Sensor Remoto
Modelo: THGR122NX
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1
2
1.Display LCD
2.Indicador LED de estado
VISTA TRASERA
1.Orificio para instalación en la pared
2.RESET
3.Número de CHANNEL
4.Compartimento para las pilas
(Tapa para el compartimento de las pilas no mostrado)
CÓMO EMPEZAR
PILAS
Unidad remota | 2 pilas |
Introduzca las pilas antes de utilizarlo por primera vez, respetando la polaridad (+ y
NOTA No utilice pilas recargables.
aparece cuando las pilas están agotadas.
NOTA Se recomienda la utilización de pilas alcalinas con este producto para una vida más prolongada.
PIE O PARED
SELECTOR | SELECTOR |
Canal | Canal |
| de un sensor, seleccione un canal |
| diferente para cada sensor. |
3.Ajuste el canal. El selector está situado en el compartimento para las pilas.
4.Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse RESET en el sensor y a continuación pulse para iniciar el envío de señal entre el sensor y la unidad principal. El icono de recepción de la unidad principal parpadeará durante aproximadamente 3 minutos mientras busca el sensor.
5.Cierre el compartimento para las pilas del sensor remoto.
6.Asegúrese de que el sensor está en el lugar deseado
utilizando el soporte de mesa o instalándolo en la pared.
Para un óptimo resultado:
•Introduzca las pilas y seleccione el canal antes de montar el sensor.
•Coloque el sensor lejos de la luz solar directa y de cualquier humedad.
•No coloque el sensor a más de 30 metros (98 pies) de distancia de la unidad principal (interior).
•Coloque el sensor de manera que encare la unidad principal (interior), evitando obstáculos como puertas, muros o mobiliario.
•Coloque el sensor en un lugar libre al cielo, lejos de objetos metálicos o electrónicos.
•Coloque el sensor cerca de la unidad principal durante los meses fríos de invierno dado que las temperaturas bajo cero pueden afectar al funcionamiento de las pilas y la transmisión de la señal.
Quizás deba Vd. experimentar con varias posiciones para obtener los mejores resultados.
SEGURIDAD Y CUIDADO
Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave, sin alcohol. Evite que el producto caiga y no lo coloque en un lugar con mucho tráfico.
AVISOS
Este producto está diseñado para funcionar durante años si se trata adecuadamente. Oregon Scientific no se responsabiliza de cualquier utilización inadecuada del aparato, distinta a la especificada en el manual de instrucciones, ni de alteraciones o reparaciones del producto no autorizadas.
Observe las siguientes instrucciones:
• Nunca sumerja el producto en agua. Esto puede causar |
una descarga eléctrica y dañar el producto. |
• No golpee el producto, lo exponga a corrientes eléctricas |
o a fluctuaciones extremas de temperatura y humedad |
• No manipule los componentes internos. |
• No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de diferentes |
tipos. |
• No utilice pilas recargables con este producto. |
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
PROBLEMA | SÍNTOMA | REMEDIO | |
|
|
| |
| No puede | Compruebe las pilas | |
|
| ||
| encontrar el | Compruebe la | |
| sensor remoto | ||
| situación | ||
|
| ||
|
|
| |
|
| Compruebe los | |
Remoto | No puede | sensores. Sólo | |
cambiar de canal | un sensor está | ||
sensor | |||
| funcionando | ||
|
| ||
|
|
| |
| La información |
| |
| no coincide | Inicie una búsqueda | |
| con la unidad | manual de sensor | |
| principal |
| |
|
|
|
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES DEL SENSOR REMOTO
Largo x Ancho x Alto | 92 x 60 x 20 mm |
| (3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas) |
Poids | 63 grams (2.22 onzas) |
| sin pilas |
|
|
TEMPERATURA |
|
Unidad | °C |
Alcance exterior | |
Resolución | 0,1 °C |
| |
SENSOR REMOTO (THGR122NX) | |
Frecuencia RF | 433 MHz |
Alcance | 30 metros (98 pies) |
| sin obstáculos |
Transmisión | Cada 40 segundos |
Canal Núm. | 1 - 3 |
|
|
ALIMENTACIÓN |
|
Pilas sensor | 2 x |
NOTA Se recomienda utilizar pilas alcalinas con este producto para prolongar su duración.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o llame al
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Sensor Remoto (Modelo: THGR122NX) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific PAÍSES.
