CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT
**Note**
! | When installing flat panel TV do | ! | ||
not overtighten screws and make | ||||
CAUTION | sure that screws do not bottom out | CAUTION | ||
in mounting holes! | ||||
|
|
|
|
|
EN | Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included) to take up slack | |
ES | Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo. | |
FR | Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser | |
DE | Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten), um die | |
Schraubenkraft auf eine größere Fläche zu verteilen | ||
| ||
NL | Opgepast: Indien de schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen | |
IT | Attenzione: Se la vite "tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente | |
PL | Uwaga: Jeśli nie można dokręcić śruby, należy użyć podkładek, aby usunąć luz | |
CZ | Upozornění: Pokud je šroub příliš dlouhý, použijte podložky (nejsou přibaleny) | |
HU | Figyelem: Ha a csavar „kiemelkedik”, alátéttel (nem tartozék) szüntesse meg a hézagot | |
GK | Προσοχή: Αν ο κοχλίας είναι πολύ κοντός χρησιμοποιήστε δακτυλίους (δεν περιλαμβάνονται) για να | |
κερδίσετε απόσταση | ||
| ||
PT | Atenção: Se o parafuso "bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga | |
DA | OBS: Hvis skruens ende stikker ud bruges spændeskiver (ikke vedlagt), så dette ikke sker | |
FI | Huomautus: Jos ruuvi menee pohjaan, poista välys aluslevyjen (ei mukana) avulla. | |
SV | Observera: Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt (ej inkluderade) | |
RO | Atenţie: Dacă vârfurile şuruburilor „ies afară”, utilizaţi piunişe (nu sunt incluse) pentru a le strânge | |
BL | Внимание: Ако някои винт "се извади", използвайте промивачка (не се съдържа в комплекта), | |
за да го извадите | ||
| ||
ET | Tähelepanu. Kui kruvi tagumine ots ei mahu üleni sisse, kasutage tühja ruumi täitmiseks seibe (pole komplektis) | |
LV | Uzmanību! Ja caurskrūvējamās skrūves savilkšanai tiek izmantotas starplikas (komplektācijā | |
neietilpst) | ||
| ||
LT | Dėmesio: jeigu varžtas „įlenda per giliai“, sutvirtinimui naudokite tarpiklius (nepridedami) | |
SL | Pozor: Če se vijak odvije, uporabite podložke (niso priložene), da ga lahko dobro privijete | |
SK | Upozornenie: V prípade, že je skrutka príliš dlhá, použite podložky (nie sú súčasťou balenia). | |
RU | Внимание! В случае применения винтов типа “гайка внизу”, для затягивания используйте | |
шайбы (не входят в комплект) | ||
| ||
TR | Dikkat: Vida "sonuna kadar girerse", boşluğu almak için rondelaları (dahil değildir) kullanın | |
NO | Obs: Hvis skruene når bunnen, må du bruke skiver (ikke inkludert) til å ta bort slark | |
CN | 注意:如果螺钉已拧到底,请使用垫圈(未提供)进行紧固 | |
JP | 注意: ネジがネジ穴の底に達し、完全に締められない場合は、ワッシャ(別売り)を使って、緩みが | |
なくなるようにしてください。 | ||
| ||
AR | ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ (ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ) ًادرِو مﺪﺨﺘﺳا (ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا) ﺐﻟﻮﻠﻟا "ضﺎﻔﺨﻧا" ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ :ﻪﻴﺒﻨﺗ |
P14