌံఊབగడ ଅ൮ઽᇞ൮ഛၼ ၪჭჭతጔ༮ႆབగడ
ҕ+)4ዧཙഇጃႯඪཙᇞ൮ഛၼดኔၫ௱ൣᄄ྾ၪશှఊ࿔ᆔ፤ቱໍၷᆰႬ ၼཙႋగడ
ҕჭᇞ൮ഛၼၫჭతఊશှఊడཙᇞ൮ഛၼดኔၫ௱൨గడ ᇂႲၼ ჭత౭ઽ ᆰႬၼཙႋగడ
ҕᇞ൮ഛၼၼအൃ౭ඩ+)4ዧཙഇጃධዧཙഇጃੱ༊ಔ౭ઽᆰႬၼཙႋగ డ
ᇞ൮ഛၼጌံጓཙੳ | +)4ዧཙഇጃ |
| ዧཙഇጃ |
| |
+)4764+)476: | P | P | P | ||
| |||||
࿔ཙੳၼໍ | Ⴏಔ | Ⴏಔ | Ⴏಔ | Ⴏಔ | |
࿔fཙੳ | Ⴏಔ | Ⴏಔ | Ⴏಔ | ༊ಔ | |
࿔fཙੳ | Ⴏಔ | Ⴏಔ | ༊ಔ | ༊ಔ | |
࿔ཙੳၼ | Ⴏಔ | ༊ಔ | ༊ಔ | ༊ಔ |
Ŧ ઃฆቓ൮൦႕ᅤጓશှ
4:ၷᄶฆቓ൮൦႕ᅤጓશှ ႕ᅤጓ༰ళരઃླฆቓ൮ၷᆰႬၫగడ +)4 ዧཙഇጃੱႯඪ౭ႆၫಫᇞ൮ഛၼดኔၫ௱ൣඩඕႪᅽၭၨര႕ᅤጓฆቓ൮ၷᇞ ൮ഛၼၫઽ ଅ፤ᆰႬၫగడ ᆃถᄜฆቓ൮ၷᆰႬၼஙಫଜᄄడฆቓ൮ఊ ᇞ൮ഛၼᆰႬጔ༮བగడ
4 ᆰႬၼအൃ౭ඩໍଐ3 ༰ၨരฆቓ൮൦ଌ་ᆰႬଐ์൮ઽႬ၊ጅଅ൦ሄ ኒຈగడ
ແွᄄ྾ၫಫఊႰႯళጓඕᄄ๊ᅤคᄄဟิፃ൦ၗ๊་౮ႰႯิፃᇧ ด൦ଌ་ᆰႬଐ႕ᅤფའཙဒ
ၼഔಫఊ
ฆቓ൮൦႕ᅤᄄ྾࿆ఊోႋഇጃဟ+)4ዧཙഇጃੱถੵྺੱඩႯඪጓడ
ᆰႬଐၼໍၼ໗ጡབగడ ჽཙႬ၊ሂಋ൦ሄኒઽ గሄཐቓ༮൮൦ၷ ഼ფའཙဒ
ฆቓ൮႕ᅤཙႋഇጃဟ+)4ዧཙഇጃੱถੵྺੱඩႯඪጓడ
ᆰႬཙฆቓ൮ೋఊଌ་ᆰႬଐၼໍၼ໗ጡབగడ ჽཙฆቓ൮൦์൮ઽႬ၊ ሂಋ൦ሄኒ፤ గሄཐቓ༮൮൦ၷ഼ფའཙဒ
Ⴔዲၷ๊์ੲၾ౭ႆఊሂಋถፃళ
īīī/ī<īīī ႴჄ အൃ ფ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ႴჄფఊඅௌ ။ ၿၼዛ౭ఊფ൦Ⴔ ფരઽ ଅ፤ | ||
ௌ ଐ |
| ໗ໄૈ႕1, |
|
|
| ။ၿଜᄄ൦ფര૦์ႊ൴༮ዧཙగడფ | |||||||||
|
|
| |||||||||||||
ಀႊ൴༮ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ၷઃཙఊၿံၿ ൃఊቪံၿരగడ | |||||
ūແ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Ⴌ၊ˀ |
| )+f> |
| ࿔์ | |||||||||||
|
|
|
| 0b | ແွနˀ | f°C | |||||||||
ᆰႬᆬതˀ |
| ,+>U) | ሯଐ ዜၼˀ࿔ʼn ʼnUU | ||||||||||||
ႫၰႬᄄˀ |
| ሂಋଔၼˀ | ࿔ U | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| તˀ | ࿔O Ⴌ၊ሂಋႴီ | ||||
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ᆰႬཙੳ ઃయ ˀ࿔์
ҕແ ီૌၷၿ๊ఊઃഐၫၗဋઽၼหશ౭ఊશှੱႆབగడ