Sensor Termo-Higrômetro Remoto
Modelo: THGR122NX
MANUAL DO USUÁRIO
POR
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
1
2
1.Tela de cristal líquido
2.LED (indicador de estado)
VISTA TRASEIRA
1.Orifício para montagem em parede
2.Botão RESET [REINICIALIZAÇÃO]
3.CHANNEL – Número do canal (de 1 a 3)
4.Compartimento das pilhas
(A tampa do compartimento das pilhas não é mostrada na figura.)
PARA COMEÇAR
PILHAS
Unidade remota | 2 Pilhas AAA de 1,5 V |
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, insira as pilhas, coincidindo as polaridades (+ e
NOTA Não use pilhas recarregáveis.
indica quando as pilhas estão com baixo nível de
carga.
NOTA É recomendável usar pilhas alcalinas neste produto, para obter o máximo desempenho.
BOTÃO | OPÇÃO |
Channel | Canais de 1 a 3. Se você utiliza mais |
| de um sensor, selecione um canal |
| diferente para cada um. |
3.Ajuste o canal. A chave
4.Coloque o sensor próximo à unidade principal. Pressione RESET no sensor. A seguir, pressione a fim de iniciar a transmissão de sinal entre o sensor e a unidade principal. O ícone de recepção na unidade principal piscará durante aproximadamente 3 minutos, enquanto estiver fazendo a busca do sensor.
5.Feche o compartimento das pilhas do sensor remoto.
6.Fixe o sensor no local desejado, usando o suporte de parede ou o apoio de mesa.
Para obter melhores resultados:
•Insira as pilhas e selecione o canal antes de fixar o sensor no local desejado.
•Posicione o sensor em local afastado da luz solar direta e da umidade.
•Não coloque o sensor a mais de 30 metros (98 pés) da unidade principal.
•Posicione o sensor de modo que ele fique voltado para a unidade principal. Procure minimizar a presença de obstáculos, como portas, paredes e móveis.
•Coloque o sensor afastado de objetos metálicos ou equipamentos eletrônicos.
•Nos meses frios de inverno, posicione o sensor próximo à unidade principal, uma vez que as temperaturas abaixo do ponto de congelamento podem afetar o desempenho das pilhas e a transmissão de sinais.
Talvez seja necessário experimentar vários locais até obter os melhores resultados.
SEGURANÇA E CUIDADOS
Limpe o produto com pano levemente úmido e detergente neutro sem álcool. Evite deixar o produto cair e não o deixe em local de alto tráfego de pessoas.
AVISOS
Este produto foi projetado para oferecer muitos anos de funcionamento, desde que manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes do especificado nas instruções do usuário, nem por quaisquer alterações ou reparos não aprovados feitos no produto. Observe as seguintes orientações:
• Nunca mergulhe o produto em água. Isso pode causar |
choque elétrico e danificar o produto. |
• Não submeta o produto a forças extremas, choques |
nem a variações de temperatura ou umidade. |
• Não tente acessar nem violar os componentes internos |
do aparelho. |
• Não misture pilhas novas com velhas, nem pilhas de |
diferentes tipos. |
• Não use pilhas recarregáveis com este produto. |
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA | SINTOMA | REPARAÇÃO | |
|
|
| |
| Não é possível | Verifique as pilhas | |
|
| ||
| localizar o sensor | Verifique o | |
| remoto. | ||
| posicionamento | ||
|
| ||
|
|
| |
| Não é possível | Verifique os sensores. | |
Sensor remoto | Apenas um sensor | ||
trocar o canal. | |||
| está funcionando | ||
|
| ||
|
|
| |
| Os dados não | Inicie uma tentativa | |
| coincidem | ||
| de localização manual | ||
| com a unidade | ||
| do sensor | ||
| principal. | ||
|
| ||
|
|
|
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES DO SENSOR REMOTO
C x L x A | 92 x 60 x 20 (mm) |
| (3,6 x 2,4 x 0,79 pol.) |
Peso | 63 g (2,22 oz) sem pilhas |
|
|
TEMPERATURA |
|
Unidade | °C |
Intervalo em ambiente | |
externo |
|
Resolução | 0,1 °C |
| |
SENSOR REMOTO (THGR122NX) | |
Radiofreqüência | 433 MHz |
Alcance | 30 m (98 pés) sem |
| obstruções |
Transmissão | A cada 40 segundos |
No do canal | 1 a 3 |
|
|
ALIMENTAÇÃO |
|
Baterias do sensor | 2 x AAA de 1,5 V |
NOTA É recomendável usar pilhas alcalinas neste produto, para obter o máximo desempenho.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095 2329 ou
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Sensor Termo- Higrômetro Remoto (Modelo:THGR122NX) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Draadloze Sensor
Model: THGR122NX
HANDLEIDING
NL
OVERZICHT
VOORKANT
1
2
1.
