Manual background

5 A

EN

Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs

 

EN

Optional

ES

Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las

 

ES

Opcional

 

entradas de A/V

 

FR

Optionnel

FR

Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées

 

DE

Optional

 

A/V

 

NL

Optioneel

DE

Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-

 

IT

Opzionale

 

Eingänge zu erreichen

 

PL

Opcjonalne

NL

Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-

 

CZ

Volitelné

 

ingangen

 

HU

Választható

IT

Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V

 

GK

Προαιρετικό

PL

Użyj dystansów w przypadku otworów montażowych lub w celu uzyskania dostępu do

 

PT

Opcional

 

wejść A/V

 

DA

Valgfrit

CZ

Použijte distanční podložky pro zahloubené otvory pro držák a pro přístup k vstupům

 

FI

Valinnainen

 

zvuku a videa

 

SV

Valfri

HU

A süllyesztett szerelőlyukakhoz és A/V-bemenetekhez használjon távtartókat.

 

RO

Opţional

GK

Χρησιμοποιήστε διαστολείς για οπές στήριξης σε εσοχή ή για πρόσβαση στις εισόδους

 

BL

Допълнителен

 

A/V

 

ET

Valikuline

PT

Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A/V

 

LV

Pēc izvēles

DA

Brug afstandsskiver i indfræsede monteringshuller eller til A/V-indgange

 

LT

Pasirinktinis

FI

Käytä välilevyjä upotetuissa kiinnitysrei'issä tai A/V-sisääntuloihin

 

SL

Izbirno

SV

Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A/V ingångar

 

SK

Voliteľné

RO

Utilizaţi distanţiere pentru găurile de montare din spaţiile scobite sau pentru acces la

 

RU

Дополнительно

 

intrările A/V

 

TR

İsteğe Bağlı

BL

Използвайте разстоянията за вдлъбнатини по стената или за достъп до A/V входове

 

NO

Valgfritt

ET

Kasutage nõgusate paigaldusaukude puhul või A/V sisendile ligipääsuks vahepukse

 

AR

يرﺎﻴﺘﺧا

LV

Lietojiet starplikas padziļinājumā esošajiem montāžas caurumiem vai lai piekļūtu

 

CN

 

audiovideo ieejām

 

JP

オプション

LT

Nišos skylėms arba norėdami pasiekti A / V įvestis, naudokite tarpiklius

 

 

 

SL

Distančnike uporabite za vgreznjene luknje za pritrditev ali za dostop do vhodov A/V

 

 

 

SK

Použite distančné podložky na zapustené otvory pre držiak a na prístup k vstupom zvuku

 

 

 

 

a videa

 

 

 

RU

В случае, если крепежные отверстия утоплены, или для доступа к аудио- и

 

 

 

 

видеовходам используйте втулки

 

 

 

TR

Oyuk montaj delikleri için veya A/V girişlerine erişmek için ara halkalarını kullanın

 

 

 

NO

Bruk avstandsstykker for innfelte monteringshull eller for å få tilgang til A/V-inngangene

 

 

 

AR

ﻮﻳﺪﻴﻔﻟاو تﻮﺼﻟا ﻞﺧاﺪﻣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ وأ ةﺮﺋﺎﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا بﻮﻘﺛ ﻊﻣ تاﺪﻋﺎﺒﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا

 

 

 

CN

如果安装孔是埋入式孔,或要接入 A/V 输入,请使用垫圈

 

 

 

JP

埋め込まれた取り付け穴またはA/V入力へのアクセスには、スペーサを使用します。

 

 

 

M-G

Manual background 2

EN

Television

 

ES

Televisión

 

FR

Télévision

 

DE

Fernseher

 

NL

Televisie

 

IT

Televisore

 

PL

Telewizor

 

CZ

Televize

 

HU

Televízió

 

GK

Τηλεόραση

 

PT

Televisão

 

DA

TV

 

FI

Televisio

 

SV

TV

 

RO

Televizor

 

BL

Телевизия

 

ET

Televiisor

 

LV

Televizors

 

LT

Televizorius

 

SL

Televizija

 

SK

Televízia

 

RU

Телевизор

 

TR

Televizyon

 

NO

Fjernsynsapparat

 

AR

نﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺗ

 

CN

电视

 

JP

テレビ

P15

 

 

Page 15
Image 15
Omnimount OM10028, FP-CL manual