Sensor Remoto

Modelo: THGR122NX

MANUAL DE USUARIO

ES

RESUMEN

VISTA FRONTAL

1

2

1.Display LCD

2.Indicador LED de estado

VISTA TRASERA

1.Orificio para instalación en la pared

2.RESET

3.Número de CHANNEL (1-3)

4.Compartimento para las pilas

(Tapa para el compartimento de las pilas no mostrado)

CÓMO EMPEZAR

PILAS

Unidad remota

2 pilas UM-4 (AAA) 1.5V

Introduzca las pilas antes de utilizarlo por primera vez, respetando la polaridad (+ y -) tal y como aparece en el compartimento para las pilas. Para un óptimo resultado, instale las pilas en el sensor remoto antes de instalar las de la unidad principal. Pulse RESET siempre que haya cambiado las pilas.

NOTA No utilice pilas recargables.

aparece cuando las pilas están agotadas.

NOTA Se recomienda la utilización de pilas alcalinas con este producto para una vida más prolongada.

PIE O PARED

SELECTOR

SELECTOR

Canal

Canal 1-3. Si está utilizando más

 

de un sensor, seleccione un canal

 

diferente para cada sensor.

3.Ajuste el canal. El selector está situado en el compartimento para las pilas.

4.Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse RESET en el sensor y a continuación pulse para iniciar el envío de señal entre el sensor y la unidad principal. El icono de recepción de la unidad principal parpadeará durante aproximadamente 3 minutos mientras busca el sensor.

5.Cierre el compartimento para las pilas del sensor remoto.

6.Asegúrese de que el sensor está en el lugar deseado

utilizando el soporte de mesa o instalándolo en la pared.

Para un óptimo resultado:

Introduzca las pilas y seleccione el canal antes de montar el sensor.

Coloque el sensor lejos de la luz solar directa y de cualquier humedad.

No coloque el sensor a más de 30 metros (98 pies) de distancia de la unidad principal (interior).

Coloque el sensor de manera que encare la unidad principal (interior), evitando obstáculos como puertas, muros o mobiliario.

Coloque el sensor en un lugar libre al cielo, lejos de objetos metálicos o electrónicos.

Coloque el sensor cerca de la unidad principal durante los meses fríos de invierno dado que las temperaturas bajo cero pueden afectar al funcionamiento de las pilas y la transmisión de la señal.

Quizás deba Vd. experimentar con varias posiciones para obtener los mejores resultados.

SEGURIDAD Y CUIDADO

Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave, sin alcohol. Evite que el producto caiga y no lo coloque en un lugar con mucho tráfico.

AVISOS

Este producto está diseñado para funcionar durante años si se trata adecuadamente. Oregon Scientific no se responsabiliza de cualquier utilización inadecuada del aparato, distinta a la especificada en el manual de instrucciones, ni de alteraciones o reparaciones del producto no autorizadas.

Observe las siguientes instrucciones:

• Nunca sumerja el producto en agua. Esto puede causar

una descarga eléctrica y dañar el producto.

• No golpee el producto, lo exponga a corrientes eléctricas

o a fluctuaciones extremas de temperatura y humedad

• No manipule los componentes internos.

• No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de diferentes

tipos.

• No utilice pilas recargables con este producto.

FEHLERSUCHE UND ABHILFE

PROBLEMA

SÍNTOMA

REMEDIO

 

 

 

 

No puede

Compruebe las pilas

 

 

 

encontrar el

Compruebe la

 

sensor remoto

 

situación

 

 

 

 

 

 

 

Compruebe los

Remoto

No puede

sensores. Sólo

cambiar de canal

un sensor está

sensor

 

funcionando

 

 

 

 

 

 

La información

 

 

no coincide

Inicie una búsqueda

 

con la unidad

manual de sensor

 

principal

 

 

 

 

ESPECIFICACIONES

DIMENSIONES DEL SENSOR REMOTO

Largo x Ancho x Alto

92 x 60 x 20 mm

 

(3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas)

Poids

63 grams (2.22 onzas)

 

sin pilas

 

 

TEMPERATURA

 

Unidad

°C

Alcance exterior

-20 °C a 60 °C

Resolución

0,1 °C

 

SENSOR REMOTO (THGR122NX)

Frecuencia RF

433 MHz

Alcance

30 metros (98 pies)

 

sin obstáculos

Transmisión

Cada 40 segundos

Canal Núm.