2.Indicator
ACHTERKANT
1.Uitsparing voor muurbevestiging
2.Terugsteltoets RESET
3.CHANNEL kanaalnummer
4.Batterijenvak
(Deksel van het batterijenvak hier niet vertoond)
OM TE BEGINNEN
BATTERIJEN
Afstandssensor | 2 batterijen van het type |
| 1,5 V |
Wanneer u het product voor het eerst gebruikt moet u eerst de batterijen inzetten, daarbij lettend op de aanduiding van de polariteiten (+ en
NB Gebruik geen herlaadbare batterijen.
wordt weergegeven indien batterijspanning laag is.
NB Met het oog op een langere gebruiksduur is het gebruik van alkaline batterijen voor dit product aanbevolen.
TAFELSTAANDER OF MUURBEVESTIGING
aangeduid in het batterijenvak.
SCHAKELAAR | OPTIE |
Channel | Kanaal |
| sensor gebruikt moet u aan elke sensor |
| een ander kanaalnummer toekennen. |
3.Stel het kanaal in. De schakelaar bevindt zich in het batterijenvak.
4.Plaats de sensor in de buurt van het apparaat. Druk RESET op de sensor. Druk dan om een signal te verzenden tussen de sensor en het apparaat. Het ontvangsticoon op het apparaat zal voor ongeveer 3 minuten gaan knipperen terwijl het de sensor zoekt.
5.Sluit het batterijenvak van de afstandssensor.
6.Zet of hang de sensor op de gewenste plaats met behulp van de tafelstaander of muurbevestiging.
Voor de beste resultaten:
•Zet de batterijen in en selecteer het kanaal voordat u de sensor ophangt of neerzet.
•Plaats de sensor niet waar hij aan rechtstreeks zonlicht of vochtigheid kan worden blootgesteld.
•Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het hoofdtoestel (binnen) verwijderd.
•Positioneer de sensor zo dat hij tegenover het hoofdtoestel (binnen) staat, met een minimum aan obstructies zoals deuren, muren of meubilair.
•Zorg ervoor dat u de sensor plaatst waar een open zicht naar de hemel toe is en uit de buurt van metalen of elektronische voorwerpen.
•Positioneer de sensor in de koude wintermaanden zo dicht mogelijk bij het hoofdtoestel, omdat de batterijen en de signaaltransmissie gevoelig zijn voor vorst.
Het kan nodig blijken met verschillende locaties te experimenteren vooraleer u de beste resultaten bekomt.
VEILIGHEID EN ONDERHOUD
Maak het toestel schoon met een lichtvochtige doek en een zachte, alcoholvrije detergens. Voorkom dat het product kan vallen en plaats het niet waar voortdurend veel passage is.
