WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED SERVICE
QUÉ HACER CUANDO SE NECESITA REPARACIÓN
USA
If your Panasonic vacuum cleaner needs service, call
DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
USA
Si votre aspirateur Panasonic nécessite une réparation, appeler la ligne sans frais
NE PAS envoyer le produit aux bureaux des Ventes régionales ou de la société. Ils NE sont PAS équipés pour effectuer des réparations.
EE.UU.
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, llame gratis al
NO envíe el producto a las oficinas de ventas regionales o ejecutivas. NO están equipadas para hacer las reparaciones.
CANADA / CANADA / CANADÁ
For product operation and information assistance,
Please contact your dealer or our Customer Care Centre at:
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information,
Veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au :
Para la utilización de productos de información y asistencia,
Póngase en contacto con su distribuidor o Centro de Atención al Cliente en:
Fax / N˚ de télécopieur / Fax: (905) | Toll free / Ligne sans frais / Teléfono gratuito: |
Site Web / Sitio Web: www.panasonic.ca |
For product repairs, please contact one of the following:
•Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
•Our Customer Care Centre at
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:
•Votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile;
•Notre service à la clientèle au
Para las reparaciones de productos, póngase en contacto con uno de los siguientes:
•Su distribuidor, quien le informará de un Centro de servicio autorizado más cercano.
•Nuestro Centro de Atención al Cliente
If you ship the product
Si vous expédiez l’appareil
Si envía el producto
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a
DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
Emballez soigneusement l’appareil si possible dans son carton d’origine, et affranchissez et assurez le paquet.
N’envoyez PAS l’appareil aux bureaux de vente régionaux ou au siège social. Ils NE sont PAS équipés pour effectuer des réparations.
Embale cuidadosamente y envíela con franqueo pagado y con seguro adecuado y preferiblemente en el embalaje original. Adjunte una carta con franqueo pagado a la parte exterior de la caja, que contiene una descripción de su queja.
NO envíe el producto a las oficinas de ventas regionales o ejecutivas. No están equipadas para hacer reparaciones.
14