1 - 3

 

 

ALIMENTACIÓN

 

Pilas sensor

2 x UM-4 (AAA) 1.5V

NOTA Se recomienda utilizar pilas alcalinas con este producto para prolongar su duración.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite

www2.oregonscientific.com/service/support.asp

o llame al 1-800-853-8883.

Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite

www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Sensor Remoto (Modelo: THGR122NX) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific PAÍSES.

Sensor Termo-Higrômetro Remoto

Modelo: THGR122NX

MANUAL DO USUÁRIO

POR

VISÃO GERAL

VISTA FRONTAL

1

2

1.Tela de cristal líquido

2.LED (indicador de estado)

VISTA TRASEIRA

1.Orifício para montagem em parede

2.Botão RESET [REINICIALIZAÇÃO]

3.CHANNEL – Número do canal (de 1 a 3)

4.Compartimento das pilhas

(A tampa do compartimento das pilhas não é mostrada na figura.)

PARA COMEÇAR

PILHAS

Unidade remota

2 Pilhas AAA de 1,5 V

Antes de usar o aparelho pela primeira vez, insira as pilhas, coincidindo as polaridades (+ e -) conforme mostradas no compartimento das pilhas. Para obter resultados melhores, instale as pilhas no sensor remoto antes de instalar as da unidade principal. Pressione RESET depois de cada troca de pilhas.

NOTA Não use pilhas recarregáveis.

indica quando as pilhas estão com baixo nível de

carga.

NOTA É recomendável usar pilhas alcalinas neste produto, para obter o máximo desempenho.

BOTÃO

OPÇÃO

Channel

Canais de 1 a 3. Se você utiliza mais

 

de um sensor, selecione um canal

 

diferente para cada um.

3.Ajuste o canal. A chave localiza-se no compartimento das pilhas.

4.Coloque o sensor próximo à unidade principal. Pressione RESET no sensor. A seguir, pressione a fim de iniciar a transmissão de sinal entre o sensor e a unidade principal. O ícone de recepção na unidade principal piscará durante aproximadamente 3 minutos, enquanto estiver fazendo a busca do sensor.

5.Feche o compartimento das pilhas do sensor remoto.

6.Fixe o sensor no local desejado, usando o suporte de parede ou o apoio de mesa.

Para obter melhores resultados:

Insira as pilhas e selecione o canal antes de fixar o sensor no local desejado.

Posicione o sensor em local afastado da luz solar direta e da umidade.

Não coloque o sensor a mais de 30 metros (98 pés) da unidade principal.

Posicione o sensor de modo que ele fique voltado para a unidade principal. Procure minimizar a presença de obstáculos, como portas, paredes e móveis.

Coloque o sensor afastado de objetos metálicos ou equipamentos eletrônicos.

Nos meses frios de inverno, posicione o sensor próximo à unidade principal, uma vez que as temperaturas abaixo do ponto de congelamento podem afetar o desempenho das pilhas e a transmissão de sinais.

Talvez seja necessário experimentar vários locais até obter os melhores resultados.

SEGURANÇA E CUIDADOS

Limpe o produto com pano levemente úmido e detergente neutro sem álcool. Evite deixar o produto cair e não o deixe em local de alto tráfego de pessoas.

AVISOS

Este produto foi projetado para oferecer muitos anos de funcionamento, desde que manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes do especificado nas instruções do usuário, nem por quaisquer alterações ou reparos não aprovados feitos no produto. Observe as seguintes orientações:

• Nunca mergulhe o produto em água. Isso pode causar

choque elétrico e danificar o produto.

• Não submeta o produto a forças extremas, choques

nem a variações de temperatura ou umidade.

• Não tente acessar nem violar os componentes internos

do aparelho.

• Não misture pilhas novas com velhas, nem pilhas de

diferentes tipos.

• Não use pilhas recarregáveis com este produto.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA

SINTOMA

REPARAÇÃO

 

 

 

 

Não é possível

Verifique as pilhas

 

 

 

localizar o sensor

Verifique o

 

remoto.

 

posicionamento

 

 

 

 

 

 

Não é possível

Verifique os sensores.

Sensor remoto

Apenas um sensor

trocar o canal.

 

está funcionando

 

 

 

 

 

 

Os dados não

Inicie uma tentativa

 

coincidem

 

de localização manual

 

com a unidade

 

do sensor

 

principal.