WAARSCHUWINGEN
Dit product werd ontworpen en vervaardigd om u vele jaren trouw te kunnen dienen, op voorwaarde dat het correct wordt gehanteerd. Oregon Scientific is niet aansprakelijk voor de gevolgen van afwijkend gebruik van de instructies die in de gebruiksaanwijzing beschreven staan of voor ongeoorloofde wijzigingen of herstellingen van het product. Neem de volgende richtlijnen in acht:
• Dompel het product nooit onder in water. Dit kan |
elektrocutie en beschadiging van het product |
veroorzaken. |
• Stel dit product niet bloot aan extreme krachten, |
schokken, of fluctuaties in termperatuur of vochtigheid. |
• Knoei niet met de interne onderdelen. |
• Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van |
verschillende types samen. |
• Gebruik in dit product geen herlaadbare batterijen. |
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM | SYMPTOOM | OPLOSSING | |
|
|
| |
| Kan de | Controleer de | |
| batterijen | ||
| afstandssensor | ||
|
| ||
| niet vinden | Controleer de | |
| locatie | ||
|
|
| |
| Kan geen ander | Controleer de | |
Afstandssensor | sensoren. Er werkt | ||
kanaal vinden | |||
| slechts één sensor | ||
|
| ||
|
|
| |
| Gegevens |
| |
| stemmen niet | Start het zoeken | |
| overeen met | naar de sensor | |
| die van het | handmatig | |
| hoofdtoestel |
| |
|
|
|
SPECIFICATIES
AFMETINGEN VAN DE AFSTANDSSENSOR
L x B x H | 92 x 60 x 20 mm |
Gewicht | 63 gram zonder batterijen |
|
|
TEMPERATUUR |
|
Temperatuureenheid | °C |
Reikwijdte buiten | |
Resolutie | 0,1 °C |
| |
AFSTANDSSENSOR (THGR122NX) | |
433 MHz | |
Reikwijdte | 30 meter zonder |
| obstructies |
Transmissie | ledere 40 seconden |
Kanaal nr. | 1 - 3 |
|
|
STROOM |
|
Batterijen voor de sensor | 2 x |
NB Met het oog op een langere gebruiksduur is het gebruik van alkaline batterijen voor dit product aanbevolen.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Sensor (Model: THGR122NX) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EU landen, Zwitserland CH en Noorwegen N
Trådlös Fjärrenhet
Modell: THGR122NX
BRUKSANVISNING
SWE
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
1
2
1.LCD display
2.LED indikator
VY BAKSIDA
1.Väggmonteringshål
2.RESET
3.Kanalnummer
4.Batterifack
(Lock för batterifacket visas ej)
ATT KOMMA IGÅNG
BATTERIER
Fjärrenhet | 2 x |
Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket. För bästa resultat, installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte.
NOTERA Använd inte laddningsbara batterier.
Visas vid låg batterinivå
NOTERA Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid.
BORDSSTÄLL ELLER VÄGGMONTERING
Använd bordstativet på baksidan av huvudenheten /Bordsställ eller Väggmontering av fjärrenhet
OMKOPPLARE | VAL |
Kanal | Kanal |
| sensor, välj en unik kanal för respektive |
| sensor. |
3.Ställ in kanalen. Omkopplaren finns I batterifacket.
4.Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck RESET på sensorn. Tryck därefter på motsvarande knapp på huvudenheten (se bruksanvisning för huvudenheten) för att manuellt initiera signalen som sänds mellan fjärr- och huvudenhet. Mottagningsikonen på huvudenheten kommer att blinka ca 3 minuter medan den letar efter en sensor.
5.Stäng batteriluckan för fjärrenheten.
6.Säkra fjärrenheten genom att antingen använda dess bordsstatv eller väggmontering.
För bästa resultat:
•Välj kanal innan du monterar enheten.
•Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt.
•Placera inte fjärrenheten mer än 30 meter
•(98 fot) från huvudenheten.
•Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.
•Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från metall– och elektroniska föremål.
•Placera fjärrenheten nära huvudenheten under vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.
Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.
SÄKERHET OCH UNDERHÅLL
Rengör produkten med en lätt fuktad trasa och milt alkoholfritt tvättmedel. Undvik att tappa produkten eller att placera den i ett högtrafikerat område ( signalmässigt).
VARNINGSMEDDELANDEN
Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Oregon Scientific är inte ansvariga om några avsteg från instruktionsmanualen gällande användningen av produkten görs eller om icke godkända förändringar eller reparationer utförs. Se följande anvisningar:
•Lägg aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt som förstör produkten.
•Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar eller variationer i temperatur eller luftfuktighet.
•Mixtra inte med interna komponenter.
•Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika fabrikat.
•Använd inte laddningsbara batterier till denna produkt.
•Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en längre period.
•Repa inte LCD displayen.
NOTERA Innehållet i denna manual kan komma att ändras
SPECIFIKATIONER
DIMENSIONER FÖR FJÄRRENHETEN
L x B x H | 92 x 60 x 20 mm |
| (3,6 x 2,4 x ,79 tum) |
Vikt | 63 gram (2,22 oz) utan batterier |
|
|
TEMPERATUR |
|
Enhet | °C |
Mätområde Utomhus | |
Upplösning | 0,1 °C |
| |
TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122NX) | |
RF frekvens | 433 MHz |
Avstånd | 30 meter (98 fot) fri sikt |
Sändning | Var 40:e sekund |
Kanal | 1 - 3 |
|
|
STRÖMFÖRSÖRJNING |
|
Batterier Fjärrenhet | 2 x |
NOTERA Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för längre drifttid.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös Fjärrenhet (Modell:THGR122NX) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV
Para utilizar el soporte del sensor remoto o instalarlo en la pared:
• | Extraiga las pilas si no va a utilizar este producto durante |
| un periodo de tiempo prolongado. |
• | No raye el display LCD. |
NOTA Las especificaciones técnicas de este producto y el contenido de este manual de instrucciones pueden variar sin previo aviso. Las imágenes no están realizadas a escala.
APOIO PARA MESA OU MONTAGEM EM PAREDE
Para usar o apoio ou o suporte de parede do sensor remoto:
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N
• | Remova as pilhas quando for necessário armazenar o |
| produto por um longo período. |
• | Não arranhe tela de cristal líquido. |
NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo deste Manual do Usuário estão sujeitos a alterações sem a obrigação de notificação prévia por parte do fabricante. As figuras não estão em escala.
Todos os paises da União Européia, Suíça | CH |
e Noruega | N |
Het gebruik van de tafelstaander of muurbevestiging van de afstandssensor:
• | Verwijder de batterijen wanneer u dit product voor een |
| langere periode gaat opbergen. |
• | Maak geen krassen in de |
NB De technische gegevens van dit product en de inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. De afbeeldingen zijn niet op schaal.
TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122NX)
utan vidare upplysning. Bilderna är inte ritade i skala.
FELSÖKNING
PROBLEM | SYMPTOM | ÅTGÄRD | |
|
|
| |
| Hittar inte | Kontrollera batterier | |
|
| ||
|
| ||
| fjärrenhet | Kontrollera plats | |
|
| ||
|
|
| |
|
| Kontrollera | |
Trådlös | Kan inte ändra | fjärrenheterna. | |
kanal | Endast en sensor | ||
fjärrenhet | |||
| fungerar | ||
|
|
SENSOR REMOTO (THGR122NX)
CONFIGURAR EL SENSOR
1.Abra el compartimento de las pilas del sensor remoto con un destornillador pequeño.
2.Introduzca las pilas, respetando la polaridad (+ y
THGR122NX EU MANUAL R3.indd 2
SENSOR REMOTO (THGR122NX)
AJUSTE DO SENSOR
1.Abra o compartimento das pilhas do sensor remoto com uma chave Phillips pequena.
2.Insira as pilhas, coincidindo as polaridades (+ e
DRAADLOZE SENSOR (THGR122NX)
SENSOR INSTELLEN
1.Open het batterijenvak van de afstandssensor met behulp van een kleine kruiskopschroevendraaier.
2.Zet de batterijen in met de polariteiten (+ en
STÄLL IN SENSOR
1.Öppna batterifacket på fjärrenheten med en liten Phillips skruvmejsel.
2.Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket.
Data | Initiera manuell | |
överrensstämmer | ||
sökning av | ||
inte med | ||
fjärrenhet | ||
huvudenhet | ||
|
C 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
1/29/08 9:13:08 AM