P19
STEP 9
Good No Good
1
2
66
2
1
Используйтеприлагаемый уровень (P-B) ивинтырегулировкиуровня(13), чтобыубедиться, что кронштейнрасположен
горизонтальноперед затяжкой анкерных болтов (W-A). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.Модуль должен быть выставлен по
горизонталидля гарантии максимальной р аботоспособности и срока службы кронштейна.
Utilizzarela livella fornita (P-B) e le vitidi regolazionedel livellame nt o(13) per accertarsi chela base di montaggio siaben livellata prima di
serrarele viti damuro superiori (W-A). ATTENZIONE - L'UNITÀDEVE ESSERE BEN LIVELLATA PER OTTENERE PRESTAZIONI
OTTIMALI E UNA LUNGA DURATA DELLA BASE DI MONTAGGIO.
Gebruikde meegeleverde waterpasschroeven(P-B) en waterpasafstelschroeven (13) omervoor tezorgen dat het montagesysteem
waterpasis voordat u de bovenste muurschroeven(W-A) vastdraait. VOORZICHTIG: DE EENHEID MOET WATERPAS ZIJN OM VOOR
MAXIMALE PRESTATIE EN LEVENSDUUR VAN HET MONTAGESYSTEEM TE ZORGEN.
VerwendenSie die zurVerfügung gestellteAusrichtung (P-B) und die Stellschrauben(13), um sicherzugehen, dass die Halterung
ausgerichtetist, bevor die oberenSteinschrauben (W-A) angezogenwerden. ACHTUNG: KOMPONENTE MUSS ZUR MAXIMALEN
LEISTUNG UND LEBENSDAUERKORREKT AUSGERICHTET SEIN.
Use the provided level (P-B) and Leveling Adjustment screws (13) to ensure the mount is level before tightening the top wall
screws (W-A). CAUTION:UNIT MUST BE LEVEL TO ENSURE MAXIMUM PERFORMANCE AND LIFE OF MOUNT.
RU
DE
NL
IT
EN
УровеньRU
Wasserwaage
DE Waterpas
NL Livellare
IT
Level
EN