Installing the dust bag / Installation du sac à poussière / Cómo instalar la bolsa de polvo
1
Bag Collar Collet du sac Collar De La Bolsa
Catches
Taquets
Lengüeta
Dust Bag Insertion Guide (left and right) Glissières de sac à poussière (gauche et droite)
Guía de inserción de la bolsa de polvo (izquierda y derecha)
Installing the new dust bag.
•Hold the bag collar with the catches facing down and slide it right to the bottom along the inner sides of the dust bag insertion guides.
Installation d’un nouveau sac à poussière.
•Tenez le collet du sac avec les taquets vers le bas et
Coloque una nueva bolsa de polvo
•Sostenga la bolsa de polvo con las dos lenguetas hacia abajo y deslizela hasta el fondo por la guía de inserción de la bolsa de polvo en el lado interior.
2
Hook
Crochet
Gancho
Bag Collar
Collet du sac
Collar De La Bolsa
Push the bag collar in the direction of the arrows shown in figure until it catches on the hooks and then close the cover.
•Push the cover closed until you hear a click sound.
※If you push it too strongly, the body of the vacuum cleaner will tilt over.
※Dust cover cannot be closed without the dust bag installation.
Poussez le collet du sac dans la direction des flèches jusqu’à ce qu’il s’engage dans les crochets, puis fermez le couvercle.
•Pour fermer le couvercle,
※Si vous appuyez trop, le boîtier de l’aspirateur basculera.
※Il n’est pas possible de fermer le couvercle si aucun sac à poussière n’est installé.
Empuje el collar de la Bolsa siguiendo la flecha y cuelgue del gancho. Cierre la tapa.
•Cierre hasta es cuchar un chasquido.
※Si empuja con fuerza al cerrar la tapa, el cuerpo se inclinará.
※No es posible cerrar la tapa sin haber instalado la bolsa de polvo.
Paper dust bag / Sac à poussière de papier / Bolsa para polvo de papel
■Use only a genuine Panasonic replacement bag TYPE
Utilisez exclusivement un sac de rechange Panasonic véritable TYPE
TYPE C-13 TYPE C-13 TIPO C-13
Original Dus Bag
TYPE
The paper dust bag is a mechanical component of the vacuum cleaner. Use of a part other than a genuine Panasonic replacement of the correct type will adversely affect the cleaning performance of the vacuum cleaner and can cause the motor to burn out.
Use only a genuine Panasonic replacement bag TYPE
Le sac à poussière de papier est une composante mécanique de l’aspirateur. L’emploi d’une autre pièce de rechange qu’une pièce Panasonic véritable du type approprié nuira au rendement de l’aspirateur et risquera de brûler le moteur.
Utilisez exclusivement un sac de rechange Panasonic véritable (TYPE
La bolsa para polvo es una pieza funcional. En caso de no utilizar un producto auténtico, fabricado por Panasonic puede afectar el funcionamiento correcto de la aspiradora causando que el motor se queme.
■If you use a different Panasonic dust bag, be sure to read the instructions on the package and use it correctly.
Si vous utilisez un sac à poussière Panasonic différent,
NOTE / REMARQUE / INFORMACIÓN
•Store the paper dust bags in their package out of the reach of children and away from exposure to direct sunlight.
•Change and install a new paper dust bag whenever the paper dust bag is full. Do not
•Rangez les sacs à poussière dans leur emballage hors de la portée des enfants et à l’abri de la lumière directe du soleil.
•Installez un nouveau sac à poussière pour remplacer l’ancien lorsqu’il est plein. Ne réutilisez pas le vieux sac à poussière.
•Deberá guardar la bolsa de polvo en su paquete lejos del alcance de los niños y evitar que quede expuesta a los rayos de sol.
•Cambie e instale una bolsa de papel nueva cada vez que la bolsa de polvo de papel está llena. No vuelva a utilizar la bolsa de papel de polvo usado.
10