 

 

 

 

 

ESPECIFICAÇÕES

DIMENSÕES DO SENSOR REMOTO

C x L x A

92 x 60 x 20 (mm)

 

(3,6 x 2,4 x 0,79 pol.)

Peso

63 g (2,22 oz) sem pilhas

 

 

TEMPERATURA

 

Unidade

°C

Intervalo em ambiente

-20 °C a 60 °C

externo

 

Resolução

0,1 °C

 

SENSOR REMOTO (THGR122NX)

Radiofreqüência

433 MHz

Alcance

30 m (98 pés) sem

 

obstruções

Transmissão

A cada 40 segundos

No do canal

1 a 3

 

 

ALIMENTAÇÃO

 

Baterias do sensor

2 x AAA de 1,5 V

NOTA É recomendável usar pilhas alcalinas neste produto, para obter o máximo desempenho.

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.

Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095 2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Oregon Scientific declara que este(a) Sensor Termo- Higrômetro Remoto (Modelo:THGR122NX) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.

PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE

Draadloze Sensor

Model: THGR122NX

HANDLEIDING

NL

OVERZICHT

VOORKANT

1

2

1.LCD-scherm

2.Indicator LED-status

ACHTERKANT

1.Uitsparing voor muurbevestiging

2.Terugsteltoets RESET

3.CHANNEL kanaalnummer (1-3)

4.Batterijenvak

(Deksel van het batterijenvak hier niet vertoond)

OM TE BEGINNEN

BATTERIJEN

Afstandssensor

2 batterijen van het type UM-4 (AAA)

 

1,5 V

Wanneer u het product voor het eerst gebruikt moet u eerst de batterijen inzetten, daarbij lettend op de aanduiding van de polariteiten (+ en -) in het batterijenvak. Voor de beste resultaten zet u de batterijen eerst in de afstandssensor en daarna pas in het hoofdtoestel. Druk na elke vervanging van de batterijen op RESET.

NB Gebruik geen herlaadbare batterijen.

wordt weergegeven indien batterijspanning laag is.

NB Met het oog op een langere gebruiksduur is het gebruik van alkaline batterijen voor dit product aanbevolen.

TAFELSTAANDER OF MUURBEVESTIGING

aangeduid in het batterijenvak.

SCHAKELAAR

OPTIE

Channel

Kanaal 1-3. Wanneer u meer dan één

 

sensor gebruikt moet u aan elke sensor

 

een ander kanaalnummer toekennen.

3.Stel het kanaal in. De schakelaar bevindt zich in het batterijenvak.

4.Plaats de sensor in de buurt van het apparaat. Druk RESET op de sensor. Druk dan om een signal te verzenden tussen de sensor en het apparaat. Het ontvangsticoon op het apparaat zal voor ongeveer 3 minuten gaan knipperen terwijl het de sensor zoekt.

5.Sluit het batterijenvak van de afstandssensor.

6.Zet of hang de sensor op de gewenste plaats met behulp van de tafelstaander of muurbevestiging.

Voor de beste resultaten:

Zet de batterijen in en selecteer het kanaal voordat u de sensor ophangt of neerzet.

Plaats de sensor niet waar hij aan rechtstreeks zonlicht of vochtigheid kan worden blootgesteld.

Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het hoofdtoestel (binnen) verwijderd.

Positioneer de sensor zo dat hij tegenover het hoofdtoestel (binnen) staat, met een minimum aan obstructies zoals deuren, muren of meubilair.

Zorg ervoor dat u de sensor plaatst waar een open zicht naar de hemel toe is en uit de buurt van metalen of elektronische voorwerpen.

Positioneer de sensor in de koude wintermaanden zo dicht mogelijk bij het hoofdtoestel, omdat de batterijen en de signaaltransmissie gevoelig zijn voor vorst.

Het kan nodig blijken met verschillende locaties te experimenteren vooraleer u de beste resultaten bekomt.

VEILIGHEID EN ONDERHOUD

Maak het toestel schoon met een lichtvochtige doek en een zachte, alcoholvrije detergens. Voorkom dat het product kan vallen en plaats het niet waar voortdurend veel passage is.

