Oregon Scientific RRM320PU specifications Radiokontrollerad Projektionsklocka, Bruksanvisning

Models: RRM320PU

1 8
Download 8 pages 10.52 Kb
Page 8
Image 8
Radiokontrollerad

Radiokontrollerad

Projektionsklocka

med FM-radio och utomhustemperatur

Modell: RRM320P / RRM320PA /

RRM320PU

BRUKSANVISNING

SWE

PRODUKTÖVERSIKT

VY FRAMSIDA (FIG.1)

1.PM: Indikerar PM (12 timmars visning)

2.Offset för tidszon

3.med FM-radio och utomhustemperatur Indikator för radiomottagningssignal

4.Indikerar radiovolym

5.Klocka / Volym

6.Radiostation (sparad)

7.Sleepläge ON

8.Indikerar radioläge ON och visar frekvensen

9.Datum / Radiofrekvens

10.BRUKSANVISNING Låg batterinivå i sensorn

11.Manual backgroundManual backgroundManual background Ikon för sensormottagning

12.Valbar temperaturenhet

13.Temperatur

14.Pip / Radioalarm 1/2

15.Manual background Låg batterinivå i huvudenheten /inget batteri

VY BAKSIDA (FIG. 2)

1.Vred: Justera fokus för projektion

2.180° FLIP: Vänder den projicerade bilden 180o

3.PROJEKTION ON / OFF: Slå På / Av projektion

4.+ / - :Öka / minska värden för den valda inställningen

5.STÄLL Manual background / SET Manual backgroundManual background , SET Manual backgroundManual background : Ändra inställningar / display / visa respektive alarmstatus; alarminställning

6.DIMMER: Välj displayintensitet LÅG / HÖG

7.SÖK SENSOR: Initierar sökning av fjärrenhet

8.oC / oF: Valbar temperaturenhet

9.RESET: Återställ enheten till fabriksinställning

10.AC/DC uttag

11.Batterifack

VY UPPIFRÅN (FIG. 3)

1.Manual backgroundManual background ALARM 1 ON / OFF: Aktivera / avaktivera Alarm 1

2.VOL Manual background / Manual background: Justera radiovolymen

3.Manual backgroundManual background ALARM 2 ON / OFF: Aktivera / avaktivera Alarm 2

4.STATION: Ställ radiostation

5.TUNE Manual background / Manual background: Autosökning / justera radiofrekvensen

6.RADIO ON / OFF: Slå radion Till / Från

7.SNOOZE / SLEEP: Snooze alarm eller aktivera sleep radio

TRÅDLÖS SENSOR

VY FRAMSIDA VY BAKSIDA

 

6

1

 

2

 

3

7

4

 

5

 

1.RESET: Återställ enheten till fabriksinställning

2.SÖK (endast sensorer RTHN318 / A / D)

3.EU / UK omkopplare (endast sensor RTHN318D)

4.Kanalväljare

5.Dubbelhäftande tejp

6.Väggmonteringshål

7.Batterifack

ATT KOMMA IGÅNG

INSTALLATION AV TRÅDLÖS FJÄRRENHET

1.Ta bort batteriluckan.

2.Välj kanal 1 med kanalväljaren.

3.Välj EU/UK. (endast RTHN318D)

4.Se till att batteriet sätts in med rätt polaritet (+ / -).

5.Tryck RESET efter varje batteribyte.

6.Tryck SEARCH på sensorn för att starta sökning efter klocksignalen.

7.Stäng batteriluckan.

NOTERING Installera batteriet i fjärrenheten före anslutning av ström till huvudenheten.

8.Tryck och håll inne SEARCH SENSOR på huvudenheten för att initiera sökning och mottaga tid och temperatur från sensorn.

Ikonen för sensormottagningen visar statusen:

IKONER

FÖRKLARING

 

 

 

Huvudenheten söker efter

 

fjärrenhet(er)

 

 

 

En sensorkanal har hittats och

 

anslutits

Ingen sensor hittad

9.Montera sensorn på önskat ställe genom att använda hålet för väggmontering eller dubbelsidig tejp.

För bästa resultat:

Placera sensorn inom 30m från huvudenheten.

Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt.

Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar

och möbler.

Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från metall och elektroniska föremål.

Placera fjärrenheten nära huvudenheten under vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.

TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.

NOTERA Använd alkaline batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.

INSTALLATION AV HUVUDENHET

Sätt AC/DC adaptern i uttaget. Kolla så att adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten.

För att totalt bortkoppla spänningen, skall adaptern tas bort från huvudenheten.

NOTERA Huvudenheten och adapter får inte utsättas för väta. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, får placeras på huvudenheten och adaptern.

Minnesbackup:

1.Öppna batteriluckan.

2.Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se figur 2).

Batterierna används till backup för enheten. Adaptern skall installeras för att kunna utnyttja alla funktioner.

NOTERA Batterierna får inte utsättas för extrem hetta som till exempel solsken eller eld.

