AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles.
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher l'aspirateur pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions cor- porelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine- ment en marche.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure
➢Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l’aspirateur.
➢Lors de l’enlèvement de la plaque, protéger le plancher en plaçant du papier sous la tête d’aspiration.
➢Mettre le boîtier à sa position verticale et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous.
➢Libérer la plaque inférieure en alignant les taquets à la position «UNLOCK».
➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu se trouvant autour de la courroie.
➢Remettre la plaque inférieure en accrochant son devant dans les fentes avant de la tête d’aspiration.
➢Appuyer sur la plaque inférieure et l'enclencher en pivotant les taquets de la plaque inférieure dans la position «LOCK».
Cambiar e insertar la base inferior
➢Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de dar servicio a cualquier pieza.
➢Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior.
➢Coloque la aspiradora en la posición vertical y voltéela para exponer la base inferior.
➢Para liberar la base inferior, gire los pestillos de la base inferior a la posición "abierto" (UNLOCK).
➢Quite la base inferior y limpie cualquier residuo que exista en el área de la correa.
➢Para reinstalar la base inferior, enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras de montaje en la parte frontal de la boquilla.
➢Presione el plato inferior sobre la boquilla y asegúrelo girando los pestillos de la base inferior a la posición "cerrado" (LOCK).
- 47 -