WAARSCHUWINGEN

Dit product werd ontworpen en vervaardigd om u vele jaren trouw te kunnen dienen, op voorwaarde dat het correct wordt gehanteerd. Oregon Scientific is niet aansprakelijk voor de gevolgen van afwijkend gebruik van de instructies die in de gebruiksaanwijzing beschreven staan of voor ongeoorloofde wijzigingen of herstellingen van het product. Neem de volgende richtlijnen in acht:

• Dompel het product nooit onder in water. Dit kan

elektrocutie en beschadiging van het product

veroorzaken.

• Stel dit product niet bloot aan extreme krachten,

schokken, of fluctuaties in termperatuur of vochtigheid.

• Knoei niet met de interne onderdelen.

• Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van

verschillende types samen.

• Gebruik in dit product geen herlaadbare batterijen.

PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEEM

SYMPTOOM

OPLOSSING

 

 

 

 

Kan de

Controleer de

 

batterijen

 

afstandssensor

 

 

 

niet vinden

Controleer de

 

locatie

 

 

 

 

Kan geen ander

Controleer de

Afstandssensor

sensoren. Er werkt

kanaal vinden

 

slechts één sensor

 

 

 

 

 

 

Gegevens

 

 

stemmen niet

Start het zoeken

 

overeen met

naar de sensor

 

die van het

handmatig

 

hoofdtoestel

 

 

 

 

SPECIFICATIES

AFMETINGEN VAN DE AFSTANDSSENSOR

L x B x H

92 x 60 x 20 mm

Gewicht

63 gram zonder batterijen

 

 

TEMPERATUUR

 

Temperatuureenheid

°C

Reikwijdte buiten

-20 °C tot 60 °C

Resolutie

0,1 °C

 

AFSTANDSSENSOR (THGR122NX)

RF-frequentie

433 MHz

Reikwijdte

30 meter zonder

 

obstructies

Transmissie

ledere 40 seconden

Kanaal nr.

1 - 3

 

 

STROOM

 

Batterijen voor de sensor

2 x UM-4 (AAA) 1,5 V

NB Met het oog op een langere gebruiksduur is het gebruik van alkaline batterijen voor dit product aanbevolen.

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.

EU CONFORMITEITS VERKLARING

Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Sensor (Model: THGR122NX) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.

LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EU landen, Zwitserland CH en Noorwegen N

Trådlös Fjärrenhet

Modell: THGR122NX

BRUKSANVISNING

SWE

PRODUKTÖVERSIKT

VY FRAMSIDA

1

2

1.LCD display

2.LED indikator

VY BAKSIDA

1.Väggmonteringshål

2.RESET

3.Kanalnummer (1-3)

4.Batterifack

(Lock för batterifacket visas ej)

ATT KOMMA IGÅNG

BATTERIER

Fjärrenhet

2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier

Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket. För bästa resultat, installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte.

NOTERA Använd inte laddningsbara batterier.

Visas vid låg batterinivå

NOTERA Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid.

BORDSSTÄLL ELLER VÄGGMONTERING

Använd bordstativet på baksidan av huvudenheten /Bordsställ eller Väggmontering av fjärrenhet

OMKOPPLARE

VAL

Kanal

Kanal 1-3. Om du använder fler än 1

 

sensor, välj en unik kanal för respektive

 

sensor.

3.Ställ in kanalen. Omkopplaren finns I batterifacket.

4.Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck RESET på sensorn. Tryck därefter på motsvarande knapp på huvudenheten (se bruksanvisning för huvudenheten) för att manuellt initiera signalen som sänds mellan fjärr- och huvudenhet. Mottagningsikonen på huvudenheten kommer att blinka ca 3 minuter medan den letar efter en sensor.

5.Stäng batteriluckan för fjärrenheten.

6.Säkra fjärrenheten genom att antingen använda dess bordsstatv eller väggmontering.

För bästa resultat:

Välj kanal innan du monterar enheten.

Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt.

Placera inte fjärrenheten mer än 30 meter

(98 fot) från huvudenheten.

Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.

Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från metall– och elektroniska föremål.

Placera fjärrenheten nära huvudenheten under vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.

Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.

SÄKERHET OCH UNDERHÅLL

Rengör produkten med en lätt fuktad trasa och milt alkoholfritt tvättmedel. Undvik att tappa produkten eller att placera den i ett högtrafikerat område ( signalmässigt).

