- 26 -
Using Tools
ATTACHMENTS ON HANDLE
If the POWER NOZZLE is attached,
turn vacuum cleaner off before
removing handle from wands.
Press lock button, then pull to
remove handle from wand.
Slide attachments firmly on handle
as needed (See page 28).
ATTACHMENTS ON WANDS
If the POWER NOZZLE is attached,
turn vacuum cleaner off before
removing plug from wands.
To remove wands from POWER
NOZZLE, lock wands in upright
position.
Press wand quick release pedal with
foot and pull the wands straight up
out of POWER NOZZLE.
Put attachments on wands as needed
(See page 28).
Upper Wand
Tubo superior
Tube supérieur
Handle
Poignée
Mango
Lock Button
Bouton de blocage
Botón del mango
Wand Quick
Release Pedal
Pédale de dégagement
du tube
Pedal de liberación
rápida del tubo
CAUTION
DO NOT attach or remove handle or
wands while vacuum cleaner is ON. This
could cause sparking and damage the
electrical contacts.
L’aspirateur crée une succion qui ramasse la
saleté. L’air qui se déplace rapidement trans-
porte la saleté jusqu’au sac à poussière à tra-
vers les passages d’échappement d’air. Le
sac à poussière laisse l’air passer à travers,
tout en captant la saleté.
Pour obtenir de meilleurs résultats de nettoya-
ge, garder le passage d’échappement d’air li-
bre. Vérifier à l’occasion les endroits marqués
d’un astérisque pour y relever d’éventuelles
obstructions. Débrancher l’appareil avant de
vérifier la circulation d’air.
Filtre de sécurité du moteur
Filtro de seguridad
del motor Filtre d’échappement
Filtro de escape
DÉBIT D’AIR
Sac à poussière
Bolsa para polvo
VÍADEFLUJO DEAIRE

Dégagement des obstructions Quitando los residuos de basura en

los conductos

La aspiradora crea succión o aspiración que
levanta la tierra. La tierra es impulsada a
través de las vías de flujo aire hasta la bolsa
por una rápida corriente de aire. La bolsa
para polvo permite el flujo de aire, pero atrapa
la tierra.
Para lograr los mejores resultados de
limpieza, mantenga abiertas las vías de aire.
Examine periódicamente las áreas indicadas
con asteriscos para asegurarse de que no
estén bloqueadas. Desconecte del
receptáculo de revisarlo.

- 31 -

Conseils pratiques

Sugerencias para aspirar

Estilo de limpieza sugerido
Para obtener la mejor acción de limpieza se
recomienda empujar la POWER NOZZLE en
dirección directamente opuesta a usted y jalarla
en línea recta. Al final de cada pasada de
regreso, cambie la dirección de la POWER
NOZZLE hacia la siguiente sección a limpiar.
Continúe así a través de toda la alfombra de
una manera lenta y deslizante.
L
as pasadas rápidas y jalonadas no logran
una limpieza completa.
Areas pequeñas pueden ser limpiadas
sin mover la aspiradora.
Escaleras alfombradas necesitan ser
aspiradas regularmente.
Para mejores resultados, cierra el control de
aspiración completamente.
Mouvement conseillé.
Pour de meilleurs résultats, la tête motorisée
devrait être poussée bien droit devant
l'utilisateur, dans un mouvement de va-et-vient.
Déplacer la tête motorisée pour couvrir une
autre surface une fois le mouvement de va-et-
vient complété. Cette méthode devrait être
maintenue durant tout le nettoyage avec des
mouvements lents de glissement.
Des mouvements saccadés ne permettront
pas de nettoyer en profondeur.
Les petites surfaces peuvent être nettoyées
sans déplacer le chariot.
Les escaliers recouverts de moquette
doivent être nettoyés régulièrement.
Pour de meilleurs résultats, fermer
complètement le régulateur d’aspiration.

Cuidado de rutina de la aspiradoraEntretien de l’aspirateur