KLOCKA

KLOCKMOTTAGNING

Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal från den medföljande sensorn.

Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning:

Tryck och håll inne + för att aktivera eller - för att avaktivera signalmottagningen.

NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt med signalen.

Indikator för radiomottagningssignal:

STARK SIGNAL

INGEN SIGNAL

 

 

 

 

NOTERA Klockmottagningen är beroende av en korrekt

överföring från fjärrsensorn. Om Manual background visas, skall först sensormottagningen kontrolleras.

MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN

1.Tryck och håll inne SET Manual background.

2.Tryck + eller - för att ändra inställningar.

3.Tryck SETManual backgroundför att verkställa och gå till nästa inställning. Inställningsföljden är: zontidsoffset, 12/24 timmars format, timme, minut, år, månad-dag / dagmånad, dag och månad.

Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till + / - 23 timmar från den mottagna klocktiden.

ALARM

Att ställa alarmet:

1.Tryck SET Manual backgroundManual background eller SET Manual background för att visa vald alarmtid.

2.Tryck och håll inne SET Manual backgroundManual background eller SET Manual background för att göra nya inställningar.

3.Tryck + eller - för att ändra inställningar.

4.Tryck SET Manual backgroundManual background eller SET Manual background för att verkställa och gå

till nästa inställning. Inställningsföljden är: timme, minut, pip alarm Manual background / radio alarm Manual background.

Att justera radiostation och volymen:

Om radioalarm är valt, tryck + / - för att välja radiostation och + / - för att justera volymen.

För att aktivera / avaktivera alarmet:

Tryck Manual backgroundManual background ALARM 1 ON / OFF eller Manual background ALARM ON / OFF.

För att stänga av alarmet:

Tryck SNOOZE / SLEEP för att stänga av alarmet i 8 minuter

ELLER

Tryck SET Manual backgroundManual background / SET Manual background , Manual backgroundManual background / Manual background för att slå av alarmet och återaktivera det efter 24 timmar.

RADIO

För att aktivera / avaktivera radio:

Tryck RADIO ON / OFF för att slå radion ON / OFF.

Att förinställa radiostationer:

1.Tryck RADIO ON / OFF eller SNOOZE / SLEEP för att gå in i radioläget.

2.Tryck STATION för att stega igenom kanalnumren (1-8).

3.Tryck och håll inne TUNE + / TUNE - för att autosöka eller tryck TUNE + / TUNE - för att välja frekvens manuellt.

4.När önskad frekvens mottagits, tryck och håll inne STATION för att lagra.

Att justera volymen:

Tryck VOL + / VOL – i Radioläget.

Att ställa in sleeptimer:

1.Tryck SNOOZE / SLEEP för att aktivera.

2.Tryck SNOOZE / SLEEP igen för att ändra sleepinställningen (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).

PROJEKTION

Denna enhet projicerar tiden och utomhustemperaturen bekvämt för dej.

För kontinuerlig projektion:

Skjut PROJEKTIONSKNAPPEN till ON när adaptern är ansluten, för att aktivera.

Att flippa projektionen 180°:

Tryck 180° Flip.

Fokusering av projektionsbilden:

Justera FOKUS vredet.

NOTERA Titta ej in i projektorn när projektorn är på.

RESET (ÅTERSTÄLLNING)

Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.

SPECIFIKATIONER

HUVUDENHET

TYP

BESKRIVNING

 

 

L x B x H

183 x 67 x 81mm

 

(7.2 x 2.64 x 3.19 tum)

 

 

Vikt

386 g (13.6 oz) utan batteri

 

 

FM

87.5 till 108 MHz

 

 

Drift

6V AC adapter

 

2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier

 

 

TRÅDLÖS RADIOKLOCKTERMOSENSOR

TYP

BESKRIVNING

 

 

L x B x H

117 x 80 x 171 mm

 

(4.78 x 3.27 x 6.98 tum)

 

 

Vikt

241 g (8.5 oz) utan batteri

 

 

Temperaturområde

-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)

 

 

Upplösning

0.1°C (0.2°F)

 

 

Sändningsfrekvens

433 MHz

 

 

Överföringsavstånd

30 m (98 ft) fri sikt

 

 

Antal kanaler

5

 

 

Drift

1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteri

 

 

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temepraturer eller fukt.

Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.

Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.

Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material.

Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin.

Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier.

Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten.

Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.

Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träyto r som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.

Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.

Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor. Insamling av kasserade batterier måste ske separat.

Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången.

NOTERING De tekniska specifikationerna för denna product och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.

Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att denna Radiokontrollerad Projektionsklocka med FM-radio och utomhustemperatur (RRM320P / RRM320PA / RRM320PU) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N

©2008 Oregon Scientific. All rights reserved.

086L005348-012

Page 8
Image 8
Oregon Scientific RRM320PU Radiokontrollerad Projektionsklocka, med FM-radio och utomhustemperatur, Bruksanvisning