VARNINGSMEDDELANDEN

Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Oregon Scientific är inte ansvariga om några avsteg från instruktionsmanualen gällande användningen av produkten görs eller om icke godkända förändringar eller reparationer utförs. Se följande anvisningar:

Lägg aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt som förstör produkten.

Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar eller variationer i temperatur eller luftfuktighet.

Mixtra inte med interna komponenter.

Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika fabrikat.

Använd inte laddningsbara batterier till denna produkt.

Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en längre period.

Repa inte LCD displayen.

NOTERA Innehållet i denna manual kan komma att ändras

SPECIFIKATIONER

DIMENSIONER FÖR FJÄRRENHETEN

L x B x H

92 x 60 x 20 mm

 

(3,6 x 2,4 x ,79 tum)

Vikt

63 gram (2,22 oz) utan batterier

 

 

TEMPERATUR

 

Enhet

°C

Mätområde Utomhus

-20°C till 60°C

Upplösning

0,1 °C

 

TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122NX)

RF frekvens

433 MHz

Avstånd

30 meter (98 fot) fri sikt

Sändning

Var 40:e sekund

Kanal

1 - 3

 

 

STRÖMFÖRSÖRJNING

 

Batterier Fjärrenhet

2 x UM-4 (AAA) 1,5 V

NOTERA Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för längre drifttid.

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner.

Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi nna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös Fjärrenhet (Modell:THGR122NX) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N

Para utilizar el soporte del sensor remoto o instalarlo en la pared:

Extraiga las pilas si no va a utilizar este producto durante

 

un periodo de tiempo prolongado.

No raye el display LCD.

NOTA Las especificaciones técnicas de este producto y el contenido de este manual de instrucciones pueden variar sin previo aviso. Las imágenes no están realizadas a escala.

APOIO PARA MESA OU MONTAGEM EM PAREDE

Para usar o apoio ou o suporte de parede do sensor remoto:

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N

Remova as pilhas quando for necessário armazenar o

 

produto por um longo período.

Não arranhe tela de cristal líquido.

NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo deste Manual do Usuário estão sujeitos a alterações sem a obrigação de notificação prévia por parte do fabricante. As figuras não estão em escala.

Todos os paises da União Européia, Suíça

CH

e Noruega

N

Het gebruik van de tafelstaander of muurbevestiging van de afstandssensor:

Verwijder de batterijen wanneer u dit product voor een

 

langere periode gaat opbergen.

Maak geen krassen in de LCD-scherm.

NB De technische gegevens van dit product en de inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. De afbeeldingen zijn niet op schaal.

TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122NX)

utan vidare upplysning. Bilderna är inte ritade i skala.

FELSÖKNING

PROBLEM

SYMPTOM

ÅTGÄRD

 

 

 

 

Hittar inte

Kontrollera batterier

 

 

 

 

 

fjärrenhet

Kontrollera plats

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollera

Trådlös

Kan inte ändra

fjärrenheterna.

kanal

Endast en sensor

fjärrenhet

 

fungerar

 

 

SENSOR REMOTO (THGR122NX)

CONFIGURAR EL SENSOR

1.Abra el compartimento de las pilas del sensor remoto con un destornillador pequeño.

2.Introduzca las pilas, respetando la polaridad (+ y -) como se muestra en el compartimento de las pilas.

THGR122NX EU MANUAL R3.indd 2

SENSOR REMOTO (THGR122NX)

AJUSTE DO SENSOR

1.Abra o compartimento das pilhas do sensor remoto com uma chave Phillips pequena.

2.Insira as pilhas, coincidindo as polaridades (+ e -) conforme mostradas no compartimento das pilhas.

DRAADLOZE SENSOR (THGR122NX)

SENSOR INSTELLEN

1.Open het batterijenvak van de afstandssensor met behulp van een kleine kruiskopschroevendraaier.

2.Zet de batterijen in met de polariteiten (+ en -) als

STÄLL IN SENSOR

1.Öppna batterifacket på fjärrenheten med en liten Phillips skruvmejsel.

2.Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket.

Data

Initiera manuell

överrensstämmer

sökning av

inte med

fjärrenhet

huvudenhet

 

C 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.

P/N:086L003640-079

1/29/08 9:13:08 AM

Page 2
Image 2
Oregon Scientific THGR122NX Resumen Vista Frontal, Vista Trasera, Cómo Empezar Pilas, PIE O Pared, Seguridad Y Cuidado